Listening Skills – L’avis de Marie 1

http://podclub.ch/fr/emissions/l-avis-de-marie-f/125-lavis-de-marie-1-gri-gri-amour-et-petit-ecran-13-fevrier-2009

Bonjour, je suis ravie de vous accueillir chez moi. Je me présente, je m’appelle Marie. Et c’est avec plaisir que je vais vous faire la conversation. Aujourd’hui nous sommes vendredi 13 ! Est-ce une date particulière pour vous ? Pour moi, elle l’est puisque c’est notre première rencontre et j’espère qu’elle me portera chance [1].  Je vous dirai donc tout d’abord quelques mots sur les superstitions et ensuite, quelques autres sur l’amour car demain c’est la Saint Valentin ; enfin je vous parlerai d’un grand changement dans la télévision en France.

Hello, I am delighted to welcome you to my home. Let me introduce myself, my name is Mary. And it is with pleasure that I am going to make conversation. Today is Friday the 13th! Is it a special date for you? For me, it is because this is our first meeting and I hope it will bring me luck . [1] I will tell you first a few words about superstitions and then some other about love because tomorrow is Valentine’s Day; Finally I will talk about a big change in television in France. 

Auriez-vous envie de vous faire soigner dans la chambre numéro 13 d’un hôpital ? Auriez -vous envie de voyager assis à la place numéro 13 d’un avion ?  Non ? Vous êtes donc superstitieux ? Vous n’êtes pas des seuls puisque vous remarquerez qu’aucun hôtel, aucun avion ne propose une chambre ou une place numéro 13. Celle-ci porterait-elle malheur [2]?

Would you like to get treatment in room number 13 of a hospital? Would you like to travel sitting in seat 13 of a plane? No? You are quite superstitious? You are not alone as you will notice that no hotel, no aircraft offers a room or seat number 13. This would bring  misfortune [2]

Est-ce à tort [3] ou à raison ? Si vous êtes de ceux qui, aujourd’hui vendredi 13, ont préféré rester au lit, enfermer à la maison afin d’éviter toutes catastrophes, pour vous, c’est sûr, vendredi 13 est une date maléfique. Si vous avez commencé cette journée en sifflant [4], heureux et curieux de savoir ce qu’elle va vous apporter, vous êtes comme la majorité des Français. Pour vous cette date est un jour de chance et vous portera bonheur ! D’ailleurs en ce Vendredi 13, 80% des Français jouent au loto. Il y a ce jour-là une cagnotte spéciale, c’est à dire un tirage spécial ” Vendredi 13 “.

Is it wrong [3] or right? If you are one of those who, today, Friday, 13, one prefers to stay in bed, shut up at home to avoid any disasters, for you, for sure, Friday the 13th is an evil time. If you started the day by whistling [4], happy and curious to know what it will bring you, you are like the majority of French. For this date is a lucky day and will bring you luck! Besides on Friday the 13th, 80% of the French play the lottery. There on that day a special pot, there is a special draw “Friday the 13th.”

Il y a bien d’autres croyances, mais faisons un petit jeu de devinette [5], vous devez trouver de quelles superstitions je parle. La première : En casser un, c’est provoquer 7 ans de malheur !   Quel est cet objet ? C’est un objet devant lequel on passe du temps le matin et les filles plus encore. Alors ? Oui, c’est un miroir ! Alors, faites attention, sinon les 7 prochaines années risquent d’être longues. Une autre :  Noir, il porte malheur. Je parle d’un animal domestique qui adore les câlins et qui ronronne. Oui !  Le chat ! Eh oui, selonla croyance [6] le chat noir porte malheur car on dit que c’est l’animal du diable. Hm. Je suis embêtée car mon chat Pepito est noir comme la nuit. Mon Pepito, un animal du diable ? Bon, c’est vrai que lorsqu’il fait des bêtises; qu’il mange mes plantes vertes, qu’il prend mes stylos pour des souris ou qu’il se promène surle clavier [7] de mon ordinateur [8], je me pose la question. Mais tout de même s’il est le diable, moi qui suis-je ? Une sorcière [9] ?  Heu , non, enfin je ne crois pas ! Que fait-on pour souhaiter bonne chance à un ami qui va passer un examen ? On croise les doigts [10]. Et que se passe-t-il si vous marchez dans un caca de chien ? Vous allez certes sentir mauvais mais votre journée va être bonne !

There are many other beliefs, but let’s make a little game of guessing [5], you must find what superstitions I speak of. The first: In breaking one, it causes 7 years of bad luck! What is this object? It is an object to which one spends time in the morning and girls even more. So what? Yes, that’s a mirror! So, be careful, otherwise the next 7 years could be long. Another: Black, it’s bad luck. I talk about a pet who loves to cuddle and purr. Yes! The cat! Yes, according to the belief  [6] the black cat is bad luck because they say it is the animal of the devil. Hm. I am annoyed because my cat Pepito is black as night. My Pepito, an animal of the devil? Well, it’s true that when makes troublee; he eats my green plants, he takes my pens for his mice or he walks on the keyboard [7] of my computer [8], I ask myself this. But even if he is the devil, who am I? A witch [9]? Uh, no, at least I think not! Why do we do to wish good luck to a friend who is going to take an exam? One crosses fingers [10]. And what will happen if you step into dog poo? You will certainly feel bad but your day is going to be good!

Comme 53 % des Français vous avez peut-être des gris-gris, c’est un objet, un habit, un bijou que vous gardez sur vous et qui d’après vous, vous porte chance. Les objets porte- bonheur les plus connus sont le fer à cheval ou le trèfle à 4 feuilles.  Mais chaque objet ou attitude est personnel, aussi notre célèbre footballeur Zinedine Zidane portait à chacun de ses matchs un tee-shirt à l’envers [11] sous son maillot et Basile Boli a pendant 10 ans porté la même culotte [12] lors de chaque match ! Sans doute avaient-ils raison d’être superstitieux car tous deux sont devenus des stars du football. Alors puisque vous n’avez à rien à perdre, croisez les doigts, touchez du bois, mettez un gri-gri dans la poche et allez donc jouer au loto aujourd’hui, peut-être aurez-vous de la chance.

Like 53% of the French you may have amulets, they are an object, a symbol, a jewel that you keep on you and that you think brings you luck. The objects bring the most happiness are the horseshoe or 4-leaf clover. But each object or attitude is personal, as our famous footballer Zinedine Zidane wore every game a t-shirt inside out [11] under his jersey and Basile Boli has for 10 years worn the same pants [12] to every game! Without a doubt they were right to be superstitious because both have become soccer stars. So since you have nothing to lose, fingers crossed, touch wood, put a lucky charm in your pocket and go and play the lottery today, maybe you’ll be lucky

Peut-être avez-vous déjà de la chance car vous êtes amoureux…. Ah l’amour…. Être amoureux, avoir des papillons dans le ventre ! Hm, quel joli sentiment ! Demain, le 14 février c’est votre fête, à vous, tous les amoureux.  Vous enverrez une carte ou si vous avez moins de 60 ans, un SMS à votre Valentin ou Valentine pour lui déclarer votre flamme, pour lui dire : ” je t’aime “.  Certains amoureux font paraître ce jour une déclaration originale dans le journal : Il y a en a des poétiques : ” mon amour, pour toi toujours et chaque jour, je t’offre ma vie “, les classiques : ” ma chérie, je t’aime, signé ton cœur ” ou les plus ridicules, ” à mon gros roudoudou, plein de bisous, ton nounours “. Ce jour-là vous n’aurez que des mots tendres pour votre partenaire : votre chéri appelez-le ” mon chou “, s’il est sucré comme un dessert, ” mon lapin “, s’il a de grandes oreilles, ” mon canard, ma biche “, si vous aimez les animaux, ” ma puce ” si votre chérie est toute petite, enfin les classiques : ” mon cœur, mon amour “, là se sont des valeurs sûres.

Maybe you already are lucky because you are in love …. Oh love …. to be in love, have butterflies in the stomach! Hm, what a nice feeling! Tomorrow, February 14 is your party, for you. all lovers. You send a card or if you are under 60, a text message to your Valentine or Valentine to declare your love, saying, “I love you.” Some lovers are being published today in an original article in the newspaper: There are poems: “My love for you always and every day, I offer you my life, the classics: “my honey, I love you, signed your heart “or the most ridiculous,” my big roudoudou, lots of kisses, your teddy bear.” On that day you offer tender words to your partner: your darling call him “sweetie”, he is sweet like a dessert, “my rabbit,” he has big ears, “my duck, my kiss “, if you like animals,”my sweetie “if your honey is very small, and finally the classic” my heart, my love, “there were safe bets. 

Et comme rien n’est trop beau pour votre Valentin, vous allez lui faire plaisir et lui offrir un petit cadeau : un bouquet de fleurs, un parfum ou un bijou. Allez, pas d’économie ce jour-là, l ‘amour ne connaît pas la crise !  Non seulement vous ferez plaisir à votre partenaire, mais vous soutiendrez [13] l’économie locale ! En effet la Saint Valentin est une excellente journée de vente, voire la meilleure de l’année pour les restaurateurs, les fleuristes, les parfumeurs, les bijoutiers !

And since nothing is too good for your Valentine, you make him happy and give him a small gift: a bouquet of flowers, perfume and jewelry. Come on, no economy that day, love knows no crisis! Not only will you please your partner, but you will support [13] the local economy! Indeed St. Valentine is an excellent day to sell, even the best time of the year for restaurants, florists, perfumers, jewelers! 

Enfin entre nous, mais je le dis tout bas, parce que j’aimerais tout de même avoir un bouquet de fleurs demain, mais je trouve toute cette journée un peu trop commerciale. C’est vrai, c’est comme la fête des mères ou la journée de la femme, pourquoi faut-il une journée précise pour avoir une pensée ou un geste pour la personne qu’on aime ? Qu’en est-il des 364 autres jours ?

Finally between us, but I whisper, because I’d still like to even have a bouquet of flowers tomorrow, but I found the whole day a little too commercial. That’s right, it’s like Mother’s Day or Women’s Day, why do we need a specific day to have a thought or gesture for someone you love? What about the other 364 days?

Je voulais vous dire un petit mot sur la télévision. Vous connaissez les principales chaînes de télévision françaises ? Il y a les chaînes publiques de France Télévision : France 2, France 3 et la 5. Il y a la chaîne franco-allemande : ARTE, et il y a les chaînes privées que sont M6 et TF1. Une nouvelle loi existe depuis le début de l’année ; il n’y aura plus de publicité sur les chaînes publiques de France Télévision. Cela peut être plutôt une bonne chose, mais cette suppression [14] de la publicité va bouleverser [15] les habitudes des Français.

I wanted to say a few words on television. You know the main French television channels? There are public channels France Television: France 2, France 3 and 5 There is the Franco-German channel ARTE, and there are private channels TF1 and M6. A new law has existed since the beginning of the year; there will be no advertising on public television channels France. This can be a good thing, but this suppression [14] advertising will upset[15] habits of the French. 

Je m’explique : Avant, à 20 heures, il y avait le J.T., le journal télévisé sur toutes les grandes chaînes. Après il y avait la publicité, puis la météo, puis de nouveau la publicité, puis les résultats du loto, puis de la publicité, enfin avec tout cela, le film de la première partie de soirée  commençait  vers les  21 heures. Donc entre la fin du journal télévisé et le début du film, les Français avaient le temps de finir de manger, de mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle, de mettre les enfants au lit, de se préparer un plat de pop-corn et de s’installer confortablement devant leur téléviseur. Après au milieu du film il y avait une pause publicitaire, c’était une pause pipi. La deuxième partie de soirée commençait après les publicités vers les 23 heures. Cette deuxième partie de soirée est en général plus culturelle : il y a des émissions d’actualité, de littérature, de bons films d’auteurs.

Let me explain: Before, at 8 o’clock, there was JT, the news on all the large channels. After there was advertising and the weather and again advertising and lottery results and advertising, and finally with all this, the film of the first part of the evening began around 9 o’clock. So between the end of the news and the beginning of the film, the French had time to finish eating, put the dishes in the dishwasher, put the kids to bed, prepare a bowl of popcorn and to sit comfortably in front of their TV. After the middle of the film there was a commercial break, it was a pee break. The second part of the evening began after the commercials to 11 o’clock. This second part of the evening is usually more cultural: there are news programs, literature, fine art films. 

Regarder cette deuxième partie de soirée, vous faisait aller au lit vers 1 heure du matin ; le lendemain on se réveillait certes plus cultivé mais aussi plus fatigué ! Depuis janvier, le film commence directement après le JT, soit vers 20h35 et comme beaucoup de Français, moi même j’avais oublié cela. Dernièrement, un western était programmé sur France 2, je me réjouissais [16] de le regarder car j’adore ce genre de film. Quand j’ai allumé mon téléviseur vers les 21 heures, des indiens attaquaient une ville, le film avait commencé depuis une demi-heure ! Heureusement que les histoires de cow-boy ce n’est pas compliqué, j’ai bien vite compris qui étaient les gentils et qui étaient les méchants. Par contre je n’ai jamais su si la jolie indienne allait épouser le cow-boy ou si elle était retournée dans son peuple car vers les 21H30, l’heure habituelle de la pause publicitaire, je suis allée au petit coin. Erreur, j’avais oublié qu’il n’y avait plus de publicité !

To watch the second part of the evening, you went to bed at 1 am; the next day we woke up certainly more cultured but also more tired! Since January, the film starts right after the news, or to 8:35 p.m.  Like many French, I had forgotten that. Recently, a Western was scheduled on France 2, I was excited [16] to watch it because I love this kind of film. When I turned on my TV at 9 o’clock, Indians had attacked a city, and the film had started a half hour ago! Fortunately, cowboy stories are not complicated, so I quickly understood who were the good guys and who were the bad guys. By cons I never knew if was going to marry the pretty Indian cowboy or if she had returned to her people because to 9:30 p.m., the usual time for the commercial break, I went to the bathroom. Mistake, I forgot that there was more publicity! 

Vous l’aurez compris, les français devront réorganiser leur soirée autour du petit écran. Peut-être qu’ils dîneront plus tôt, sans doute iront-ils plus tôt au lit, enfin il sera moins fatigant de se cultiver puisque les émissions finiront avant minuit ! Bien je vous laisse, ce soir il y a un film policier, si je rate [17] le début je ne vais rien comprendre !  N’oubliez pas votre loto et je croise les doigts pour vous retrouver dans deux semaines. Je vous parlerai alors de Mardi- gras, de vacances à la montagne et on fera un petit tour du côté de l’actualité. D’ici là je vous invite à aller sur  www.podclub.ch pour me laisser vos réactions, vos commentaires. En attendant, portez-vous bien et n’oubliez pas, vive l’Amour !

As you can see, the French will have to reorganize their evening around the small screen. Maybe they dine earlier, they will probably go to bed earlier, finally it will be less tiring to be cultured since shows will end before midnight! Well I leave you, this evening there is a police thriller, if I miss [17] the beginning I will not understand! Do not forget your lotto and I cross my fingers to see you again in two weeks. Then I will talk about Mardi-gras, vacations in the mountains and a small tour of the news. Until then I invite you to go to  www.podclub.ch and leave me your feedback, comments. In the meantime, take care of yourself and remember, long live love!

[1] avoir de la chance : pour gagner au loto par exemple il faut avoir de la chance
[2] le malheur : contraire du bonheur
[3] avoir tort : contraire d ‘avoir raison ; si je dis que 1+1=1, j’ai tort
[4] siffler : faire un son avec la bouche ; on siffle pour appeler son chien par exemple
[5] le devinette : question dont on doit trouver la réponse
[6] la croyance : p.ex. croire en dieu
[7] le clavier : c’est là sur l’ordinateur où se trouve toutes les lettres et qui permet d’écrire
[8] un ordinateur : mot français pour ” Computer ”
[9] la sorcière : dans Hansel et Gretel c’est la sorcière qui veut manger les enfants
[10] croiser les doigts : souhaiter bonne chance
[11] à l’envers : ici : porter le tee-shirt dans le mauvais sens
[12] la culotte : le slip
[13] soutenir : aider
[14] la suppression : on supprime quelque chose, on l’enlève pour qu’elle n’existe plus
[15] bouleverser : changer, mettre sens dessus dessous
[16] se réjouir : être heureuse, avoir de la joie
[17] rater : ici ne pas voir le début, manquer le début

[1] get lucky : to win the lottery for example must be lucky
[2] misfortune : reverse of happiness
[3] be wrong : contrary to be right; if I say that 1 + 1 = 1, I was wrong
[4] whistle : make a sound with your mouth; we whistle to call his dog for example
[5] the riddle : issue we must find the answer
[6] belief : eg believe in god
[7] keyboard : this is on the computer where find all letters and for writing
[8] PC : French word for “Computer”
[9] the witch : in Hansel and Gretel is the witch who wants to eat children
[10] fingers crossed : hope good luck
[11] upside : here wear the shirt in the wrong direction
[12] panties : panties
[13] support : support
[14] suppression : something is deleted, it is removed for it no longer exists
[15] upset : change, turn it upside down
[16] rejoice : be happy, be joy
[17] miss : here do not see the start, miss the start

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s