Today’s Translation – Quelle histoire ou les coulisses d’un couple au destin singulier (What a story, or behind-the-scenes of a couple’s unusual life)

http://www.lefigaro.fr/politique/2014/08/11/01002-20140811ARTFIG00306-quelle-histoire-ou-les-coulisses-d-un-couple-au-destin-singulier.php

Dans son livre, Françoise Degois, journaliste politique puis «conseillère spéciale» de Ségolène Royal, retrace l’histoire du couple Hollande-Royal, de leur rencontre à l’ENA en 1978 aux plus hautes marches du pouvoir.

In her book, Françoise Degois, political journalist and “special adviser” Segolene Royal, traces the story of the Hollande-Royal couple, from their meeting at ENA in 1978, to their rise to power.

Le titre est un clin d’œil, un rappel d’une phrase entrée dans l’histoire, lâchée par François Mitterrand au soir de sa victoire: «Quelle histoire!» C’en est une autre que Françoise Degois conte ici: celle du couple que formèrent François Hollande et Ségolène Royal, depuis leur rencontre à l’ENA en 1978 jusqu’aux plus hautes marches du pouvoir.

The title is a wink of the eye, a reminder of a phrase in history, said by François Mitterrand on the evening of his victory: “What a story!” This is another [story] that Françoise Degois tells here: that of the couple formed by François Hollande and Ségolène Royal, when they met at ENA in 1978 to their rise to the highest ladder of power. 

Une histoire d’amour, de famille et de trahison, de haines et de passions (pour la politique, avant toute chose), de complicité. Une histoire haletante, hors du commun, que l’auteur a suivie au plus près, comme journaliste politique à France Inter, puis comme «conseillère spéciale» de Ségolène Royal. Un double regard qui donne à cet ouvrage – qui n’est pas tout à fait un livre politique comme les autres – son originalité et sa force, sa finesse aussi.

A story of love, family and betrayal, hatred and passion (for politics, above all things), of complicity. A breathless story, unusual, in that the author has followed them closely as a political journalist at France Inter, then as a “special advisor” to Segolene Royal. A dual perspective that gives this book – which is not quite a political book with a difference – its originality and strength, as well as its finesse.

Prévenue par son ex-collaboratrice peu avant la sortie du livre, Ségolène Royal a été furieuse. Furieuse de se voir ramenée, une fois de plus, à cette histoire de «couple». Furieuse de tomber partout sur la couverture de l’opus, dans les librairies ou dans les gares: on les voit, elle et lui, les bras entrelacés, photographiés sur la même scène, peu avant l’élection présidentielle, au meeting de Rennes.

Alerted by her former collaborator shortly before the release of the book, Ségolène Royal was furious. Furious at seeing herself, once again, in the “couple” story. Furious at falling everywhere on the cover of the work, in bookstores or stations: we see her and him, arms intertwined, photographed on the same stage, just before the presidential election, at a meeting of Rennes.

Furieuse, peut-être. Mais ravie aussi, au fond, d’être encore au centre des regards, de susciter l’intérêt des lecteurs (le livre a été numéro un des ventes, à sa sortie): «Il marche bien ce livre, non?», interroge Royal ingénument.

Furious, maybe. But also delighted, in fact, to be the center of attention, to interest readers (the book was number one in sales, since its release It ): The book works well, no?” questions Royal ingenuously.

De cette ascension politique spectaculaire, en couple, beaucoup est connu. Mais la plume de Françoise Degois, nerveuse et tranchante, intuitive, raconte de l’intérieur certains épisodes, et c’est jubilatoire. Notamment ce fameux meeting de Rennes, début avril 2012: «Ségolène» est venue soutenir «François», au grand dam de Valérie Trierweiler, qui se bat pour que la photo tant attendue ne se fasse pas. Au pied de l’estrade, les équipes de Ségolène Royal négocient pied à pied avec Manuel Valls, qui a reçu des ordres de la dame. La catastrophe est évitée de peu. L’auteur raconte comment Trierweiler a tenté à plusieurs reprises de nuire à Royal, et c’est glaçant.

This spectacular political rise, the couple, much is known. But the pen of Françoise Degois, nervous and sharp, intuitive, tells of inside some episodes, and it’s exhilarating. Including the famous meeting of Rennes, in early April 2012: “Ségolène” came back to “Francis”, to the chagrin of Valérie Trierweiler , who was fighting for the long-awaited photo that was not done. At the foot of the platform, the teams of Segolene Royal traded toe-to-toe with Manuel Valls, who received orders from the lady. The disaster was narrowly avoided. The author tells how Trierweiler has repeatedly tried to undermine Royal, and it’s chilling.

Certains dialogues sont décoiffants: «Mais comment as-tu pu faire avec un mou pareil pendant tant d’années?», demande un jour Martine Aubry à Ségolène Royal. Le récit des soirs de défaite est épique, émouvant. Quand l’ex-candidate de 2007 apprend qu’elle n’a fait que 7 % à la primaire du PS, elle ne retient pas ses larmes devant ses collaborateurs, statufiés. «Je fais de la politique depuis tant d’années, c’est quoi le sens de tout ça? C’est quoi?», interroge la «guerrière abîmée».

Some dialogues are hair-raising, “How could you make do with such a limp for so many years?” Martine Aubry asks one day of Segolene Royal. The story of the night of the defeat is epic, emotional. When the former 2007 candidate learns she has only 7% in the primary of PS, she holds her tears while in front of her staff, statue still. “I’ve been in politics for so many years, what’s the meaning of it? What is it?”, asks the “war damaged “.

Au-delà des deux héros, l’auteur en profite pour dresser une formidable galerie de portraits: Jospin, «candidat sanctuaire» d’une «campagne aseptisée», Laurent Fabius, incapable de se faire aimer, Nicolas Sarkozy, que l’enfance ne semble jamais avoir quitté tout à fait… Mais ce livre va plus loin, offrant un regard à la fois tendre et lucide sur ces grands fauves politiques et le pouvoir: sa brutalité, ses petitesses, son «entre-soi», son arrogance parfois, ses démons, ses sacrifices, ses grands moments aussi, l’adrénaline, la fougue, les victoires, la «joie des petites troupes». «Pourquoi faites-vous de la politique?», demande un jour le journaliste Frédéric Taddeï à Laurent Fabius. «Pour ne pas mourir», répond ce dernier.

Beyond the two heroes, the author takes the opportunity to create a great gallery of portraits: Jospin, “candidate sanctuary” of a “sanitized campaign,” Laurent Fabius, unable to be loved, Nicolas Sarkozy, whose childhood has never seemed to have quite left him … But this book goes further, offering a look that is both tender and lucid on these big political beasts and power: his brutality, his pettiness, his “self-between”, his arrogance sometimes , his demons, his sacrifices, his great moments too, the adrenaline, the passion, the victories, the “joy of small troops.” “Why are you in politics?”, Journalist Frédéric Taddeï one day asks of Laurent Fabius. “In order not to die,” replied the later.

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s