Listening Skills – L’avis de Marie 123

http://podclub.ch/fr/emissions/l-avis-de-marie-f/1014-l-avis-de-marie-123-dans-les-rues-de-rio-le-coq-francais-la-cigarette-electronique-4-juillet-2014

L’avis de Marie 123: Dans les rues de Rio, le coq français, la cigarette électronique (4 juillet 2014)

(Use the link above, to open another browser, and listen to the podcast, as you follow along on this page…because my version has a translation)

Bonjour, bienvenue sur mon podcast « L’avis de Marie ». Nous sommes le 4 juillet et nous allons parler de foot. La terre peut bien s’arrêter de tourner, l’événement mondial attire toutes les attentions.

Hello, welcome to my podcast “The Opinion of Mary”, it is the 4th of July and we’ll talk about football. The Earth may as well stop spinning, this global event attracts the attention of all.

D’abord, nous irons dans les rues brésiliennes, puis, Cocorico, nous parlerons des Bleus. Devant toute cette tension footballistique, pour nous calmer, nous vapoterons, c’est-à-dire que nous fumerons une cigarette électronique.

First, we will go into the streets of Brazil, then, Cocorico, and we’ll talk about the Blues. Before any footballing tension, calm down, we have the vapors, that is to say that we will smoke an electronic cigarette.

Il peut bien se passer n’importe quoi dans le monde, toutes les attentions sont tournées vers le Brésil !C’est la Coupe du monde ! Peu importe l’indécence du coût [1] des construction des stades, peu importe ces Brésiliens expulsés [2] de leur maison, ces sommes d’argent dépensées pour la construction de stades qui accueilleront les riches le temps du Mondial.

Anything in the World could happen, and still all attention turns to Brazil! It’s the World Cup! Regardless of the indecent cost [1] construction of stadiums, regardless of those Brazilians expelled [2] from their homes, the money spent for the construction of venues for the rich to have a time Worldwide.

Peu importe tout cela, la grande messe [3] du football a commencé. Le foot c’est le sport national au Brésil. Je me souviens avoir vu des gamins [4] jouer au foot pied nus sur le sable de Rio, de vrais génies du ballon, j’ai assisté à une rencontre de foot dans un stade de quartier, c’était plus festif qu’un mariage. Pour eux, cette coupe devrait être une fête.

Regardless of all this, the great mass [3] of football has begun. Soccer is the national sport in Brazil. I remember seeing kids [4] play football bare foot on the sand of Rio, true geniuses with the ball, I attended a meeting in a football stadium district, it was a more festive marriage. For them, this cup should be a celebration.

Pourtant la grande majorité d’entre eux, ne la suivront que de loin,profitant peut-être du tourisme, et encore. Que dire de ce stade construit à Manaus, où les Brésiliens se réunissaient et payaient leurs places quelques réals. Maintenant avec la construction du nouveau stade, le prix des places a tellement augmenté qu’ils ne pourront plus y aller.

Yet the vast majority of them, follow from afar, enjoying perhaps repeat tourism. What about that stadium built in Manaus, where Brazilians gathered and paid their places some currency. Now with the construction of the new stadium, ticket prices have increased so much that they can not go.

Tout cela pour quoi ?Pour quatre matchs ! Qui, en dehors de la période de la Coupe du monde va donc à Manaus, sinon quelques Européens en quête d’aventures ? Là, c’est à Manaus, mais c’est dans toutes les villes qui accueilleront la Coupe, que les Brésiliens, dans la rue, manifestent leur mécontentement contre cet argent dépensé alors que la grande majorité de la population a faim !

All for what? For four games! When, apart from the period of the World Cup will people go to Manaus, some Europeans in search of adventure? There, it is in Manaus, and in all cities hosting the Cup, the Brazilians, in the street, showing their discontent against the money spent while the vast majority of the population is hungry.

Le message est clair, il suffit de regarder les peintures anti-Coupe du monde faites sur les murs des villes. Même Pelé, le héro national y est représenté avec une bourse [5] dans les mains.

The message is clear, just look at the anti-World Cup paintings done on the walls of  the cities. Even Pele, the national hero is represented with a scholarship [5] in his hands.

C’est cela le monde, quelques-uns tirent profit, se font de l’argent au nom de quoi ? D’un sport populaire qui n’a plus rien de populaire. Une vitrine [6], le monde devient une vitrine. Quelques-uns sont à l’intérieur prenant les perles du monde : le sport, les beaux endroits, et le reste, la grande masse, voit le monde, derrière sa télé ! Bienvenue sur la planète terre !

This is the World Cup, some will benefit, and make money in the name of what? From a popular sport that cannot be more popular. A showcase [6], of the World Cup becomes a showcase. Some are inside taking the pearls of world sport, beautiful places, and the rest, the great masses, see the world, behind the TV! Welcome to Planet Earth!

Si je suis encore là, c’est à peu près le même discours que je me prépare à tenir en 2022 pour la Coupe du monde au Qatar !

If I’m still there, it will almost be the same thing as I prepare myself to take in the 2022 World Cup in Qatar.

Le foot ? Moi je n’y connais rien. Je sais juste reconnaître un pénalty et un but. Parfois j’ai même du mal à savoir de quel côté joue l’équipe, c’est pour vous dire comme je suis nulle.

Football? I know nothing. I just know a penalty and a goal. Sometimes I find it as difficult to know which way the team plays, as it is to tell you that I suck.

Le seul match que j’ai regardé depuis le début du Mondial, c’est le match France – Suisse et je l’ai regardé avec attention ! Je ne saurais vous décrire l’esthétisme du jeu des joueurs mais j’aimerais vous parler des qualités esthétiques de leur nouvelle tenue.

The only game I’ve watched since the beginning of the World Cup, was the match between France & Switzerland and I watched carefully! I cannot describe to you the aesthetics of the game players, but I want to talk about the aesthetic qualities of their new outfit.

Car vous avez remarqué, les Bleus ont une nouvelle tenue fabriquée par Nike. Vous avez remarqué j’espère, le retour à la combinaison traditionnelle ; maillot bleu-short blanc, chaussettes rouges. La tenue est un peu trop moulante, mais personnellement, je n’y vois aucun inconvénient, bien au contraire.

As you have noticed, the Blues have a new outfit manufactured by Nike. I hope you have noticed the return to the traditional combination; blue shirt white shorts, red socks. The outfit is a little too fitting, but I personally do not see any downside to the contrary.

Au moins, il y a un intérêt à les voir jouer. Ah mais, ces tenues sont le résultat d’une longue recherche. Figurez-vous que les designers de Nike ont étudié les points de tension des joueurs pendant les matches en analysant les endroits où ces sportifssollicitaient [7] le plus leurs tenues ! Ah mais, c’est bien plus que de la mode, c’est de la recherche scientifique !

At least there is an interest to see them play. Ah, but these outfits are the result of a long search. Imagine that Nike designers studied the stress points of the players during matches, analyzing where these sports solicited [7] as their outfits! Ah, but this is much more than fashion, it is scientific research!

Mais, il y a surtout un détail qui, je pense, est passé assez inaperçu [8]. L’orientation du coq gaulois,symbole de l’équipe de France, qui est sur le maillot des Bleus.

But there is a special detail that I think went quite unnoticed. [8] The orientation of the cockerel, the symbol of the France team, which is on the jersey of the Blues.

Du début du siècle jusqu’en 2006 inclus, le football français a connu ses plus belles heures avec les victoires aux Championnats d’Europe de 1984 et 2000 et bien sûr, celle à la Coupe du monde en 1998.Le coq placé sur le maillot des joueurs regardait alors, vers l’intérieur ou vers la droite pour le joueur.

From the turn of the century through 2006, French football has had their finest hour with victories at the European Championships in 1984 and 2000 and of course, the 1998 World Cup. The cock was placed on the jersey. Players then looking inward or to the right for the player.

Puis, après la défaite [9] en finale du mondial 2006, c’est une période sombre pour l’équipe de France :deux éliminations à l’Euro en 2008 et au Mondial en 2010, des comportements inacceptables de certains joueurs capricieux [10]. A ce moment-là, vous n’y avez pas fait attention, mais le coq avait mystérieusement changé d’orientation pour regarder vers l’extérieur ou vers la gauche pour le joueur.Moi je n’y connais rien en foot, mais en superstition un peu.

Then, after the defeat [9] in the finals of  the 2006 World Cup, it was a dark time for the France team: two eliminations at Euro 2008 and the World in 2010, unacceptable behavior of some wayward players [10 ]. At this time, did you not notice, the cock had mysteriously changed direction to look outward to the left or to the joueur. Me, I do not know anything about football, but a little superstitious.

Depuis le début du Mondial, le coq des Bleus a retrouvé son orientation initiale, celle de ses débuts, un coq qui regarde vers l’intérieur, et depuis, le football français semble retrouver sa qualité. Pourvu que ça dure !

Since the beginning of the World, the cock of the Blues regained its initial orientation, since his debut, of a rooster that looks inward, and since the French football seems to find its quality. Let’s hope it lasts!

En 10 ans, le tabac aurait tué 27 millions de personnes. Cela fait réfléchir non ? Alors pour arrêter de fumer, certains ont commencé à vapoter. Oui, vapoter, le nouveau verbe inventé pour signifier : fumer la cigarette à vapeur.

In 10 years, tobacco could kill 27 million people. It makes you think, yes? So to quit smoking, some have begun to vaporize. Yes, vaporize, the new word coined to mean: cigarette smoking with steam. 

Ces cigarettes à vapeur remplacent la cigarette classique et se veulent être une alternative au tabac. Le fumeur serait moins exposé au goudron, aux autres produits toxiques du tabac. On peut fumer la conscience tranquille ! Cette alternative a séduit 13 millions de fumeurs. Entre 1,1 et 1, 9 millions de Français l’ont déjà essayée, soit 3 % de la population. 3% de la population sont des vapofumeurs. Mais est-ce moins dangereux ?

These cigarettes steam replace the conventional cigarette and want to be an alternative to tobacco. Smokers would be less exposed to tar, other toxic tobacco products. You can smoke conscience! This alternative has attracted 13 million smokers. Between 1.1 and 1, 9 million French have already tried, or 3% of the population. 3% of the population are vapor smokers. But is it less dangerous?

Franchement, je n’en suis pas certaine, Il y a dans cette cigarette, une cartouche avec un liquide, un mélange de nicotine mélangée à du propylène glycol,utilisé dans les pesticides et la pétrochimie.
Bref, pour lutter contre le tabagisme, sous toutes ces formes, notre ministre de la Santé veut mettre le paquet [11], c’est le cas de la dire ! Voici les différentes mesures : Les paquets seront neutres, tous du même modèle, de la même couleur. Le nom de la marque y figurera en petit. Pourquoi ?

Frankly, I’m not sure, there was this cigarette cartridge with a liquid, a mixture of nicotine mixed with propylene glycol, used in pesticides and petrochemicals. In short, the fight against smoking, in all its forms, our Minister of Health wants to put out the package [11] and this is the case to say it! Here are the steps: Packages will be neutral, all the same model, the same color. The brand name will appear small. What for?

Pour faire baisser la consommation auprès des jeunes femmes qui choisiraient leur paquet de cigarettes en fonction de la couleur, de l’esthétisme ! Ce principe est déjà en vigueur en Australie, mais personne ne dit s’il est efficace.

To reduce consumption among young women who choose their pack of cigarettes depending on the color, the aesthetics! This principle is already in force in Australia, but nobody says it is effective.

Ensuite la ministre a prévu de rendre possible les actions de groupe. Qu’est-ce que cela ? Un groupe de fumeurs pourra faire un procès à un fabricant de cigarettes pour obtenir réparation. Prenons pour exemple, des fumeurs qui ayant trop fumé ont les dents jaunes. Ils se regroupent pour faire un procès à Marlboro.

Then the minister is expected to make possible group actions. What is this? A group of smokers can make a case against a cigarette manufacturer for repair. Take for example, smokers who smoked too long and have yellow teeth. They gather for a trial of Marlboro.

Pour quoi ? Pour obtenir le blanchiment [12] de leurs dents, plus un dédommagement [13] d’un million d’euros pour compenser le départ de leur femme qui en avait assez d’embrasser un gars dont l’haleine [14] ressemblait à une cheminée. J’exagère, mais bon, il faut toujours des coupables, non ?

For what? To get the money [12] for their teeth, more compensation [13] a million euros to compensate for the departure of the woman who was tired of kissing a guy whose breath [14] was like a fireplace. I exaggerate, but hey, it still takes them guilty, right?

Ensuite, pour revenir aux nouvelles mesures, Il sera désormais interdit de vapoter dans les lieux publics. Bref, la cigarette électronique subira les mêmes interdictions que la cigarette. Enfin les substituts de nicotiniques, comme les patchs, enfin toutes ces choses qui permettent d’arrêter de fumerseront remboursées à 150 euros et non plus à 50 euros.

Then, to return to the new measures, it will be forbidden to vaporize in public places. In short, the electronic cigarette will suffer the same prohibitions of the cigarette. Finally nicotine substitutes such as patches, and finally all those things that stop smoking are reimbursed for 150 euros instead of 50 euros.

Et que fait-on de la volonté ? C’est une valeur qui tend à disparaître. Je pense au célèbre philosophe Schopenhauer qui disait : « Fumer la pipe dispense de penser. » Je crois que je vais me mettre à fumer la pipe.

And what about having the will? This is a value that tends to disappear. I think of the famous philosopher Schopenhauer who said: “Smoke the pipe, dispense with thinking”. I think I’m going to smoke a pipe.

Voilà c’est tout pour aujourd’hui, je vous retrouve dans deux semaines sur http://www.podclub.ch pour notre dernier podcast avant l’été. Nous parlerons d’une grande enquête réalisée par différentes radios européennes et internationales dont la question était pour qui ou pour quoi donneriez-vous votre vie.

That’s all for today, I’ll see you in two weeks for our last podcast http://www.podclub.ch before the summer. We will speak of a major survey conducted by various European and international radio stations in which the question was who or what would you give your life for.

Un autre sujet, très important aussi, nous parlerons de poils !
Ça tombe pile poil, non [15] ? A bientôt !

Another issue, also very important, we will talk about hair! Luckily it falls on time,  [15]? See you soon!

[1] le coût : le prix
[2] expulsé : chassé, mis hors de
[3] la grande messe : manifestation spectaculaire qui a pour but de réunir les gens
[4] le gamin : l’enfant
[5] la bourse : « la bourse ou la vie », la bourse est un petit sac où on met son argent
[6] la vitrine : armoire vitrée où on met des objets de valeurs
[7] solliciter : ici, l’endroit où la tenue était le plus mis à l’épreuve, là où elle s’utilisait le plus
[8] inaperçu : qu’on ne voit pas, qu’on n’a pas remarqué
[9] la défaite : quand on perd, le contraire de la victoire, quand on gagne
[10] capricieux : gâtés, ici je fais référence à ces joueurs qui ont refusé de descendre du bus pour aller s’entraîner alors qu’ils gagnent des millions et portent le maillot de l’équipe de France. C’était en Afrique du Sud, lors du dernier Mondial
[11] mettre le paquet : familier, se donner à fond, s’invertir au maximum
[12] le blanchiment : ici rendre les dents blanches
[13] le dédommagement : une réparation financière, quand on reçoit de l’argent pour réparer, ici pour se faire blanchir les dents
[14] l(a) haleine : l’air qui sort de la bouche, avoir bonne ou mauvaise haleine
[15] tomber pile poil : tomber ou arriver au bon moment

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s