Today’s Song – Christophe – Maman

Not an easy song to listen to…granted…but there are some good words and phrases we can learn from it.

à tout jamais – forever more
une femme pleure son enfant – a woman mourns her child
elle se souvient – she remembers
c’est ta fête – today is your day (today is your party)
cueillir – to pick up

Une femme pleure son enfant perdu à tout jamais,
elle se souvient du temps passé où l’enfant lui disait

Maman, maman, quand m’achèteras-tu un train électrique ?
Je le voudrais pour ne plus jouer avec celui des copains.

Une femme pleure son enfant perdu à tout jamais,
elle se souvient du temps passé où l’enfant lui disait

Maman, maman, aujourd’hui c’est ta fête,
Pour toi je suis allé cueillir ces petites fleurs
qui te porteront bonheur, ce ne sont que des coquelicots.

Une femme pleure son enfant perdu à tout jamais,
elle se souvient du temps passé où l’enfant lui chantait

Translated into English:

A woman mourns her child lost forever more,
She remembers those days in the past when the child said to her :

Mummy, mummy, when will you buy me an electric train ?
I would like it so that I would not have to play with my friends’.

A woman mourns her child lost forever more,
She remembers those days in the past when the child said to her :

Mummy, mummy, today is your day, For you I went to pick
these little flowers that will bring you luck,
they are nothing but poppies.

A woman mourns her child lost forever more,
She remembers those days in the past
when the child said to her

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s