French Slang

The English translation can often be murky, so I drop the phrase into this website, and allow it to find phrases and translations from its database:

http://www.linguee.fr/francais-anglais/

A big word list of slang words and idioms:

à armes égales idiom on equal terms (lit.: with equal weaponry)
à belles dents idiom with gusto, with a strong appetite (lit.: with good teeth)
à bout portant idiom at point-blank range; point-blank
à bride abattue idiom at full speed; full throttle
à cause de idiom because of, on account of
à ciel ouvert idiom in the open (lit.: at open sky)
à contrecoeur idiom grudgingly, reluctantly
à contre-courant idiom against the grain (lit.: against the current)
à cor et à cri idiom with a hue and cry (lit.: by horn and cry)
à corps perdu idiom headlong (lit.: with body lost)
à côté idiom by comparison, in comparison
à côté de idiom next to; adjacent to (lit.: at the side of)
à côté de ses pompes idiom out to lunch
à coup sûr idiom without fail
à couper le souffle idiom to take one’s breath away
à coups de idiom by dint of [using]
à court terme idiom in the short run
à couteaux tirés idiom with daggars drawn, at knife point
à cran idiom on edge; edgy; nervous
à dessein idiom on purpose
à deux doigts de idiom within an inch of; very close (lit.: at two fingers of)
à deux pas idiom just a stone’s throw [away] (lit.: at two steps)
à file indienne idiom in single file; in Indian file
à fleur de idiom at the level of; even with [the surface of]
à juste titre idiom justly, rightly
à l’abandon idiom neglected; in a state of neglect
à l’abri idiom safely away, hidden (from view)
à l’adresse de idiom for the benefit of (lit.: to the address of)
à l’affût idiom lying in wait; alert for
à l’article de la mort idiom at death’s door; close to death (lit.: at the article of death)
à l’attaque idiom attack; to arms
à l’aventure idiom aimlessly (lit.: on adventure)
à l’aveuglette idiom gropingly, by feel; darkly, blindly
à l’eau de rose idiom sentimental, soppy, gushy
à l’écart idiom alone, by him/her/themself(ves), separately
à l’égal de idiom just like; as much as
à l’emporte-pièce idiom incisively
à l’endroit idiom right-side out
à l’endroit de idiom toward
à l’envers idiom inside out; upside down
à l’époque idiom at that time (in the past)
à l’estomac idiom by bluffing; with a bluff
à l’étroit idiom cramped (for space)
à l’heure idiom on time. 1. Je suis arrivée à l’heure.
à l’ordinaire idiom ordinarily, as normally; as usual
à la barbe de qqn idiom under someone’s nose (lit.: at the beard of someone)
à la belle étoile idiom in the open air
à la bourre idiom in a hurry
à la clé idiom to cap it all (lit.: to the key)
à la côte idiom on the rocks; in difficulty; in trouble (lit.: at the edge)
à la dérive idiom adrift
à la dernière extremité idiom on the brink of death; at death’s door
à la faveur de idiom under cover of; thanks to
à la figure idiom to someone’s face, in someone’s face
à la fin idiom alright already; enough (n.b.: said at the end of a sentence to indicate exasperation). 1. Tu fais chier, à la fin.
à la fleur de l’âge idiom in the prime of youth
à la fois idiom at the same time
à la gomme idiom lousy (e.g.: ideas)
à la légère idiom without thinking, rashly
à la longue idiom over time, in the long run
à la mode idiom in fashion, fashionable, current
à la mort idiom to the utmost; to death. 1. Un surfer doit avoir une coupe de cheveux à la mode.
à la noix idiom lousy (e.g.: ideas)
à la pelle idiom in quantity
à la place idiom instead, in (its) place
à la tienne, Etienne idiom Cheers!
à la volée idiom quickly, rapidly
à l’article de la mort idiom at death’s door
à l’œil idiom without paying, for free
à l’oeuvre idiom at work
à long terme idiom in the long run
à ma connaissance idiom as far as I know; to my knowledge
à merveille idiom wonderfully, marvellously
à mi-chemin entre idiom between; halfway between
à mon/ton/son avis idiom in my opinion; if you ask me
à mon/ton/son gré idiom as I/you/he/she likes; at I/you/he/she wish
à partir de idiom from now
à pas de loup idiom with great strides, quickly (lit.: at wolf steps)
à peine idiom hardly, scarcely, just
à perte de vue idiom as far as (one) can see
à pleins poumons idiom at the top of one’s lungs
à propos idiom by the way; incidentally
à propos de idiom about; concerning; with regard to. 1. Je voulais vous parler à propos de ce projet.
à sec adj broke
à son insu idiom without someone’s knowing
a son/ton/mon sujet idiom about him/her/you/me
à tel enseigne que idiom so much so that
à temps idiom in time
à tire-larigot idiom a lot (always at the end of a sentence, not used much anymore). 1. Il y en avait à tire-larigot.
à tort et à travers idiom randomly, haphazardly
à tout allure idiom at full speed, at top speed
à tout prix idiom at all costs
à tout propos idiom on every occasion
à tout propos idiom every other minute; without interruption
à tout rompre idiom to the utmost
à toutes jambes idiom swiftly, quickly
à toutes les sauces idiom in all sorts of ways
à tue-tête idiom at the top of one’s lungs
à votre aise idiom suit yourself; as you like (lit.: to your pleasure)
à vue de nez idiom roughly
abattre du travail idiom get through a lot of work (lit.: cut down/through the work)
abattre ses cartes idiom show one’s cards; show one’s hand (lit.: bring out one’s cards)
abattre son jeu idiom show one’s hand (lit.: bring out one’s play)
abonder en/dans le sense de idiom be entirely in agreement with (lit.: be full in the sense of)
abruti adj idiot, twit, jerk (n.b.: colloquial) (e.g.: il est un abruti)
accorder ses violons idiom get one’s story straight (lit.: to tune one’s violins; n.b: usually used in the plural to refer to several people collaborating to create or agree upon a
acheter chat en poche idiom buy a pig in a poke (lit.: buy a cat in the pocket)
adjectif + de chez + adjectif idiom really, completely + adjective
affreux jojo idiom nasty person
Aïe! idiom Ouch !
ajouter fois aux dires de qn idiom give credence to sb’s words (lit.: to add faith to what someone says)
aller de soi idiom be self-evident
aller dinguer idiom fall flat on one’s face; go crashing down
aller sur les brisées de qqn idiom tread on someone’s territory
âme damnée idiom henchman; tool (lit.: soul damned)
amourettes n.f passing love affairs
announcer la couleur idiom lay one’s cards on the table (lit.: to annouce the color)
appeler un chat un chat idiom call a spade a spade
appuyer sur le champignon idiom floor it; keep one’s foot on the accelerator (lit.: press on the mushroom)
après coup idiom after the event; after the fact
araignée au plafond idiom have bats in the belfry; be batty
aristo n.m/f aristocrat
armé jusqu’aux cheveux idiom armed to the teeth
armoire à glace n.f muscleman
arnaquer idiom to rip off, cheat
arnaqueur n.m con artist
Arrête de te la péter idiom stop bragging about…
arrondir ses fins de mois idiom supplement one’s income
arroser idiom to drink to celebrate something
asperge n.f tall, thin person
astuce n.f tip, piece of advice
attention à idiom watch out (for)
attraper la crève idiom to catch a terrible cold
attraper le coup idiom get the knack; get the swing of (lit.: to trap a blow)
au besoin idiom if necessary, if need be (lit.: at the need)
au bout de compte idiom in the final analysis
au bout de son rouleau idiom at the end of one’s rope
au cas où idiom in case
au courant idiom current, up to date
au dam de idiom to the detriment of; to the displeasure of
au diable idiom way out; in the sticks; in the boondocks
au doigt et à l’œil idiom slavishly
au doigt et à oeil idiom to the letter
au fait idiom by the way
au fait de idiom up to date on
au fil de idiom with the passing (of time)
au fil de l’eau idiom with the current
au fil des années idiom as the years pass
au fur et à mesure idiom as soon as, just as; when and where possible. 1. On achetait les choses au fur et à mesure.
au grand air idiom outside, in the outdoors, in the great outdoors
au grand dam de idiom to the detriment of; to the displeasure of
au pif idiom at random
au pifomètre idiom at random
au poil idiom perfect; flawless (lit. to a hair)
au poil idiom fantastic; great; perfectly
au rabais idiom at bargain rates; at a deep discount. 1. On achetait les provisions au rabais.
au ralenti idiom in slow motion
aux abois idiom in desperate straits (used for people); at bay (used for animals) (lit.: at the baying)
avaler des couleuvres idiom put up with a lot; swallow one’s pride
avaler ses mots idiom mumble (lit.: to swallow one’s words)
avec précaution idiom cautiously; carefully
avec tout  le tralala idiom and everything; all that stuff
avis aux amateurs idiom any takers? a word to the wise (lit.: advice to amateurs; n.b.: ironic or sarcastic)
avoir affaire à idiom deal with; have dealings with
avoir assez (en) idiom have enough
avoir barre(s) sur qqn idiom have an advantage over sb; have power over sb; have a hold on sb (lit.: have bar(s) over someone)
avoir beau dire idiom speak in vain; whatever someone says…
avoir beau faire idiom be in vain
avoir bon espirt idiom be cooperative
avoir cours idiom be in current use
avoir d’autres chats à fouetter idiom to have better things to do; other fish to fry
avoir de la bouteille idiom become mellow; grow mellow
avoir de la chance idiom be fortunate
avoir de la merde dans les yeux idiom be blind as a bat; not see shit
avoir de la tchatche idiom to talk a lot
avoir de la veine idiom to be lucky
avoir des antennes idiom have a sixth sense; have contacts (lit.: to have antennas)
avoir des ennuis idiom be in trouble; have problems
avoir des idées noires idiom to be sad
avoir des oursins dans la poche idiom to be stingy, cheap
avoir deux poids deux mesures idiom use a double standard
avoir droit à idiom be entitled to
avoir du cachet idiom have style
avoir du cran idiom have guts; be brave
avoir du foin dans les bottes idiom have feathered one’s nest
avoir du mal à idiom have difficulty
avoir envie de idiom want to; feel like
avoir fait sone temps idiom have had one’s day
avoir honte idiom be ashamed; be embarassed
avoir l’air idiom seem; feel; appear (lit.: to have the air [of])
avoir l’espirt de clocher idiom be narrow-minded
avoir l’espirt mal tourné idiom have a dirty mind; have an evil mind
avoir l’estomac dans les talons idiom be famished; be starving
avoir l’estomac ereux idiom be famished
avoir l’habitude idiom be in the habit of
avoir l’oeil idiom have a good eye; have a quick eye
avoir la bouche en cœur idiom simper
avoir la bougeotte idiom to be fidgety
avoir la chair de poule idiom to have goosebumps
avoir la cosse idiom to be lazy
avoir la cote idiom be well thought of (lit.: to have the quota)
avoir la dalle idiom be starving; be famished
avoir la dalle en pente idiom be forever thirsty
avoir la dalle en pente idiom be a bit of a boozer; drink a little
avoir la dent idiom be hungry (lit.: have the tooth)
avoir la dent dure idiom be critical; be scathing (in one’s remarks) (lit.: have a hard tooth)
avoir la flemme idiom cannot be bothered. 1. J’ai la flemme d’envoyer une lettre au journal.
avoir la frite idiom be in shape
avoir la frousse idiom be scared stiff; be scared to death
avoir la gerbe idiom feel nauseous (n.b.: gerber in French means to vomit, puke, or throw up)
avoir la gueule de bois idiom to have a hangover
avoir la haine idiom be angry, disgusted
avoir la langue bien pendue idiom to know how to answer/talk
avoir la manie de idiom be fanatical about
avoir la patate idiom be in shape
avoir la pêche idiom feel energetic; feel energized
avoir la tête en ailleurs idiom be elsewhere mentally
avoir la trouille idiom to be scared
avoir l’air vaseux idiom to seem dazed
avoir le béguin pour idiom to have a crush on someone
avoir le blues idiom to be sad, depressed
avoir le bourdon idiom feel down; be depressed; have the blues (lit.: to have the bumblebee)
avoir le bras long idiom have pull; have influence
avoir le cafard idiom be down in the dumps; have the blues (lit.: to have the cockroach)
avoir le coeur sur le main idiom to wear one’s heart on one’s sleeve
avoir le cœur sur les lèvres idiom wear one’s heart on one’s sleeve (lit.: have the heart on the lips)
avoir le coup de barre idiom be exhausted; be wiped out
avoir le coup de foudre idiom to be in love at first sight
avoir le coup de pompe idiom be exhausted; be wiped out
avoir le culte de qch ou qqn idiom worship someone or something
avoir le démon de midi idiom have a midlife crisis
avoir le dernier mot idiom have the last laugh
avoir le dessus idiom be on top; be top dog; get the best of
avoir le diable au corps idiom be possessed
avoir le front idiom have the audacity; have the courage
avoir le mal du pays idiom to be homesick
avoir le spleen idiom to be sad, depressed
avoir le trac idiom have stagefright
avoir les boules idiom be scared, really angry
avoir les crocs idiom to be very hungry
avoir les dents du found qui baignent idiom be stuffed; be completely full (lit.: have back teeth that are swimming [in food])
avoir les dents longues idiom be very ambitious; set one’s sights high (lit.: have long teeth)
avoir les dents qui rayent le parquet idiom set one’s sights high; want it all (lit.: have teeth that reach the floor)
avoir les doigts crochus idiom be tight-fisted; be stingy
avoir les foies idiom have cold feet
avoir les glandes idiom to be really angry
avoir les jetons idiom be scared; have the jitters; have the willies
avoir les nerfs idiom to be really angry
avoir les pétoches idiom be scared
avoir les quatre fers en l’air idiom be dead
avoir l’estomac dans les talons idiom to be hungry
avoir louche idiom be in trouble; have problems
avoir mal au cœur idiom to feel nauseated / to feel like vomiting
avoir mangé du lion idiom have a tiger in one’s tank; have incredible energy
avoir mauvais espirt idiom be uncooperative
avoir mauvaise / bonne mine idiom to look bad / good
avoir peur idiom be afraid
avoir qqn aux trousses idiom have someone hot on one’s heels
avoir qqn dans le nez idiom hate someone
avoir quelque chose de louche idiom something is fishy
avoir quelque chose derrière la tête idiom have something in the back of one’s mind
avoir sur le dos idiom be saddled with
avoir ton/son affaire idiom have what you/he/she wants (lit.: to have someone’s matter)
avoir un balai dans le cul idiom be uptight; have a stick up your ass
avoir un bobo idiom to have an injury (child term)
avoir un chat dans la gorge idiom have a frog in one’s throat (lit.: have a cat in one’s throat)
avoir un cheveu sur la langue idiom to lisp
avoir un cœur d’artichaut idiom be flighty (lit.: have a heart of an artichoke)
avoir un coup dans le nez idiom be slightly drunk
avoir un faible por qqn idiom have a weakness for someone; have a soft spot for someone
avoir un fil à la patte idiom be tied down
avoir un mot sur le bout de la langue idiom to have a word on the tip of your tongue
avoir un petit creux idiom to be a little hungry
avoir un poil dans la main idiom shy away from work; avoid work at all costs
avoir un sursaut idiom be startled. 1. Ma mère eut un sursaut et me regarda dans les yeux: Tu es fou !
avoir un verre dans le nez idiom be slightly drunk
avoir une araignée au plafond idiom have a screw loose; have bats in one’s belfry (lit.: to have a spider in the head)
avoir une dent contre qn idiom have a grudge against someone; hold a grudge against someone (lit.: have a tooth against someone)
avoir une extinction de voix idiom lose one’s voice
avoir une faim de loup idiom be ravenous; be famished; be hungry as a bear
avoir une fièvre de cheval idiom to have a high fever
avoir une mémoire d’éléphant idiom to have a good memory
avoir une mine idiom look like…
avoir une peur bleue idiom to be scared stiff
avoir une peur bleue de qch idiom be scared stiff of something
avoir vent de qch idiom get wind of something
avoir/mettre l’eau à la bouche idiom to want/drool over something
avorton n.m runt
B.D. abbr bande dessinée: comic strip, cartoon, comics
babines n.f lips
bâfrer v wolf down; gobble up, snarf
bagage intellectuel idiom fund of knowledge (lit.: knowledge baggage; n.b.: can be used with other words, e.g.: littéraire)
bagarre n.f fight, fist-fight
bagarrer v to have fun
bagnole n.f car
baguettes n.f.pl thin legs
bah idiom filler
bahut n.m school (also truck, taxi)
baiser v fuck; have sex with; kiss (n.b.: vulgar)
baisser les bras idiom give up; throw in the towel (lit.: lower the arms)
balancer v to throw (away)
balèse adj hard
balle n.f money, cash; franc (old), bullet
balls, testicles n.m guts
baltringue idiom weak/coward/pussy
baraque n.f shanty
baratin n.m nonsense
baratiner v to sweet talk
barbaque / bidoche n.f bad meat
barbouze n.f beard
barda n.m gear; kit; equipment
barge adj nuts
barjo adj crazy
barjot n./adj nuts
barouf n racket
bas de gamme idiom low-end, low quality
baskets n.m tennis shoes / sneakers
bateau adj old; hackneyed
bâtir des châteaux en Espagne idiom build castles in the air (lit.: to build castles in Spain)
bâton de maréchal idiom the highest level one can rise to; one’s limit (lit.: one’s field marshal’s baton)
battant n.m heart
battre comme plâtre idiom beat the living daylights out of someone (lit.: beat someone flat)
battre froid à qqn idiom give someone the cold shoulder (lit.: beat cold to someone)
bavardage n.m chatting, talking, prattling
bavarder v chat; talk
bazar n.m mess
BCBG [bon chic bon genre] idiom posh, stylish, preppy
beau linge idiom everyone; a long line of people. 1. Il y avait du beau linge à leur marriage.
beauf n.m brother-in-law / lower-class Frenchman
bec n.m mouth
bec et ongle idiom tooth and nail
bec fin idiom gourmet
bécane n.f motorcycle; computer
bécasse n.f silly girl; twit
becqueter v eat
bel et bien idiom well and truly; definitively; completely; altogether (lit.: beautiful and good)
belle-doche n.f mother-in-law
benêt n.m simpleton, ninny
Berk ! inter Yuck!
bermuda n.m knee-length shorts
bête noire n.f pet peeve
beuârk idiom yuck
beuh n.m marijuana
beur n.m Arab; Arab person (n.b.: verlan for the word Arabe)
Beurk ! inter Berk ! Yuck!
BG idiom beau gosse/hot guy
bide n.m belly; gut
bidon n.m gut; belly (lit.: can, tin)
bidon adj phony; fake; rigged; sham
bien conduire sa barque idiom handle oneself well; do all right (lit.: drive one’s boat well)
bien en chair idiom well padded; plump (lit.: good in flesh)
bien mener sa barque idiom handle oneself well; do all right (lit.: manage one’s boat well)
bien roulée idiom well endowed, stacked
bijou n.m pet, love
biz n.m business
bizut n.m freshman / pledge (to a fraternity/sorority)
bizutage n.m hazing
blague idiom joke
blair n.m nose
blaireau n.m loser; nerd (lit.: badger; shaving brush)
blairer v stand; tolerate (always used in the negative)
blairer quelqu’un idiom to not be able to stand someone
blanc bonnet et bonnet blanc idiom the same thing
blaze n.m name
blé n.m cash; money
bled n.m remote place, hinterlands, small village; boonies, boondocks
bled perdu n.m nowheresville, in the boonies
blonde n.f ale
bobard n.m lie; fib; tall story; yarn
bobo n.m. sore, injury
bo-bo [Bourgeois Bohême] adj person with good job and Bohemian lifestyle
body n.m bodysuit/onesie for a baby
bof idiom whatever
boire comme un trou idiom drink like a fish
boire comme une éponge idiom drink like a fish
boire sec idiom be a heavy drinker
boire une verre idiom to have a drink
boîte n.f nightclub, bar, company
bol n.m luck
bombe n.f sexually appealing woman; hot woman; bombshell
bomber le torse idiom swagger; puff out one’s chest
bon aprem idiom good afternoon
bon plan idiom good idea
bonbec n.m candy; sweets
bonhomme n.m guy, man
book n.m portfolio (for a model, actor, etc.)
bordel n.m holy shit, mess
bordel n.f brothel
bordélique adj messy, disorganized
borne n.f kilometer
bosser v to work
bouboule n.m fatso, fatty
bouche bée idiom agape, stunned
bouche cousue idiom not a word; mum’s the word
bouchon n.m traffic jam; bottleneck
boudin n.m ugly and fat woman
bouffe n.f food, grub
bouffer v eat; wolf down; gobble up (from to blow up)
bougnoul n.m Arab person; any dark-skinned foreigner (n.b.: highly pejorative, likely to result in a fight if you use it) origin: Bougnol Area (Province of Valencia) in Spain
bougnoul(e) n.f Arab person; any dark-skinned foreigner (n.b.: highly pejorative, likely to result in a fight if you use it) origin: Bougnol Area (Province of Valencia) in Spain
boui-boui n.m low dive, grubby little restaurant
boules n.f.pl hatred; aversion; loathing
boulot n.m job, work
boum n.f party
Boum ! inter Boom! Bang!
bouquin n.m book
bourge adj., n.f bourgeois(e)
bourré adj drunk
bourrelet n.m roll of fat (on a person)
bourrer v to stuff, cram
bourrer le crâne idiom brainwash; stuff someone’s head with ideas; cram
bourrer le mou idiom take somebody in; have somebody on
bourricot n.m donkey
bourrique n.f/m a blockhead
bousiller v to break, damage
boustifaille n.f ugly person (mean!)
boute-en-train n.m life of the party; live wire
branché v with it, hip, cool
brancher v connect; put in touch (n.b.: se brancher means to like; e.g.: ça me branche)
brancher quelqu’un idiom to try to seduce someone
branler dans le manche idiom be shaky; totter
braque adj crazy
braquer v commit armed robbery; commit armed robbery
bras dessus, bras dessous idiom arm in arm
bras droit idiom right-hand man
brasser les affaires idiom wheel and deal
bref brief, in short
briller par son absence idiom be conspicuous by one’s absence
brioche n.f belly, gut
broncher v move a muscle; make a move
brouiller les cartes idiom cloud an issue
broyer du noir idiom be down in the dumps; have the blues
brûler (d’envie) de idiom be eager to; be spoiling for
brûler les étapes idiom go without stopping; go faster than expected
brûler une étape idiom skip a stage; skip a step
brûler une feu rouge idiom run a red light
brushing n.m blowdry
bûcher v to study hard, to cram
burkini n.f burkini; combination of a burqa and bikini for traditional Muslims to wear at the beach (from bikini and burqa)
buter v to bump off, kill
c’est au bout du monde idiom it’s halfway around the world; it’s on the other side of the world; it’s at the end of the Earth
c’est bête comme chou idiom as easy as pie; simplicity itself
c’est bientôt dit idiom it’s easier said than done; that’s easy to say
c’est bonnet blanc et blanc bonnet idiom it amounts to the same thing; it’s six of one and half a dozen of the other (lit.: it’s a white hat and a hat white; n.b.: the adjective can precede or follow the noun it modifies in French)
c’est dans mes cordes idiom it’s right up my alley (lit.: it’s in my ropes)
c’est de l’algèbre pour moi idiom it’s all Greek to me (lit.: it’s algebra to me)
c’est donné idiom it’s a bargain; it’s a steal
c’est du bidon idiom that’s a load of hot air; that’s rubbish; that’s crap (lit.: it’s a can or tin)
c’est du billard idiom it’s a piece of cake; it’s a cinch
c’est du gateau idiom be easy as cake
c’est du tout cuit idiom it’s a cinch; it’s easy as pie
c’est facile comme bonjour idiom it’s easy as pie
c’est l’enfance de l’art idiom it’s child’s play
C’est de la bombe idiom it’s the bomb
c’est la carte forcée idiom there is no choice (lit.: it is a forced card/hand)
c’est la croix et la bannière idiom it’s a pain in the neck/butt
c’est la fin des haricots idiom it’s all over; the game is up
c’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase idiom it’s the last straw; it’s the straw that broke the camel’s back
c’est le bouquet idiom that takes the cake; that’s the last straw
c’est le cadet de mes soucis idiom that’s the least of my problems; I couldn’t care less (lit.: it’s the smallest/junior of my concerns)
c’est le comble idiom that’s the last straw (lit.: that’s the summit)
c’est le coq du village idiom he’s the cock of the walk (lit.: he’s the rooster of the village)
c’est le dernier cri idiom it’s the latest thing; it’s quite something
c’est le dernier des hommes idiom he’s scum; he’s the scum of the earth
c’est ma dernière planche de salut idiom it’s my last hope
c’est ne pas le Pérou idiom it’s nothing to write home about; it’s no big deal
c’est tout comme idiom it amounts to the same thing
c’est un déjeuner de soleil idiom it won’t last (lit.: it’s a breakfast in the sun)
c’est un faux jeton idiom he’s a double-dealer; he’s as crooked as a snake
c’était fatal idiom it was bound to happen (lit.: it was fated)
ça assure pas idiom it’s lame; it’s pathetic
ça cout la peau de cul idiom be very expensive
ça cout les yeux de la tête idiom be very expensive; cost a great deal
Ça coûte la peau des fesses ! idiom That’s really expensive!
Ça craint ! idiom That sucks!
ça crève les yeux idiom in the face of; self-evident
ça déchire idiom it rocks
Ça douille ! idiom That’s really expensive!
ça envoie du pâté idiom this throws pâté
ça fait deux idiom apples and oranges; two separate things; two things that don’t go together (lit.: it makes two). 1. L’informatique et toi, ça fait deux.
Ça fait un bail idiom It’s been a long time !
ça fouette idiom it stinks; it smells; it reeks (lit.: it is whipped; from fouetter: whip, flog, whisk)
Ça gaze idiom How are things? What’s up?
Ça glisse, Alice idiom It’s slippery!
ça le fait idiom it’s cool
ça m’a cassé bras et jambes idiom that was the last straw (for me) (lit.: that broke my legs and arms)
ca m’est égal idiom I don’t care; it’s all the same to me
ça me dit quelque chose idiom that rings a bell [for me]
Ça n’a rien à voir avec… idiom That has nothing to do with…
ça ne pisse pas loin idiom it’s nothing to write home about; it’s no big deal (lit.: that doesn’t piss far)
Ça ne tourne pas rond idiom Something’s wrong
ça pisse idiom it’s pouring; it’s pissing down; it’s coming down in buckets (lit.: it’s pissing)
Ça saute aux yeux idiom That’s obvious
ça se voit comme le nez au milieu de la figure idiom it’s very obvious
ça sent le sapin idiom someone is going to die soon (n.b.: said of someone who is at death’s door)
ça va chier idiom the shit is going to hit the fan
ça va chier des bulles idiom the shit is going to hit the fan
Ça va être chaud idiom It’s going to be tough!
ça va saigner idiom the shit is going to hit the fan
Ça vaut le coup idiom It’s worth it
ça vous pend au nez idiom it’s going to happen to you (threat)
caca n.m poop; shit; number two (used mostly by children)
cacaboudin n.m poop; excrement; number two
cache-cache idiom hide and seek
cacheton n.m pill; tablet
cafter v tell on somebody; taddle; squeal
cafter quelqu’un idiom to tell on someone, to snitch
cailler v to freeze
caillera n.f youths, especially of north African descent in the suburbs who steal, burn down grocery stores (n.b.: xenophobic and offensive; verlan for racaille)
caillou n.m head
caisse n.f car; wheels
calé en adj good/smart in
calèche n.f jail, slammer
came n.f drugs
canaille n.f rascal, scoundrel
canon n.m hot, very attractive person
capote n.f condom
carburer v live on; live off of (e.g.: coffee, alcohol, etc.)
carcasse n.f body
caresser une idée idiom toy with an idea (lit.: caress an idea)
carrément adj completely
cartonner à un examen idiom to ace an exam
cassé adj really tired, exhausted
casse-couilles idiom to be a pain in the neck/ass
casse-pieds idiom to be a pain in the neck/ass
casser du sucre sur le dos de qqn idiom talk about someone behind their back (lit.: break sugar on somebody’s back)
casser du sucre sur son dos idiom to spread lies about someone, talk about someone behind his/her back
casser la baraque idiom spoil something that someone else has built up; be a great hit or success
casser la croûte idiom to have a snack
casser la figure à qqn idiom knock someone’s block off (lit.: break the figure of someone)
casser les couilles à qqn idiom bust someone’s balls; bug the shit out of someone
casser les oreilles idiom bore; talk to death
casser les oreilles à quelqu’un idiom to talk someone’s ear off
casser les pieds à idiom be a pain in the neck (lit.: to break the legs [of someone])
casser les pieds à qqn idiom get one someone’s nerves; bore someone stiff
casser sa pipe idiom kick the bucket (lit.: to break the pipe)
Casse-toi, pauvre con ! idiom Get lost, stupid idiot! quote from French president, Nicolas Sarkozy
casting n.m audition
catin n.f prostitute; slut; bitch (a common word used to refer to a prostitute, slut, or bitch. The word was more common in the 1980s, apparently in rap music, than it is nowadays) (ex.: Il était mordu de cette catin.)
causer v to chat
cavale n.f escape (from prison)
ce n’est pas évident idiom it’s harder than you think
ce n’est pas la mer à boire idiom it’s not as bad as all that; it’s not asking the impossible
ce n’est pas une mince affair idiom be no small matter
ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces idiom you can’t teach an old dog new tricks
ce n’est pas du bidom idiom I’m not kidding; he’s not kidding (etc.)
Ce n’est pas la mer à boire idiom It’s not the end of the world
ce n’est pas le Pérou idiom it’s nothing to write home about / it’s no great fortune
ce sont deux têtes sous le même bonnet idiom be hand in glove together
Ce sont pas tes oignons ! idiom Mind your own business!
cela en dit long sur idiom that says a lot about
cela fait deux idiom that’s two different things/matters
cela fait un bail idiom it’s been ages; it’s been a long time [since] (lit.: it makes a lease [since])
cela ne me dit pas grand chose idiom that’s not much; it’s not impressive
cent patates n.f.pl one-hundred thousand francs (Euros) (n.b.: from the comic les Inconnus)
c’est au bout du monde idiom it’s halfway around the world
c’est bidon idiom it’s false
c’est chouette idiom sweet
C’est c’que je veux idiom That’s what I want.
C’est dans la poche idiom It’s a sure thing
c’est de la balle idiom caution (this is the ball)
c’est de la broutille idiom it’s junk; it’s rubbish; it’s worthless; it’s not important
c’est donner de la confiture aux cochons idiom pearls before swine; offering something great to someone who doesn’t appreciate it
c’est du bidom idiom that’s a load of hot air; that’s a load of bull; that’s codswallop
C’est du gâteau idiom It’s a piece of cake!
C’est en forgeant qu’on devient forgeron idiom Practice makes perfect.
c’est fini, oui idiom enough already; enough (said when telling someone to cease and desist with whatever they are saying or doing; expresses exasperation or frustration)
c’est la goutte d’eau qui fait déborder la vase idiom it’s the straw that broke the camel’s back
c’est le pompon idiom it beats everything
C’est nul ! idiom That sucks!
Ç’est parti idiom Here we go / we’re off !
C’est pas sorcier idiom It’s not rocket science
C’est pas un frimeur à ce que je sache idiom He’s not a showoff as far as I know!
C’est pas vrai ! idiom You’re kidding!
C’est un mec qui a l’air sympathique idiom He seems like a nice guyhe’s not a showoff as far as I know!
chabert adj coward
chacun sa croix idiom everyone has his problems
chair de poule idiom goose bumps
chamberlain n.m umbrella
chambrer v to tease, bother someone
champignon n.m accelerator [in a car] (lit.: mushroom)
change d’avis idiom change one’s mind
changer de langage idiom change one’s tune (lit.: to change language)
changer de refrain idiom give it a rest; change the tune (lit.: change the chorus)
chanmé adj mean (n.b.: verlan for méchant)
chanter comme une casserole idiom sing really badly
chapeau n.m condom
chapeau (bas) exclam congratulations (lit.: hat off)
charabia n.m jibberish, gobledygook
charivari n.m noise; din; racket; uproar. 1. Ce fut un charivari indescriptible.
charogne n.m vile person
charrier v exaggerate
chat n.m tag
chaud adj tipsy, buzzed
chelou adj shady, suspicious, crazy
chenapan n.m rascal; scoundrel, rogue
chercher à tâtons idiom feel one’s way along
chercher des poux dans la tête de idiom try to make trouble for (lit.: search for fleas on the head of [someone])
chercher la petite bête idiom split hairs; nitpick (lit.: search for little beasties)
chercher midi à quatorze heures idiom to make things complicated
chialer v cry; blubber
chiant adj annoying
chicaner v quibble over something
Chiche ! idiom I dare you! Go ahead!
chier v defacate; shit
chiottes n.f.pl toilet; can
chipoter v quibble over something
choper v to succesfully seduce / pick up someone
chopine n.f bottle of wine
chopper v to get, to catch
chouchou(te) n.m/f teacher’s pet
chouette adj nice, good
Chut ! inter Shush! Be quiet!
cibiche n.f cigarette
cible n.f target
ciboulot n.m head
ciné n.m cinema; movie theater
cinglé adj nuts; crazy; loony
cinoche n.m cinema; movie theater
cirer les bottes à qqn idiom brownnose; polish someone’s apple (lit.: wax someone’s boots)
cirer les pompes idiom annoy somebody (usually: il commence à me cirer les pompes)
clair comme de l’eau de roche idiom crystal clear (lit.: clear like water from a spring)
clamser v to “croak”
claquer v kick the bucket; die
claquer v throw money around (lit.: to flap; to bang; to ring out)
clébard n.m dog; hound; mutt (pejorative)
clébard n.m mutt, hound
clebs n.m dog; hound; mutt (pejorative)
clin d’oeil idiom wink
clito n.m clit; clitoris
clochard n.m bum, homeless person
clodo n.m bum, homeless person
clope n.m/f cigarette
cochonnerie n.f mess; rubbish; trash; pigswill; disgusting or foul food
cocotter v stink; reek
cogner les pots idiom be dead tired; be falling asleep (n.b.: particular to Auvergne)
coin n.m place in general
coincé adj uptight; anal
collabo n.f collaborator (from collaboratuer,-trice)
collant adj clingy
colle n.f difficult question
coller à un examen idiom to flunk a test
coller un élève idiom keep a student after school; give a student detention
coller un mandale idiom to punch someone
coller un marron à quelqu’un idiom to punch someone
coller un pain idiom to punch someone
coller une chataigne idiom to punch someone
colporter v hawk; peddle
comble adj the limit (n.b.: used only in c’est le comble)
comme d’hab idiom as usual, normally
comme de juste idiom as might be expected
comme deux et deux font quatre idiom sure, certain
comme d’habitude idiom as always (n.b.: name of a song by Claude Francois from 1968, which was then rewritten by Paul Anka as “My Way” and sung by Frank Sinatra)
comme l’âne de Buridan idiom unable to make up one’s mind (lit.: like Buridan’s donkey; n.b.: this comes from a philosophical text supposedly by Buridan [14th century] about a donkey tha
comme les doigts de la main idiom thick as thieves
comme qui dirait idiom so to speak
comme un bolide idiom at top speed; very fast (lit.: like a meteor). 1. Il conduit comme un bolide.
comme un coq en pâte idiom in clover (lit.: like a rooster in pastry/dough)
comme un fagot idiom badly dressed
comme une fleur idiom unexpectedly; without trying, effortlessly; without a hitch (lit.: like a flower)
comprendre la plaisanterie idiom be able to take a joke; be a good sport (lit.: understand the joke)
compter pour du beurre idiom not to count (lit.: count as butter)
con n.m idiot
condamner une porte idiom closee off a door (lit.: condemn a door)
conducteur du dimanche idiom Sunday driver
confiote n.f jam
connaître comme sa poche idiom know like the back of one’s hand (lit.: know like one’s pocket)
connâitre de vue idiom know by sight
connaître la musique idiom know the score (lit.: know the music)
connaître les ficelles idiom know all the angles
connaître sur le bout du doigt idiom have at one’s fingertips (lit.: know at the end of a finger)
connard n.m ass (n.b.: used only in reference to men)
connasse n.f bitch, bitchy woman (n.b.: used only in reference to women)
conne n.f idiot
connerie n.f studid words or actions
conter fleurette à idiom flirt with (lit.: tell flowers to)
cool adj cool
copain n.m friend, pal
copine n.f friend, pal
coquard n.m black eye
corvée n.f drag, drudgery, chore
corvée de pluches idiom potato peeling, spud bashing
costard n.m suit (n.b.: often the ‘d’ at the end is dropped)
costaud adj strong; sturdy; tough
costaud(e) n.m./f strong; sturdy; strapping
côte à côte idiom side by side (lit.: coast at coast)
couille n.m testicle
couilles n.m balls, testicles
couillon n.m jerk; twit
couillonnade n.f bullshit; tall tales; nonsense
couiner v cry; whine
coup d’oeil idiom insight
coup de bec idiom cutting remark, dig (lit.: peck, blow from a beak)
coup sur coup idiom in rapid succession
couper bras et jambes à idiom take the steam out of; deflate
couper l’herbe sous le pied de qqn idiom pull the rug out from under someone; cut the ground from under someone’s feet
couper la poire en deux idiom meet halfway; compromise; split the difference (lit.: cut the pear in half)
couper la poire en deux idiom to meet halfway
couper le sifflet à qqn idiom interrupt someone; cut someone short
couper les cheveux en quatre idiom split hairs
couper les ponts idiom cut off relations; burn one’s bridges
courier deux lièvres à la fois idiom work both ends against the middle; have a finger in many pies
courir deux lièvres à la fois idiom to ride two horses at the same time
courir le cotillon idiom chase skirts; chase girls
courir le jupon idiom chase skirts; chase girls
courir les filles idiom chase skirts; chase girls
courir les rues idiom be common knowledge; be ordinary
court sur pattes idiom low-slung
court-jus idiom short circuit
cousu d’or idiom filthy rich; stinking rich
cousu de fil blanc idiom easy to see through; obvious
coûte que coûte idiom at all costs; at any cost; come hell or high water
coûter les yeux de la tête idiom cost an arm and a leg
coûter les yeux de la tête idiom to cost an arm and a leg
cracher dans la soupe idiom spoil something (so that it can only be enjoyed by you) (lit.: spit in the soup)
crade adj dirty
cradingue adj filthy
crado adj filthy, disgusting
craignos adj shady; dodgy
cramer v to burn
crâneur/-euse n.m show-off
crâneuse n.f show-off
crapoter v smoke without inhaling
craquer pour idiom to have a crush on someone
crèche n.f bedroom
crécher v hang out; hang around; crash; kip down
crétin des Alpes idiom ass; asshole (n.b.: regionalism used in the southeast of France)
crétinerie n.f idiocy; stupidity
crevé adj really tired, exhausted
crever v kick the bucket; die
crever v kill
crever de v be bursting with; be full of
crever de chaud idiom be boiling hot; be steaming hot
crever de faim idiom be starving; be famished
crever de froid idiom out in the cold
crever d’ennui idiom be bored; be bored to tears
crever la dalle idiom be extremely hungry
crever le cœur à qqn idiom break somebody’s heart
crever les yeux idiom be obvious
crier comme un cochon qu’on égorge idiom cry really loudly
crispé adj nervous, tense, awkward
croir qqn sur parole idiom take someone’s word for something
croire savoir que idiom understand that
croyez-m’en idiom you can take my word for it
cucu adj silly; corny. 1. C’est très cucu.
cuisiner qqn idiom give someone the third degree
cuisto n.m cook; chef
cuit(e) adj drunk; sloshed
cul n.m butt; buttocks; ass
cul sec idiom bottoms up
culot n.m nerve, impudence
cuver son vin idiom sleep it off (i.e.: the effects of alcohol)
d’abord adv first; first of all
d’autres fois idiom at other times
d’entrée de jeu idiom right from the start
d’un certain âge idiom middle-aged; getting on in years (lit.: of a certain age)
d’un common accord idiom unanimously
dada n.m horsey; horse (n.b.: child talk)
damer le pion à idiom outwit; go one better; get the better of
dans l’embarras idiom in a spot; in trouble
dans l’ensemble idiom on the whole; overall
dans l’exercise de ses fonctions idiom in one’s official capacity
dans la dèche adj broke
dans le bain idiom in the know; in trouble; in the picture (lit.: in the bath)
dans le tas idiom at random
dans les choux idiom in a fix (lit.: in the cabbages)
dans les coulisses idiom behind the scenes
dans nos pieds idiom in your place
danser devant le buffet idiom go hungry; go without dinner; skip a meal
dater de loin idiom go back a long way
de bon coeur idiom a lot, considerably
de bonne composition idiom easygoing
de bouche à oreille idiom by word of mouth
de bout des lèvres idiom halfheartedly; without conviction
de but en blanc idiom point-blank (range)
de commande idiom feigned
de conserve idiom hand in hand; together; in cooperation
de côté et d’autre idiom here and there; on both sides (lit.: from side to the other)
de deux chose l’une idiom one way or the other
de égal à égal idiom as equals; as an equal
de façon à idiom so as to
de fil en anguille idiom one thing leading to another
de la fête idiom in on it [something]
de long en large idiom from end to end; up and down
de mauvais poil idiom grumpy; bad mood (lit.: with bad hair)
de part et d’autre idiom here and there, in some places
de plein fouet idiom headlong
de plus belle idiom with renewed vigor
de point(e) mod leading; latest; advanced; ultramodern; peak
de première main idiom firsthand; first-hand
de près idiom closely
de quel bois on se chauffe idiom what one is made of (lit.: of what wood is being burnt)
de sa façon idiom of one’s own making
de seconde main idiom secondhand; second-hand
de son côté idiom for one’s part
de son cru idiom of one’s own (creation, invention)
de temps à autre idiom from time to time; sometimes
de tout poil idiom of all types; of all sorts; of all kinds
de toute façon idiom in any case
de touts poils idiom of all types; of all sorts; of all kinds
déballer v confess
débarquer v to arrive without notice
débecter v disgust; make one sick
débile adj pathetic, stupid
décalquer v beat to a pulp
déconner v act like a jerk; lose it; kid
décrocher le pompon idiom hit the jackpot
défoncé adj drunk
défoncé v high
dégobiller v puke
dégoiser v to talk a lot, rattle on
dégommer v knock down (a target); hit the target
dégoter v to find, come up with, dig up
dégueulasse adj disgusting
dégueuler v vomit; throw up; puke
déjanté adj oddball
déjanter v to talk nonsense, to go crazy
demander des comptes idiom call to account
démarrer en flèche idiom start off with a bang
déménager à la cloche de bois idiom skip out on the rent
démolir v beat someone up
démon de midi idiom old goat; dirty old man or woman (lit.: demon of middle age)
dents du bonheur idiom the upper front incisors when there is a space between them (lit. teeth of joy)
dépanner quelqu’un idiom to do someone a favor
derche n.m ass
dès idiom starting from, as far back as
des semaines durant idiom for weeks on end (lit.: for hard weeks)
des sous n.m money
des temps en temps idiom from time to time; sometimes
déveine n.f bad luck
devenir chevre idiom go nuts; go crazy (n.b.: used only in the idiom “il y a du quoi devenir chevre”)
devenir pourpre idiom to get red with embarassment
devoir une fière chandelle à idiom be deeply indebted to; owe a debt of gratitude to
dico n.m dictionary (standard abbreviation)
dingue adj crazy; nuts
dinguerie n.f stupidity; craziness
dire des niaiseries idiom talk rubbish; talk nonsense
dire des quatre vérités à quelqu’un idiom to say what you think of someone
dire en bon français idiom tell it straight
dire la bonne adventure idiom tell fortunes
dire le mot et la chose idiom call a spade a spade
dire que idiom to think that
dire ses quatre vérités à qqn idiom tell someone off
dire son fait à idiom give a piece of one’s mind to
dodo n.m sleep; beddy-bye (n.b.: used by small children)
don n.m gift (lit.: ability)
donnant donnant idiom even-steven; fair trade
donner à idiom sell out to
donner carte blanche à quelqu’un idiom to let someone do what they want
donner des ailes idiom give somebody wings
donner du fil à retordre à idiom give a lot of trouble to
donner l’éveil à idiom arouse the suspicions of
donner la patate idiom energize
donner la peine idiom go to the trouble (lit.: to give the pain/suffering)
donner le bouillon d’onze heures à idiom slip poison to
donner le change à idiom throw off the scent
donner le feu vert idiom to give the green light to someone
donner le la idiom set the tone
donner le ton idiom set the tone
donner lieu à idiom give an opportunity for
donner prise à idiom give an opening to
donner raison à idiom agree with
donner sa langue au chat idiom give up guessing
donner son congé à qqn idiom give someone notice [of termination] (lit.: give someone a vacation)
donner sur idiom look out on; look over
donner tort à idiom disagree with
donner un coup de fil idiom to call, telephone
donner un coup de main idiom to give someone a hand / to help someone
donner un coup de pouce à qqn/qch idiom give someone/something a boost; help someone/something get started (lit.: to give a thumb’s push to someone or something)
donner une gifle idiom slap someone in the face; give someone a slap in the face (lit.: to give a slap)
dorer la pilule idiom sweeten the pill; sweeten the deal
dormir à la belle étoile idiom sleep out of doors (lit.: to sleep at the good star)
dormir à poings fermés idiom sleep like a baby
dormir comme un loir idiom sleep like a log (lit.: to sleep like a dormouse)
dormir comme une marmotte idiom sleep like a log (lit.: to sleep like a hedgehog)
dormir comme une souche idiom sleep like a log (lit.: to sleep like a stump)
dormir dans les cartons idiom gather dust
dormir dans les fichiers idiom gather dust
dormir sur les deux oreilles idiom to sleep soundly
dormir sur ses deux oreilles idiom sleep soundly
doubler v pull a fast one
doubler le cap de idiom go beyond; turn
doudou idiom favorite stuffed animal / blankie
douloureuse idiom bill (that you know is going to be high)
doux comme un agneau idiom soft/gentle like a lamb
draguer v cruise; flirt; pick up
dragueur n.m seducer
dresser une liste idiom make out a list
du coup idiom as a result
du fait de idiom as a result of
du moment que idiom since; seeing that; as long as
du tout au tout idiom completely
d’une force idiom really. 1. Il va le regretter, mais d’une force.
dur à cuire idiom a hard nut to crack
echapper belle idiom have a near miss; have a narrow escape
échauffer la bile à qqn idiom get someone’s goat
échauffer les oreilles à qqn idiom get someone’s goat
éclairer sa lanterne à qqn idiom set someone straight
écolo n.m ecologist (abbreviated form)
écouter de toutes ses oreilles idiom be all ears
écrases-merde n.f.pl shoes
écrire en toutes lettres idiom spell out; write out
élever dans du coton idiom spoil [a child]; coddle
élire domicile idiom take up residence
elle est bonne idiom she’s hot, she’s a good fuck
emballer v to succesfully seduce / pick up someone
embarquer quelqu’un idiom to succesfully seduce / pick up someone
embêté adj annoyed, frustrated, angered
embrouille n.f trouble
emmerder v bore; annoy
emmerder quelqu’un idiom to get on someone’s nerves, be a pain
emmerdeur n.m damned nuisance, pain in the neck
empoisonner l’existence à idiom make life miserable for
emporter le morceau idiom win the day; win out
en arriver à idiom have come to this (lit.: arrive at)
en au trot idiom on the double; quickly; now (lit.: on the trot)
en avoir gros sur la patate idiom be very sad
en avoir marre v to be fed up, angry
en avoir ras le cul idiom be fed up (lit.: to have had it up to one’s ass. A harsh expression)
en avoir ras-le-bol v to be fed up, angry
en avoir soupé v to be fed up, angry
en bataille idiom disheveled; askew; messed up (lit.: in battle)
en baver v to have a hard time
en cachette idiom on the sly
en chair et en os idiom in flesh and blood; in the flesh (lit.: in meat and bone)
en civil idiom in plain clothes (n.b.: said of police or military)
en cloque adv pregnant / “knocked up”
en connaissance de cause idiom with full understanding [of the consequences] (lit.: with knowledge of cause)
en connaître un rayon idiom know a thing or two about [something]
en conter à idiom deceive (lit.: to tell of [something])
en coup de vent idiom quickly; rapidly; in a flash
en cours idiom in progress
en cours de idiom in the process of
en dehors de idiom apart from; aside from
en dépit de idiom in spite of, despite (lit.: in despite of)
en désespoir de cause idiom as a last resort
en dire long sur idiom speak volumes about; say a lot about
en double file idiom double-parked
en douce idiom on the sly; on the QT
en eau idiom in a sweat
en épi idiom at an angle (to the curb, when parking)
en faire baver idiom give someone a rough time (lit.: make someone drool or gasp)
en faire son affaire idiom take care of [something]
en faire toute une salade idiom to make a big deal about it
en faire un fromage idiom dramatize
en faire une salade idiom dramatize
en fait idiom as a matter of fact
en famille idiom in private; privately
en fin de compte idiom in the final analysis
en flèche idiom like a rocket
en grand tralala idiom with a great fuss
en mains propres idiom in person; personally (lit: in one’s own hands)
en mettre plein la vue à qqn idiom impress someone
en moins de deux adj very quickly
en perme idiom on leave
en pincer pour idiom to have a crush on someone
en plein coeur de idiom in the heart of, in the center of
en plein jour idiom in broad daylight
en quête de idiom in search of
en revanche idiom by contrast
en route idiom let’s go; let’s be off
en tout cas idiom in any case
en un clin d’œil idiom in the blink of an eye; in the twinkling of an eye (lit.: in the wink of an eye)
en veux-tu en voilà idiom a lot
encaisser le(s) coup(s) idiom take it; tolerate it; endure it
encarrer v to enter
enculé(e) de ta race idiom fucker; asshole
enfin, bref idiom to make a long story short
enfoncer une porte ouverte idiom belabor the obvious; beat a dead horse
engueuler v tell off
enlève tes sales pattes idiom hands off; no touching; don’t touch (lit.: remove your filthy paws)
enlever une épine du pied à qqn idiom get someone out of a jamb (lit.: to remove a thorn from someone’s foot. n.b.: this idiom is taken from the classic story of the mouse and lion)
enquiquineur/-euse n.m./f pest; pain in the neck
entendre dire que idiom hear that
entendre parler de idiom hear about. 1. J’avais entendu parler de mon oncle depuis mon enfance.
enterrer la hache de guerre idiom bury the hachet (lit.: to bury the battle ax)
entre chien et loup idiom at dusk, in the twilight (lit.: between dog and wolf)
entre deux eaux idiom under water (lit.: between two waters)
entre deux vins idiom half sober
entre l’enclume et le marteau idiom between the devil and the deep blue sea
entre quatre yeux idiom between us; just between us (lit.: between four eyes, the implication here is that each of the two people has two eyes, hence the total)
entrer en fonction idiom take office
entrer en lice idiom throw one’s hat in the ring
entrer en vigueur idiom take effect; go into effect
envoyer dinguer qqn idiom tell someone to shove off
envoyer promener qqn idiom send someone packing
envoyer qqn au bain idiom send someone packing
envoyer qqn au diable idiom send someone packing
envoyer qqn sur les roses idiom send someone packing
épater v to astonish, surprise
épouser la forme de idiom cling to (refers to clothing)
esgourdes n.f ears
espèce de + adjectif idiom stupid + adjective
et patati, et patata idiom and so on
et ta soeur idiom mind your own business
et tout le tralala idiom the whole kit and caboodle
étendre raide idiom knock out cold
être à bout de idiom have run out of
être à court de idiom run short of; be out of; run out of
être à deux doigts (de faire quelque chose) idiom to be on the verge (of doing something)
être à l’étude idiom be under study; be under consideration
être à la botte de qqn idiom put oneself under someone’s heels (lit.: to be at someone’s boot)
être à la bourre idiom to be in a hurry
être à la coule idiom know the ropes
être à la hauteur de idiom be equal to (lit.: to be at the height of)
être à la traîne idiom to be left behind; fall behind
être à l’ouest idiom be crazy; be nuts (lit.: to be in the west)
être à mourir d’ennui idiom to be very boring
être accro à quelque chose idiom to be addicted to something
être acquis à idiom be sold on; be won over; be in full support of (lit.: be established or accepted on)
être au bout de la langue idiom to be at the tip of your tongue
être au bout du rouleau idiom be at the end of one’s tether, be; be at the death’s door (lit.: to be at the end of one’s roller)
être au courant idiom know; be up to date (lit.: be current)
être au four et au moulin idiom be in two places at once (lit.: to be at the oven and at the mill)
être au régime idiom be on a diet (lit.: be on a regimen)
être aux aguets idiom lie in wait; be on one’s guard
être aux anges idiom be delighted; be in seventh heaven (lit.: be among the angels)
être bête comme ses pieds idiom to be stupid
être blanc comme un linge idiom to be white from fear
être branché idiom be in the know (lit.: to be plugged in)
être casse-bonbons idiom to be a pain in the neck/ass
être chébran idiom be in the know (lit.: to be plugged in, with the verlan transformation of branché)
être collé idiom to have detention
être complètement allumé idiom be crazy (lit.: to be completely lit up)
être d’accord idiom agree; be okay with
être dans la fleur de l’âge idiom be in the prime of life (lit.: to be in the flower of one’s time)
être dans le pétrin idiom to be in a jam
être dans les petits papiers de qqn idiom be in someone’s good graces; be on someone’s good side (lit.: to be in someone’s little papers)
être dans ses petits souliers idiom to not feel comfortable
être dans tous ses états idiom be beside oneself (lit.: to burn all the stops in between)
être dans une colère noire idiom see red; be fuming mad (lit.: to be in a black anger)
être de mauvais poil idiom to be in a bad mood
être de mèche avec qqn idiom be in cahoots with someone; be hand in glove with someone (lit.: to be of locks [hair] with someone)
être de retour idiom be back; have returned
être dingue de qqn idiom be crazy about someone
être dur à la détente idiom be tight-fisted; be stingy
être en boule idiom be hopping mad; be furious
être en panne idiom be broke; be malfunctioning; be out of order
être en retard idiom be late
être en train de idiom be in the process of; be doing
être facile à vivre idiom be easy to get along with
être fichu idiom be done for; be done in
être fleur bleu idiom to be sentimental
être fort idiom do well; be well
être gavé idiom be fed up
être grand temps idiom be high time
être habillé comme l’as de pique idiom be dressed like a scarecrow; be dressed any which way
être hardi comme un coq sur son fumier idiom to be a showoff
être haut comme trois pommes idiom to be small
être heureux comme un poisson dans l’eau idiom to be as happy as a clam at high tide
être jeté(e) idiom be crazy; be cracked
être la bete noire idiom to be the person that no one likes
être le dindon de la farce idiom play the fool; be the goat
étre les bienvenues idiom be welcome
être maigre comme un clou idiom to be really skinny
être miro idiom be myopic; be near-sighted
être mordu(e) de qqn ou qch idiom have a crush on someone or something (lit.: to be bitten by someone or something. n.b.: when used with a thing, the thing is specified, otherwise, a person is assume
être nase idiom be out of it; be nuts; be stupid
être plein aux as idiom to have a lot of money
être rasoir idiom be boring (lit.: to be rasor)
étre ravi de idiom be delighted to
être sans histoire idiom be unremarkable (lit.: to be without story)
être sous les verrous idiom be under lock and key (lit.: to be under the bolts)
être sur la corde raide idiom be in a tight spot (lit.: be on a tight rope)
être sur le point de idiom be on the verge of (lit.: to be on the point of)
être sur le sentier de la guerre idiom be on the warpath (lit.: to be on the path of/to war)
être sur les dents idiom be keyed up; be under pressure (lit.: be on the teeth)
être timbré idiom be nuts
être tiré à quatre épingles idiom to be dressed well
être un bourreau des coeurs idiom be a heartbreaker; be a lady-killer; be a Casanova
être un cordon bleu idiom to be a good cook
être une vraie giroutte idiom change with the weather
être vénère v to be annoyed
eu égard à idiom in consideration of; taking into acount
euh idiom filler
examiner sur toutes les coutures idiom take a hard look at
excité comme une puce idiom hyper; worked up; excited (lit.: excited like a flea). 1. Mon père était excité comme une puce.
fabriquer v be up to; do
fac n.f university
faillot n.m brown-noser
fair le tour idiom go round; explore; look around
faire acte de idiom make a show of; act like; behave as (lit.: make an act of)
faire amende honorable idiom make amends (lit.: make an honorable amend)
faire antichambre idiom wait humbly or patiently for (lit.: to do the antechamber)
faire attention idiom be careful; be cautious; pay attention to. 1. Je fais attention au choix des enveloppes.
faire bande à part idiom go off on one’s own; go it alone (lit.: to make separate from the group)
faire bon marché de idiom take little account of
faire bon ménage idiom get along well
faire bouillir la marmite idiom bring home the bacon; be the breadwinner
faire caca idiom go poop; make a number two
faire cavalier seul idiom go it alone (lit.: be a lone rider)
faire chanter idiom blackmail (lit.: to make [someone] sing)
faire chier quelqu’un v to really annoy someone, to piss someone off
faire chou blanc idiom draw a blank (lit.: make a white cabbage)
faire coup double idiom kill two birds with one stone
faire damner idiom drive someone crazy
faire danser l’anse du panier idiom pad the bill
faire de façons idiom make a fuss
faire de gaffes idiom make a mistake; do something foolish
faire de l’auto-stop idiom hickhike; thumb a ride
faire de l’éclat idiom create a stir
faire de la route idiom make good progress (on a trip)
faire de vieux os idiom live to a ripe old age
faire des bêtises idiom make a fool of one’s self. 1. Chez les riches, un homme qui s’amuse fait des bêtises.
faire des courses idiom go shopping; do the shopping
faire des détours idiom meander; twist about; wind
faire des économies idiom put money aside; save a bit
faire des économies de bouts de chandelle idiom pinch pennies; be very stingy
faire des économies de bouts de ficelle idiom pinch pennies; be very stingy
faire des histoires idiom make a fuss; carry on
faire des siennes idiom be up to one’s old tricks
faire dodo idiom sleep, be asleep
faire du bruit idiom cause a stir
faire du foin idiom kick up a row
faire du pétard v to make a fuss
faire du tralala idiom make a big fuss
faire d’une pierre deux coups v to kill two birds with one stone
faire école idiom catch on
faire escale idiom stop over [in air travel]
faire état de idiom take into account; take into consideration
faire face idiom face; confront
faire fausse route idiom be on the wrong track
faire faux bond à idiom leave in the lurch; stand up
faire fête à idiom welcome with open arms
faire flèche de tout bois idiom use all available means
faire foi de idiom give proof of
faire gaffe v be careful, pay attention
faire la fine bouche idiom turn up one’s nose
faire la foire idiom go on a spree
faire la grasse matinée idiom sleep in
faire la grue idiom be kept waiting; be left cooling one’s heels
faire la joie de idiom delight; please; enthrall
faire la quête idiom take up a collection. 1. Les trois marguilliers firent la quête dans toutes les maisons.
faire la queue idiom get in line; form a line
faire la sourde oreille v to not listen/hear
faire la tête idiom make a face
faire la tronche idiom sulk; make a face
faire la une idiom make the front page (of a newspaper)
faire l’âne pour avoir du son idiom play dumb [to find out what one wants to know] (lit.: to be a donkey to have or get a sound)
faire l’article idiom give a (sales) pitch; boost; push (lit.: make the article)
faire le brave idiom swagger
faire le diable à quatre idiom kick up a ruckus
faire le dos rond idiom keep a low profile
faire le guignol idiom kid around; mess around; fool around
faire le ménage idiom clean; clean up; do the cleaning
faire le mur idiom escape; go over the wall
faire le pied de grue idiom stand about; kick one’s heels
faire le pitre idiom clown around; fool around
faire le poids idiom bear; carry
faire le poireau idiom be kept waiting; be left cooling one’s heels
faire le pont idiom take a long weekend
faire le saut idiom take the plunge
faire l’école buissonnière idiom play hooky; skip school
faire l’effet de idiom seem like
faire les cent pas idiom pace up and down; pace back and forth (lit.: to go one hundred steps)
faire les comptes idiom do the accounts; take care of the accounting
faire les courses idiom do the shopping
faire les quatre cents coups idiom lead a wild life
faire mauvais ménage idiom get along poorly
faire mine de idiom pretend
faire montre de idiom show off. 1. Elle était en âge de mariage, et on en faisait montre en ville.
faire office de idiom act as; be; play to role of; serve as
faire partie de idiom be a member of; be a part of
faire pipi idiom go pee-pee; pee
faire preuve de idiom show; demonstrate
faire qch au nez et à la barbe de qqn idiom do sth right under someone’s nose
faire quelques affaires idiom cause trouble
faire raison de qch a qqn idiom explain something to someone
faire sa grosse commission idiom go poop; make a number two
faire sa petite commission idiom go pee; make a number one
faire sa ronde idiom be on one’s rounds; be on the beat; be on patrol
faire sauter une contravention idiom have a traffic ticket canceled; fix a ticket
faire ses bagages idiom pack one’s bags
faire ses besoins idiom relieve oneself (lit.: to do one’s needs)
faire ses dents idiom cut one’s teeth (on) (lit.: make one’s teeth)
faire ses politesses idiom make introductions
faire son beurre idiom make a pile (off of someone) (lit.: make one’s butter)
faire son deuil de idiom give up hope of; write off
faire table rase idiom make a clean sweep
faire tout un drame de idiom make a big deal out of
faire toute un plat de idiom make a big deal out of
faire toute une histoire de idiom make a big deal out of
faire trempette idiom take a quick dip; swim briefly
faire un chèque en bois idiom bounce a check; write a rubber check; pass a check
faire un croche-pied à quelquen idiom trip someone up
faire un crochet idiom make a detour
faire un crocs-en-jambe à quelquen idiom trip someone up
faire un détour idiom make a detour
faire un drame idiom make a scene; make a fuss
faire un drôle de nez idiom make a funny face
faire un effect idiom create a sensation
faire un entorse à idiom bend; stretch [the rules]
faire un pompier idiom give somebody a blow job; go down on (lit.: do a firefighter)
faire un tabac idiom be a hit; succeed
faire un tour idiom take a walk; take a stroll. 1. Un dimanche elle va faire une tour aux Champs-Elysées.
faire une bonne action idiom do a good deed
faire une croix sur idiom give up hope for
faire une fin idiom settle down
faire une fleur idiom do someone a favor
faire une fleur à idiom do an unexpected favor for
faire une mauvaise farce a qqn idiom play a dirty trick on someone
faire volte-face idiom do a u-turn; turn around
Fais voir v Show me / Let me see
fait comme un rat idiom cornered (lit.: made like a rat)
fanzine n.m fanzine; fan magazine
farfelu adj eccentric
farfouiller v to rummage
fastoche adj easy
fauché adj broke
faucher v steal; swipe
fausser compagnie à qqn idiom give someone the slip
faut pas pousser mémé dans les orties idiom don’t push grandma in the poison ivy
Faut que j’parte maintenant idiom I have to leave now.
faux jeton idiom two-sided, hypocritical (politician)
feignant adj lazy
feignasse n.f lazy bum; lazy person
Ferme ta gueule ! inter Shut up!
fermer à clef idiom lock up; lock
fermer à double tour idiom double-lock
fermer la marche idiom bring up the rear
fermer la porte au nez de qqn idiom shut the door in someone’s face
ferré à glace idiom very knowledgable; ready for anything
ferré en idiom well up on; knowledgable about
feuj n.m jew (n.b.: verlan for jeuf)
fiche la trouille idiom to scare somebody
ficher le camp idiom split; get out; be gone
fier comme bar-tabac idiom very proud (n.b.: an expression from the comic Coluche; the original expression was fier comme Arbatan)
filer v go; leave suddenly; run away. 1. File dans ta chambre.
filer à l’anglaise idiom take French leave
filer de l’argent idiom give money
filer doux idiom keep a low profile
filer entre les doigts de qqn idiom slip through one’s fingers
filer le parfait amour idiom spin out love’s sweet dream
filer le train idiom follow someone
filer qch à qqn idiom give something to someone
filer qqn v tail someone; shadow someone
filer un coup de poing à qqn idiom punch someone
filer un coup de vieux idiom make sb feel old
filer un mauvais coton idiom fall into bad ways; be in a bad way
filer une baffe idiom to slap someone
fillette n.f little girl
fin bec idiom gourmet
fine gueule idiom gourmet
fine mouche idiom sly devil
finie la rigolade idiom the party is over; the fun is over
finir en queue de poisson idiom fizzle out; peter out
fiston n.m son; boy; lad; sonny
flairer le danger idiom sense danger
flairer qch de louche idiom smell a rat; be suspicious
flambant neuf idiom brand new
flasher sur quelqu’un idiom to have a crush on someone
flemmard/-e n.m./f lazybones
flemmard/-e adj lazy; useless; bone-idle
flemmarder v lounge around; loaf
flemmardise n.f laziness; idleness
flemme n.f laziness
flic n.m cop, police, copper, pig
flicage n.f heavy policing; strong police presence
flicaille n.f the fuzz; the pigs; the cops
flicard n.m cop; pig
flingue n gun; rifle
flinguer v shoot down; criticize violently
flipper v to go crazy, flip out
flirter v to flirt
flotte n.f water
flotter v to rain
fooding n.m tendency among Parisians to eat haphazardly, as they like at the moment
fou adj crazy, nuts, insane
foufoune n.f bush; genital hair on a woman (n.b.: often abbreviated as fouf’)
fourrer v to cram, stick, shove
fourrer son nez dans les affaires de qqn idiom meddle in sb else’s business
Fous le camp ! inter F you!
Fous-moi la paix ! inter Leave me alone! Give me a break!
foutre v fuck; have sex; put; place; do
foutre le bordel idiom to make a mess
foutre le camp idiom flee; get out; fuck off
foutrement adv extremely
foutu, -e adj damned; bloody
frangin n.m brother
frangine n.f sister
fric n.m money
frigo n.m refrigerator
frimer v to show off
frimeur n.m showoff
fringale n.f raging hunger
fringué v dressed
fringues n.f clothing
froid de canard idiom really cold weather
froussard n.m/f chicken; coward
frousse n.f fright; fear
frousse à quelqu’un idiom to scare somebody
fumer v be angry; be upset
fumer comme un pompier idiom smoke like a chimney; smoke a lot (lit.: some like a firefighter)
fumier n.m a disparaging remark applied to a man
furax adv furious, angry
fut n.m pants (n.b.: abbreviation of futal)
futal n.m pants
futé adj cunning, crafty, sly
gagner du temps idiom make up time
gagner les doigts dans le nez idiom win easily
galère n.f drag; bother; problem. (n.b.: This expression comes from Molière:“Qu’allait-il donc faire dans cette galère?” est une réplique de la pièce “Les fourberies de Scapin”). 1. Quelle galère! 2. Il a connu des années de galère.
galérer v sweat blood; struggle; have a hard time
gambette n.f leg
gamin n.m kid, brat
gamin(e) n.f child, kid; little girl
gang n.m gang (usually said of criminals)
gant n.m condom
garce n.f bitch
garder la tête froide idiom to keep one’s calm
garder une dent contre idiom have a grudge against somebody; hold a grudge against somebody (lit.: hold the tooth against)
garnement n.m imp; rascal
gars n.m guy, man
gâteux, -euse n.m/f dotard, old fool
gavé v stuffed (ate too much)
gaver v to be sick of
gavroche n.m street urchin, punk
génial adj great, fun
gerber v puke; vomit
gerbos n.m gross, disgusting
gigots n.pl thighs
givré adj crazy
Gla gla ! inter Brrrrrrr!
glander v to waste time, to bum around
glandouiller v to waste time, to bum around
gniard n.m brat
gnôle n.f hooch
gnon n.m blow (with a fist)
gober v to believe naively / to fall for
godasse n.f shoe
godiche adj oafish; lump-like
gogol n.m fool
goinfre n.m pig, greedy pig
gonfler v annoy someone; piss someone off (lit.: pump up; inflate)
gonfler quelqu’un idiom to get on someone’s nerves, be a pain
gonzesse n.f woman, girl, chick
gosse n.m/f kid [be careful: this means testicles in Quebecois French!]
gouape n.m punk, hooligan
goûter v try; sample
grailler v eat
grande surface n.f supermarket (lit.: large surface).
grat(t)os adj free, no charge
gratis adj free, no charge
gratos adj free, free of charge
grave (de chez grave) adj really; very; intensely (n.b.: used as an intensifier or to give more emphasis). 1. Il est taré, mais grave de chez grave.
griller un feu idiom run a light
grippe-sou n.f penny pincher
grolle n.f shoe
gros bonnet idiom big wig ; big cheese
gros comme une maison idiom very big ; huge ; at a distance. 1. Je l’ai vu venir gros comme une maison.
gros mots idiom vulgar words, dirty words
grosse brioche idiom fat stomach; paunch; gut; beer belly
gueule n.f mouth
gueuleton n.m feast, huge spread of food
guibole n.f leg
guignard n.m unlucky person
guignarde n.f unlucky person
guigne n.f bad luck
guimbarde n.f old car; jalopy; moped (lit.: Jew’s harp)
gyneco [gynécologue] n.m gynecologist
haut de gamme idiom high-end; high-quality; top-knotch
haut la main idiom hands up
Hé les gas idiom hey guys
herbe n.f marijuana; pot (lit.: grass)
heures supp idiom overtime (abbr. of heures supplementaires)
Hexagone n.m France (lit.: hexagon, so named because of France’s shape)
histoire n.f problems, struggles, fuss
histoire de idiom a matter of
Ho ! Hé ! inter Wow! or Hey!
Holà ! inter Hey! Whoa!
Hop là ! inter Got it! There ya go! Whoopsie-daisy!
HS [hors-service] adj really tired, exhausted
hyper adj very, ultra
il en est ainsi idiom that’s the way it is
il en perd pas une miette idiom he doesn’t miss a thing; nothing gets by him
il est connu comme le loup blanc idiom he is known all over (lit.: he is known like the white wolf)
il est fleur bleue idiom he is naive; he is sentimental
Il fait du pétard quand les choses ne vont pas comme il veut idiom He makes a fuss when things aren’t how he wants them to be.
il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors idiom it’s horrible weather outside
il fait un temps de chien idiom the weather is terrible
il faut ménager la chèvre et le chou idiom you have to run with the hare and hunt with the hounds
Il glande tous les jours chez lui idiom He does nothing all day at home.
il n’en est rien idiom nothing of the sort
il n’y a pas le feu au lac idiom calm down; no rush; where’s the fire (n.b.: used in Switzerland, not France)
il ne faut pas déshabiller Pierre pour payer Paul idiom you shouldn’t rob Paul to pay Peter
il n’y a pas le feu idiom calm down; no rush; where’s the fire (n.b.: used mostly in Switzerland)
il pleut comme vache qui pisse idiom it’s pouring / it’s really coming down
il pleut des cordes idiom it’s raining cats and dogs (lit.: it’s raining in ropes)
il s’agit de idiom have to do with; comes to
il s’appelle “reviens” idiom something said when lending something to someone
Il s’lève de bonne heure idiom He gets up early.
il tombe des hallebardes idiom it’s raining cats and dogs (lit.: halbreds are falling; n.b.: note: hallebardes among other things can be used in this idiom)
il vous en cuira idiom you’ll be sorry; you’ll regret it
il y a anguille sous la roche idiom I smell a rat
il y a anguille sous roche idiom there’s something in the wind; there’s a catch (lit.: there is an eel under a rock)
il y a des lustres idiom a long time ago
il y a du beau monde idiom be stacked; be well endowed; have big boobs
il y avait une fois idiom once upon a time (lit.: there once was a time)
il y va de idiom it’s a question of; what is at stake is (lit.: it goes for)
Ils s’en foutent des jeunes idiom They don’t care about young people.
impec adj great, terrific
invité d’honneur idiom guest of honor
ir fort idiom do well; be well
j’en mettrais ma main à couper idiom I’d stake my life on it
j’en mettrais ma main au feu idiom I’d stake my life on it
jacasser v talk a lot; blab
jacter v to speak, chatter
jamais de la vie idiom never; not on your life
jamais deux sans trois idiom something that’s happened twice, will happen a third time
jambons n.pl thighs
Je m’en fiche idiom I don’t care.
Je m’en fous idiom I don’t care.
Je m’en tape idiom I don’t give a f…
Je m’en fous de tes problèmes idiom I don’t care about your problems.
je ne te demande pas l’heure qu’il est idiom mind your own business; it’s none of your business; who asked you?
Je n’en reviens pas idiom I can’t believe it
Je suis prems idiom I’m first!
Je vais jeter un œil idiom I’ll take a look
je vous ai/t’ai demandé l’heure? idiom was I talking to you? (lit.: Did I ask you the time?)
je vous en donne mon billet idiom you can take my word for it
J’en ai marre de ces pubs idiom I’m so sick of these ads!
J’en ai rien à foutre idiom I don’t care. [stronger] / I don’t give a damn.
jeter de l’huile sur le feu idiom stir up a quarrel; add fuel to the fire
jeter de l’huile sur le feu idiom to add fuel to the fire
jeter l’argent par les fenêtres idiom squander money; throw money out the window
jeter un coup d’oeil idiom look around
jetter quelqu’un dans la fosse aux lions idiom to throw someone to the wolves
jogging n.m jogging suit
joint n.m joint; spliff (of marijuana)
jouer à chat idiom play tag (lit.: to play cat; n.b.: c’est toi le chat means you’re it in the game)
jouer la comédie idiom put on an act
jouer son joker idiom play one’s trump card
joujoux n.m toys
journal de cul idiom porn magazine; dirty magazine (lit.: magazine of the ass)
jules n.m boyfriend, lover
ken v fuck (verlan for niquer)
keuf v cop; pig (verlan for flic)
keuf n.m cop
keum n.m guy; pal; buddy; fellow (verlan for the slang word mec)
keum n.m guy
kif(f)er v get high on; get off on
kiffer v to like
kif-kif idiom same difference; it’s the same
kiki n.m dick; peter; willie (n.b.: children’s usage)
kiné [kinésithérapeute] n.m physiotherapist
l’affaire est dans le sac idiom it’s in the bag (lit.: the matter is in the sack)
l’échapper belle idiom have a close call; make a narrow escape
l’embarras du choix idiom too much to choose from
l’emporter sur idiom get the better of; win out over
l’esprit de l’escalier idiom belated wit
l’été de la Saint-Martin idiom Indian summer
la barbe idiom damn; blast (lit.: the beard; n.b.: introjection but not vulgar)
la belle affaire idiom big deal; so what (lit.: the nice matter)
la belle avance idiom a lot of good that will do (lit.: the nice advance; n.b.: ironic)
la belle saison idiom warm weather; warm months
la bête noire idiom a pet peeve (lit.: the black creature)
la bouffe n. food
la brebis galeuse de la famille idiom black sheep of the family
la classe idiom awesome
la court échelle idiom a boost; a hand up; a leg up
la fable de la ville idiom a laughingstock
la fable du quartier idiom a laughingstock
La ferme ! inter Shut up!
la fin de fins idiom at the end; in the end; ultimately
la moutarde lui monte au nez idiom he/she is getting angry
la plupart de(s) idiom most, most of, the majority of
la vache idiom wow
Lâche-moi les baskets ! inter Give me a break! Leave me alone!
Laisse béton ! inter Nevermind! Forget it!
laisse pisser idiom forget it; let it go (lit.: let it piss)
laisser de côté idiom set aside; put aside; leave
lapin n.m kid, child
lardons n.m kids
larguer v to leave, dump (a person)
lascar n.m shrewd dude, great guy; no-good bum
lasser la bride sur le cou idiom give someone a free hand; leave someone a free hand; give someone free reign
l’avoir dans les dents idiom be screwed
le bouc émissaire idiom scapegoat
le boulot n.m job
le bruit court idiom rumor has it
le cas échéant idiom if need be
le champ est libre idiom the coast is clear
le chemin saint Jacques idiom the Milky Way (from the legend that sas the remains of saint James were discovered at Compostella in Galicia, Spain, by bishop Theodomir, who
le coup de foudre idiom love at first sight
le coup de l’étrier idiom one for the road
le dessous des cartes idiom what goes on behind the scenes
le dessous des carts idiom the real story
le dessus du panier idiom the cream of the crop; the pick of the litter
le dindon de la farce idiom scapegoat
le droit chemin idiom the straight and narrow
le fin fond de idiom the depths of
le fin mot de l’histoire idiom the real point to the story
le plus clair de idiom the greater part of (lit.: the clearer of)
le pour et le contre idiom the pros and the cons
le shit n.m marijuana
lèche-bottes n.m ass-kisser, suck-up
lèche-cul n.m kiss ass; ass kisser; suck-up
lèche-vitrines idiom window-shopping (lit.: licking windows)
les carottes sont cuites idiom your goose is cooked; you’re (we’re) done for (lit.: the carrots are cooked)
les coins et recoins idiom the ins and outs
les deux font la paire idiom they are two of a kind
les doigts dans le nez idiom easily
les faux frais idiom incidentals
les mains en jumelles sur ses yeux idiom hands making binoculars over his eyes
les pédales idiom to lose one’s mind
lessivé adj really tired, exhausted
lever le nez idiom raise one’s head
lève-tard n.m sleepy head, someone who cannot wake up early
L’habit ne fait pas le moine idiom Clothes doesn’t make the man.
l’hosto [l’hôpital] n.m hospital
lifting n.m face lift
lolo n.m milk
loloches n.m.pl tits, breasts
lolos n.m.pl tits, breasts
l’oseille n.m money
louche idiom fishy, shifty
louette n.f girlfriend, lover
loufoque adj crazy person; nut
loulou n.m boyfriend, lover
louper v to miss
lové adj cuddly, snuggly
lune n.f buttocks
ma tante est là idiom have one’s period; be menstruating; be on the rag
macache n..f not likely, dream on (from Algerian argot, “makans”, “there is not”)
machin n.m thingamajig; thing; what’s his name
magot n.m loot; nest egg, savings; pile, tidy sum
maille n.f money, cash
mal à propos idiom at the wrong time; at a bad time
mal baisée n.f frigid bitch
mal barré adv “in dire straits” / screwed
mal fichu adv sick
mal foutu adv “in dire straits” / screwed
malabar n.m muscleman
malin n.m/f troublesome person
mamie n.f grandma
manger à l’oeil idiom eat for free
manger comme un cochon idiom be a messy eater
manger de la vache enragée idiom go through hard times; have very lean times
manger du bout des dents idiom pick at one’s food; eat half-heartedly (lit.: eat from the tips of the teeth)
manger les pissenlits par la racine idiom push up daisies; be dead
manger sur le pouce idiom have a bite to eat; eat on the run
manouche n.m/f gypsy; gypsey language
marche comme sur des roulettes idiom go smoothy; go like clockwork (lit.: go as though on casters)
marcher à coté de ses pompes idiom be out of it (lit.: walk next to one’s shoes)
marcher à pas de loup idiom to walk silently
Marie couches-toi-là idiom easy lay; a woman who will sleep with anyone
marmots n.m kids
marquer un tournant idiom make a turning point
marrant adj funny
mater v to look
mâter v get a look at; get a load of
mater la téloche idiom to watch TV
mater quelqu’un idiom to check out (someone)
maton, -ne n.m/f prison guard
matos (m) n.m equipment; gear
matou (m) n.m cat; tomcat
mauvais plan idiom bad idea
mcdo n.m McDonalds
mec n.m guy, fellow
mécano n.m mechanic; grease monkey
mécénat de competence idiom do something for free in exchange for getting credit for having done it (lit.: partronage competence)
mega adj very, ultra
mémé n.f grandma
mener à la baguette idiom rule with an iron hand; boss around (lit.: lead with a rod)
mener en bateau idiom to lead someone on, to lie
merde n.f shit
Merde ! inter Shit! [not as strong as in English] / Break a leg!
metro-boulot-dodo idiom train-work-sleep (n.b.: said of the life of a hardworking Parisian who has only time for these three things)
mettre à la porte idiom show someone out; show someone the door
mettre au clou idiom to hock, pawn
mettre au fait idiom make aware
mettre au piquet idiom make someone stand in the corner
mettre au point idiom create
mettre des bâtons dans les roues de qqn idiom throw a monkey wrench into someone’s busy
mettre du beurre dans les épinards idiom to help financially
mettre en action idiom put into action; set in action
mettre en gage idiom pawn
mettre en rang idiom line up
mettre en route idiom start; set in motion; get underway
mettre la charue avant les bœufs idiom to put the cart before the horse
mettre la clef sous la porte idiom close down a business; stop a professional activity
mettre la gomme idiom accelerate
mettre la main sur idiom get one’s hands on; lay one’s hands on; collar
mettre le doigt dans l’oeil idiom have a problem; have another thing coming
mettre les pieds dans le plat idiom to say/do something stupid
mettre qqn en boîte idiom make fun of someone; pull someone’s leg
mettre qqn. au parfum idiom give someone the lowdown
meuf n.f girl, woman
Miam ! inter Yum!
Miam miam ! inter Yum yum!
mijoter v cook up; hatch (a plot)
mille millions de mille sabords idiom damn; drat (n.b.: from Capitaine Haddock in Tintin; rarely used nowadays but well known)
mimi adj cute; adorable
minable adj hopeless, useless, pathetic
Mince! inter Darn! Dang it!
minet n.f cat, pussycat; pussy (female genitalia)
minet n.m kitty
minette n.f woman, girl, chick
minou n.f cat
mioche n.f little kid, child
mirettes n.f eyes
moche adj ugly
môme n.m kid; child; boy
môme n.m/f kid, brat
mon cul idiom my ass
mon petit doigt me l’a dit idiom a little bird told me; somebody told me (lit.: my little finger told me)
monde au balcon (il y a) idiom stacked be; have big tits
monde, il y a du idiom that packs a punch, that’s really something
monter en chandelle idiom climb vertically
monter sur le billard idiom go under the knife
monter sur ses grands chevaux idiom to get angry
montrer de quel bois on se chauffe idiom show what one is made of
montrer le bout de son nez idiom show up; appear
morbac n.m crab
morfaler v pig out; gorge; eat gluttonously
morfler v suffer
mort adj really tired, exhausted
morveux n.m kids
motard n.m cop, police, copper, pig (n.b.: only used for police on motorcycles)
mou adj flabby
mouflet n.m kid; child; boy
moufter v bat an eyelid ; blink
moule n.f vagina; pussy
mourir d’ennui idiom die of boredom
mourir en héros idiom die a hero’s death
moutards n.m kids
n’écouter que d’une oreille idiom be only half-listening
n’être jamais sorti de son trou idiom never have been out of one’s own yard; live in a cave
nana n.f chick
nase adj really tired, exhausted
navet n.m trashy book or movie; turkey (movie)
n’avoir plus un radis idiom have nothing; be broke (lit.: have not even one bean)
ne douter de rien idiom have a lot of nerve
ne faire ni une ni deux idiom not hesitate a moment
ne faire qu’une bouchée de idiom make short work of; set about [doing something] quickly
ne faites pas l’enfant idiom act your age
ne l’entendre pas de cette oreille idiom not to go along with
ne pas avoir froid aux yeux idiom to not be scared
ne pas avoir la langue dans sa poche idiom to be talkative
ne pas desserrer les dents idiom not utter a word
ne pas être dans son assiette idiom be out of sorts; be out of it
ne pas être de la dernière pluie idiom to not be born yesterday
ne pas faire de cadeau idiom not to let off lightly
ne pas faire de doute idiom be beyond question
ne pas lever le nez idiom to concentrate on something
ne pas pouvoir saquer qqn idiom not stand someone; be unable to tolerate someone
ne pas sentir quelqu’un idiom to not like, not be able to stand someone
ne pas valoir les quatre fers d’un chien idiom be worthless; be worth nothing (lit.: not be worth the four paws of a dog)
ne pas y aller avec le dos de la cuillière idiom to not be subtle about something
ne rien faire de ses dix doigts idiom to be lazy
nénette n.f woman, girl, chick
n’être jamais sorti de son trou idiom live in a cave; live under a rock
nez à nez idiom nose to nose, face to face
ni une ni deux idiom without hesitating, very fast
ni vu ni connu idiom no one will be the wiser; no one will know. 1. Mais je me dis ni vu ni connu.
nichons n.m breasts
nickel adj very clean
niquer v fuck; screw
nom + de malheur adj darned + noun
nom + d’enfer ad really good + noun
non, mais des fois idiom no way; I can’t believe it (n.b.: an interjection to express disbelief or confusion)
nonos n.m.pl bone (for a dog)
nouille n.f idiot; big lump
nounours n.m teddy bear
null adj bad; weak; poor. 1. Je suis nulle en math et géométrie.
nunuche adj silly, stupid
n’y voir que du feu idiom to be taken in / to be had
occas n.f occasion (pronounced “okaz”)
oh bonne mère idiom good god
Oh la vache ! inter Oh wow!
oh mon dieu idiom good god
Oh purée ! inter Oh my goodness!
on est pas chez Mamie ici idiom you’re not at home (i.e.: you’re in a place where you should behave better, for instance not burp at the table without excusing yourself)
on ne peut plus idiom can’t take any more; cannot do any more
On s’en fout de foot ! inter We don’t care about soccer!
On voit que dalle idiom You can’t see anything
ordi n.m computer (from “ordinateur”)
oseille n.m money, cash (lit.: sorrel)
ouam adv to me
ouat adv to you
ouf adj crazy (n.b.: verlan for fou)
Ouf ! inter Phew!
Ouïe ! idiom Ouch !
Ouille ! idiom Ouch !
Oups ! inter Oops!
P.D. n.m pédéraste (pédé); homosexual, gay
pageot n.m bed
paluche n.f hand
Pan ! inter Bang!
Paname n Paris (n.b.: used in the suburbs of Paris to refer to that city)
panard n.m foot
panne d’oreiller idiom lie in; sleep in (lit.: a pillow failure)
papoter v to chatter, gossip
pappy n.m grandpa
par acquit de conscience idiom just to be sure; ste one’s mind at rest (lit.: for receipt of conscience)
par bonheur idiom fortunately, luckily
par contre idiom on the other hand (lit.: for against)
par endroits idiom here and there; in places; in spots
par le fait idiom in point of fact
par mesure de précaution idiom as a precautionary measure
parler à bâtons rompus idiom talk about this and that; talk about little things (lit.: talk over broken sticks)
parler à quelqu’un à brûle-pourpoint idiom to ask someone point-blank
parler une langue comme une vache espagnole idiom to speak a language really badly
partir du bon pied idiom get off to a good start
partir en guerre idiom go to war; launch a war
partir en live idiom go nuts
partir ventre à terre idiom leave in a flash; race off (lit.: to leave belly-to-ground. Note that this is used can be in reference to taking flight from a criminal activity)
pas mal de idiom a lot of
pas terrible adv not good
passer au peigne fin idiom search thoroughly; go through something with a fine-toothed comb (lit.: to pass through a fine comb)
passer du coq à l’âne idiom to change subjects quickly
passer sur le billard idiom to have an operation
passer un savon à qqn idiom reprimand someone; give someone a good dressing-down (lit.: to pass a bar of soap to/over someone)
passer une nuit blanche idiom to spend a sleepless night
patapouf n.m/f fatso, tub of lard
patraque adj slightly sick, ill; under the weather
patte n.f leg
paumé adj lost; bewildered
paumer v to lose
pauvre con idiom poor jerk, poor fool
payer les pots cassés idiom pay the piper; suffer the consequences
pébroc n.m umbrella
pébroque n.m umbrella (n.b.: usually parapluie in normal French)
pédaler dans la semoule idiom take leave of one’s senses
pédéraste n.m homosexual, gay
peinard adj calm, tranquil
peloter v grope; feel up; paw (at); pet (n.b.: as in heavy petting, not as applied to petting a cat or dog)
peloter v to grope, fondle
pénard adj calm, tranquil
pendre la crémaillère idiom to have a house-warming party
people n.m celebrities
pépé n.m grandpa
pépin n.m umbrella
percuter v understand suddenly; realize
perdre la boule idiom to lose one’s mind
perdre la main idiom lose the lead
perdre la tête idiom lose one’s mind
perdre son temps à des broutilles idiom spend one’s time on trivial, irrelevant matters
pétard n.m gun / joint
pétasse n.f slut; bitch
pété adj drunk
péter v fart; bash, smash, break
péter la gueule idiom beat someone up
péter la tronche idiom beat someone up
péter les plombs idiom blow a fuse; snap (i.e.: become very angry very quickly)
péter un cable idiom to go crazy
péter un câblé idiom blow a fuse
péter une durite idiom blow a fuse
petit à petit idiom slowly, little by little
petit jour idiom day-break
petite nature idiom delicate; fragile; hothouse orchid. 1. Elle est une petite nature.
pèze n.m money
pfff idiom filler
phénomene n.m character, card
piaf n.m bird
piaule n.f bedroom
picole n.f alcohol, booze
picoler v drink (alcohol)
picoleur n.m drinker
picoleuse n.f drinker
pieu n.m bed
pif n.m nose, schnozz
pif n.m nose
piffer v stand; tolerate (n.b.: always used in the negative, as in cannot stand or tolerate)
pige n.f year
piger v to understand, to get (it)
pile-poil n.f on the dot; on the nose; exactly
pinard n.m cheap wine
pince n.f hand
pioncer v to sleep
pipol n.m celebrities
piquer v steal; nick; swipe
piquer du nez idiom be tired; snooze; doze off
piquer un fard idiom blush
piquer un roupillon idiom take a nap
pisser v piss; pee; urinate
pisser de la copie idiom churn out trash, rubbish (lit.: piss out material)
pisser dessus idiom no give a shit about; not care about (lit.: piss on something)
pissotière n.f urinal (in the street)
place du mort n.f passenger’s seat in the front of a car (lit.: the dead’s seat)
plancher v to be grilled/interrogated by a teacher
planer v be high; be stoned
planquer v hide
plaquer v abandon; ditch
play-back n.m lip-synching
plein adj drunk
pleuvoir à torrents idiom pour with rain; pour
plombe n.f hour (used only at the hour exactly). 1. Il est trois plombes.
plumard n.m bed
pochtron n.m drunkard
pognon n.m cash; money
pognon n.m money
pointer son nez idiom show up; appear
poireauter v be kept waiting; be left cooling one’s heels
poisse n.f bad luck
poivrot n.m drunkard
pompe n.f shoe
pompé adj pooped; dead-beat; knackered; exhausted
pomper v copy (in school)
pomper l’air à qqn idiom get on someone’s nerves
pompes n.f.pl shoes
pompette adj tipsy; tiddly; slightly drunk
pompier n.m blow job; oral sex (lit.: firefighter)
poser un fox idiom vomit
poser un lapin à qqn idiom stand someone up (date)
pot n.m luck, good fortune, drink
potache n.m student
potasser v to study hard, to cram
pote n.m pal; buddy
potin n.m gossip
potins n.m.pl gossip
pou n.m ugly person (mean!)
pouffiasse n.f bitch (abbreviated as pouf’)
poulet n.m cop; police; copper; pig (lit.: chicken)
pour ainsi dire idiom so to speak (lit.: to say as such)
pour comble de malheur idiom to crown it all; to top it all (lit.: for the summit of misfortune)
pour de rire idiom for fun
pour de vrai idiom for real; seriously; really
pour l’amour du ciel idiom for heaven’s sake
pour plus de précaution idiom to be on the safe side
pour une bouchée de pain idiom for next to nothing; for a song
prendre au mot idiom do what someone says; take action based on someone’s words
prendre de court idiom catch someone unawares; take someone aback
prendre de la bouteille idiom become mellow; grow mellow
prendre l’habitude idiom be in the habit of; make a habit of
prendre la fuite idiom run away; take off
prendre la lune avec les dents idiom to try to do the impossible
prendre la peine idiom take the trouble
prendre la poudre d’escampette idiom to leave quickly
prendre la relève de idiom take over from
prendre la tête à quelqu’un idiom to annoy someone
prendre le chou idiom be annoyed by
prendre le large idiom clear off; make scarce; take the lead
prendre ses jambes à son cou idiom to leave quickly
prendre son courage à deux mains idiom summon up one’s courage
prendre son point d’appui idiom take a stand
prendre un bain de foule idiom mingle with a crowd; work a crowd
prendre une cuite idiom to get wasted/plastered
prendre une résolution idiom make up one’s mind
presqu’île n.f peninsula
pression n.f draft beer
prêter le flanc idiom attack
prof n.m prof, professer
prolo n.m working class
propre-sur-soi idiom squeaky clean
propriétaire n.f landlady
proprio n.m landlord
pruneau n.m bullet; slug (lit.: prune)
psy [psychologue] n.m psychologist
Putain ! inter [the general all-purpose swear word in French]
putain de bordel de merde idiom damn it (n.b.: vulgar)
putain de ta race idiom damn it (lit.: whore of your race)
Quand les poules auront des dents idiom When pigs fly
quand bien même idiom even if, even though
quand même idiom even though, all the same, still
quand on parle du loup idiom speak of the devil
quant à idiom as for; with respect to
quatre à quatre idiom quickly
que dalle idiom nothing; nothing at all
quelle mouche l’a piqué(e) idiom what’s the matter with him/her
quéquette n penis (n.b.: child talk)
quiche n.f stupid person
quille n.f leg
rab n.m extra, seconds; overtime
rabais adv discount
racaille n.f scum
raclée n.f scolding
raconter des histoires à dormir debout idiom to tell tall tales
raconter des salades idiom lie; tell tall tales
radin adv cheap
radin, -e n.m.pl stingy, miserly; miser
radiner idiom to show up
radinerie n.f miserliness, stinginess
raffoler de quelque chose idiom to be crazy about something
ragots n.pl rumors, gossip, the “dirt”
raide adj broke
ramasser une veste idiom lose one’s shirt; lose badly (in an election)
rancart n.m meeting; rendez-vous
raser les murs idiom keep a low profile (lit.: shave the walls)
raté n.m loser
raton(ne) n.m/f boy or girl (use the appropriate ending, of course)
rebattre les oreilles idiom to repeat the same story over and over
réchauffé adj old, already known
recommencer à zéro idiom start from scratch
régaler v to treat, pay
regarder en chiens de faïence idiom glare at each other; look at each other
relooking n.m makeover
relou adj heavy/sucks
rencard n.m date
rendre compte idiom account for
rendre service idiom be of service; render service; do a favor for
rendre visite à idiom visit someone
rentrer dans ses pénates idiom go home to
repêcher v to find
reprendre ses billes idiom to renege on a deal
repu adv full (of food)
requinquer v to perk up
rester bouche bée idiom to be speechless
rester bouche cousue idiom to not say anything; keep a secret
rester en vie idiom remain alive; stay alive
rester sec idiom be stumped
rester sur sa faim idiom remain unsatisfied
resto n.m restaurant
retirer une épine du pied à quelqu’un idiom to do someone a big favor
reuch adj expensive
reum n.f mother
reup n.m father
revenir à ses moutons idiom to get back to the subject
revenir sur ses pas idiom retrace one’s steps
Revenons à nos moutons idiom Let’s get back to the subject
ricain(e) adj American
richard n.m very wealthy man
Rien que d’en parler… idiom Just talking about it…
rien que pour moi idiom for myself alone; just for myself
rififi n.m fight
rigoler v to laugh
rigolo adj fun, amusing
ringard adj old fashioned, out of style
ripaton n.m shoe
riquiqui n.m pinkie finger
rire à idiot idiom laugh insanely
rire au nez de qqn idiom to laugh at someone
rire en jaune idiom laugh on the other side of one’s face; not find something funny (lit.: laugh in yellow)
rmiste n.m someone who earns the jobseeker’s allowance (RMI)
rogaton n.m piece of junk, scrap, slop
rom’pol n.m detective novel (from roman policier)
rond adj drunk
ronger son frein idiom champ at the bit; barely contain one’s impatience
roter v to burp
roubignole n.f testicle
roublard adv devious, cunning
rouler sur l’or idiom be rolling in money; be rich
rouler un patin idiom to French kiss someone
rouler une pelle idiom French kiss; tongue kiss
roupiller v to sleep
rouscailler v to complain
rouspéter v to complain, moan
rudement adv very, terribly
rusé n crafty person; sly person
rusé comme un renard idiom sly as a fox; cunning as a fox
rusé comme un vieux renard idiom sly as a fox; cunning as an old fox
s’acheter une conduite idiom go straight; turn over a new leaf (lit.: to buy oneself a conduit)
s’annoncer bien idiom look good; be off to a good start (lit.: to announce itself good)
s’annoncer mal idiom look bad; be off to a bad start (lit.: to announce itself bad)
s’aplatir devant idiom grovel before; crawl before (lit.: to flatten onself in front of)
s’empiffrer v wolf down; gobble up; snarf
s’en branler v not give a damn
s’en donner à coeur joie idiom have a great time; have a whale of a time
s’en porter comme une charme idiom be fit as a fiddle
s’en prendre à idiom attack; assault; insult
s’en rendre compte idiom be aware; notice
s’en tenir à bon compte idiom get off lightly
s’en vouloir idiom blame someone
s’ennuyer comme un rat mort idiom be really bored
s’entendre comme chien et chat idiom not to get along
s’entendre comme larrons en foire idiom be as thick as thieves
sac à puces idiom cat; fea bag (lit.: bag of fleas)
saisir la balle au bond idiom seize the ball on the rebound; jump at an opportunity
salaud n.m bastard; swine; pig
salé adj expensive (a bill)
salope n.f bitch
saloperie n.f piece of junk; mean trick played on someone; shit
saloperie de idiom piece of shit
sans blague idiom you’re joking; you’re kidding; no joke; no fooling
sans bourse délier idiom without spending anything
sans doute idiom probably, maybe, perhaps
sans éclat idiom quietly, discreetly
sans façon idiom unpretentiously
sans fard idiom plainly; openly (lit.: without rouge)
sans foi ni loi idiom without any sense of decency (lit.: without faith or law)
sans précaution idiom carelessly; recklessly
sans rancune idiom no hard feelings
sans relâche idiom tirelessly, ceaselessly
sans rire idiom you’re joking; you’re kidding; no joke; no fooling (lit.: without laughing)
sans sou ni maille idiom without a penny; without a cent
santé idiom cheers
saoul adj drunk
sapé v dressed
s’arracher v leave; split (lit.: to tear oneself [apart])
saucée n.f scolding, shower
sauf erreur idiom unless someone is mistaken
sauf votre respect idiom with due reverence to you; with all due respect
sauter v fuck
sauter au cou de qqn. idiom hug; throw one’s arms around someone’s neck
sauter au plafond idiom be very, very angry (and surprised); hit the ceiling
sauter du coq à l’âne idiom jump from one subject to another (lit.: jump from the rooster to the donkey)
schlinguer v stink; reek
schlinguer v to stink
scier v to astonish, surprise
se barber v to get bored
se barrer idiom to leave
se bercer d’illusions idiom harbor illusions; be deluded (lit.: to cradle illusions)
se bidonner v laugh
se bouffer le nez idiom be at each other’s throats
se brûler la cervelle idiom blow one’s brains out
se carapater idiom to run away, escape
se casser v leave; split (lit.: to break apart)
se casser la gueule idiom fall down; take a spill (lit.: to break the mouth)
se casser la tête idiom rack one’s brains (lit.: to break one’s head)
se casser le nez idiom have no luck; get no answer (lit.: break one’s nose)
se casser les dents sur idiom unable to deal with (lit.: break one’s teeth on)
se coltiner qqn v put up with someone
se crêper le chignon idiom argue with somebody
se creuser la cervelle idiom rack one’s brains
se creuser la tête idiom to think really hard
se crever v kill oneself doing something
se crever le cul idiom bust one’s balls; slog one’s guts out
se croire sorti de la cuisse de Jupiter idiom think a lot of oneself; think the world of oneself; think one is God’s gift to the world (lit.: believe oneself to have come from the hip of Jupiter)
se croire sorti de la cuisse de Jupiter idiom to think oneself is better than everyone else
se damner pour qqc idiom sell one’s soul for something
se débarbouiller idiom to wash your face
se dégonfler v scram; go home; get cold feet
se demander si c’est du lard ou du cochon idiom not to know what it’s about . 1. Avec lui on ne sait jamais si c’est du lard ou du cochon.
se donner les gants de idiom take credit for
se dresser sur ses ergots idiom get one’s hackles up
se fâcher v get angry; become angry; lose one’s temper
se fâcher tout rouge idiom be hopping mad; boil with rage,
se faire arnaquer idiom to get ripped off
se faire coiffer au poteau idiom just miss something doing something; be beat by a nose/hair
se faire de la bile idiom stew; brood over
se faire désirer idiom be long in coming
se faire écraser idiom get run over [by a vehicle]
se faire enguirlander idiom get yelled at
se faire étendre idiom to flunk a test
se faire jeter idiom to get denied, turned down
se faire la belle idiom to run away, escape
se faire sauter idiom get laid
se faire un ciné idiom to go to the movies
se faire un devoir de idiom make a point of
se faire un film idiom imagine something false; lie to oneself
se faire un resto idiom to go out to eat
se faire une montagne de idiom make too much out of
se faire une raison idiom resign oneself [to something]
se faire une toile idiom to go to the movies
se ficher v not care; not give a damn
se flatter idiom claim; profess; like to think
se fringuer v get dressed
se goinfrer idiom to pig out
se grouiller v hurry; rush
se jeter à l’eau idiom take the plunge; dive in
se jeter dans la gueule du loup idiom to put one’s hand in the lion’s mouth
se jouer de qqn idiom deceive someone; fool someone; dupe someone
se la couler douce idiom take it easy; have it easy
se magner (le cul) v hurry
se manger le mur idiom run into a wall
se marrer v laugh
se marrer v to laugh
se marrer idiom to laugh
se mettre à table idiom confess (to the police); come clean (lit.: put oneself on the table)
se mettre à table idiom to confess, come clean
se mettre au vert idiom to rest in the countryside
se mettre en pétard idiom to get crabby, angry
se mettre en quatre idiom to give oneself a hard task
se mettre le doigt dans l’oeil idiom be entirely mistaken; kid oneself
se mettre le doigt dans l’œil idiom to make a mistake
se mettre sur le dos idiom wear [clothing]
se mettre sur son trente et un idiom to be dressed to kill
se montrer à la tête idiom go to one’s head
se passer de la pommade à qqn idiom butter someone up
se pavaner idiom to strut about, show off
se payer la tête de qqn idiom make fun of someone
se payer la tête de quelqu-‘un idiom to pull someone’s leg
se peler les miches idiom to freeze one’s ass off
se planter idiom to make a mistake / to fall
se pointer idiom to show up
se prendre une gamelle idiom fall
se prendre une veste idiom to get denied, turned down
se remettre de quelqu’un idiom to get over someone
se saigner aux quatre veines idiom sweat blood
se saper v get dressed
se taper idiom to pig out
se taper 10 bornes à pied idiom to walk 10 kilometers
se taper l’incruste idiom join a group of people when uninvited; barge in
se tirer idiom to leave
se tourner les pouces idiom do nothing; be inactive (lit.: twirl the thumbs)
se trouver nez à nez avec qqn idiom meet someone by chance
se vautrer v wallow; wallow in; slouch; sprawl
se viander v fall; fall down
sèche n.f cigarette
sécher un cours idiom to skip class
s’éclater v to have fun
semer la zizanie idiom sow discord; put at loggerheads
s’empiffrer idiom to pig out
s’en tirer idiom get along; make ends meet; manage. 1. Ma famille n’était pas riche, mais on s’en tirait.
s’engueuler v to have fun
s’entendre comme chien et chat idiom to get along like cats and dogs
serrer v arrest; pick up a woman
serrer le kiki idiom throttle somebody; grab somebody by the throat; choke
shorty n.m “boy short” underwear for women
si encore idiom if only; at least
smicard n.m someone who earns minimum wage (SMIC)
snob adj snobby; stuck up
sonné(e) adj cracked; off one’s rocker; groggy
sortir en trombe idiom leave in a rush
sortir son joker idiom play one’s trump card
sous clé idiom under lock and key (lit.: under key)
sous couleur de idiom under the pretense of
sous couvert idiom under the pretext [of]
sous le couvert idiom under the pretext [of]
sous le drapeaux idiom into the service [military]
sous sa coupe idiom in one’s clutches
string n.m thong underwear
suçon n.m hickey
sucrer les fraises idiom to be senile, crazy
super adj very, ultra
sur des charbons ardents idiom on pins and needles (lit.: on burning coals)
sur la dure idiom on the [bare] ground
sur la même longueur d’onde idiom on the same wavelength
sur la piste de idiom on the trail of
sur la trace idiom on the trail
sur le bord idiom not far from, near
sur le brèche idiom on the go; busy
sur le coup idiom at the time
sur le fait idiom in the act
sur le moment idiom at the time
sur les dents idiom all nerves; very stressed out
sur les lieux idiom on the scene; on the spot
sur son trente et un idiom dressed (up) to the nines
sur un grand pied idiom in great/grand style
sur-le-champ idiom on the spot; straight away, immediately, now
survêt n.m jogging suit
suspendre à ses lèvres idiom hang on someone’s words
sweat n.m sweatshirt
s’y prendre à idiom manage; go about [doing something]
s’y prendre comme un manche idiom do something in a clumsy way; be clumsy about something
sympa adj sympathetic; pleasant; enjoyable (abbreviated form). 1. C’est très sympa d’échanger avec les autres.
Ta gueule ! inter Shut up!
ta mère dans un kinder idiom your mama
taf, taffe n.m/f job; work
taffer v to work
tafiole n.m/f wimp, wuss
taper sur les nerfs à quelqu’un idiom to get on someone’s nerves
taquiner quelqu’un idiom to tease, bother someone
taré adj stupid, idiotic
taré, -e n.m/f idiot, twit
tarin n.m nose
tarlouse n gay (n.b.: very pejorative)
tas n.m heaps; tons; lots
T’as fini de manger idiom Have you finished eating?
tata n.f aunt
tatanes n.f.pl shoes (n.b.: dogs, sneaks, and other slangy English equivalents exist)
tatie n.f aunt
taule n.f jail, slammer
tchatcher v talk idly; chitter chatter; chat
téloche n.f television; TV; boob tube
temps de chien idiom lousy weather
tendre l’oreille à idiom listen intently; listen closely
tendre un piège idiom set a trap
tenir à idiom insist on
tenir compte idiom be aware; notice
tenir la jambe idiom keep someone from leaving by continuing to talk (lit.: to hold the leg)
tenir la jambe à qqn idiom bore someone to death; corner someone
tenir le coup idiom survive; last; hold out,
tenir le haut du pavé idiom be one of the upper crust; travel in the best company
tenir lieu (de) idiom take the place of; serve as
tenir parole idiom keep one’s word
tenir tête à idiom hold firm against
terre à terre idiom down to earth, matter of fact, mundane, prosaic
terrible adj great, neat, cool
tête de pioche idiom blockhead
teuf n.f party
texto n.m text message
thon n.m ugly person (mean!)
thune n.f money; cash (n.b.: previously, a 5-france piece)
tifs n.m.pl hair
tignasse n.f hair
timbré adj nuts; crazy; loony
tiré par les cheveux idiom far-fetched
tirer v steal; swipe
tirer d’affaire à qqn idiom pull someone through something
tirer la langue idiom mock someone (lit.: stick out the tongue)
tirer la tronche idiom sulk; make a face
tirer le diable par la queue idiom to barely get by, have a hard time
tirer les marrons du feu idiom be used as a dupe or a tool
tirer les plans sur la comète idiom count one’s chickens before they’ve hatched (lit.: draw up plans on the comet)
tirer les sonnettes idiom network; put the word out about something
tirer les vers du nez idiom make someone talk; question someone
tirer les vers du nez à qqn idiom worm information out of someone
tirer son épingle du jeu idiom to get out of a difficult situation
tirer une tronche de trios mètres de long idiom sulk; sulk a lot
tissu de bêtises idiom nonsense
tituber v to stumble (drunkenly)
to peux toujours crever idiom get stuffed
Toc, toc ! inter Knock knock!
T’occupe ! idiom Mind your own business!
tomber amoureuse de idiom fall in love with
tomber dans les pommes idiom faint
tomber dans les vapes idiom to pass out
tomber dans l’oubli idiom be forgotten; fade from memory
tomber des cordes di to rain heavily, to pour
tomber des nues idiom be completely taken aback (lit.: fall from the clouds)
tomber en panne idiom break down; fail
tomber la chemise idiom have fun; get down to it
tomber les quatre fers en l’air idiom fall flat on one’s back
tomber mal idiom go badly; be not good
tomber sur la tête idiom be nuts; be crazy
tomber sur qqn idiom bump into someone
tomber sur un os idiom hit a snag
tombeur n.m seducer
tondre des œufs idiom to be cheap, a skinflint
tonton n.m uncle
tope-la idiom deal!
topo n.m report; brief talk
toqué adj nuts; crazy; loony
torché adj drunk
torcher v botch; botch up; make a mess of
torchon n.m rag (newspaper)
toto n.m car
toubib n.m doctor, physician (from the Arabic word for doctor: tabib)
toucher à sa fin idiom draw to a close
tour à tour idiom alternately
tournée n.f round of drinks
tourner autour du pot idiom beat around the bush (lit.: circle around the pot)
tourner la page de idiom move on from
tourner sept fois sa langue dans sa bouche idiom to take time to think before speaking
tout à coup idiom suddenly, all at once
tout à fait idiom at all; in effect
tout à l’heure idiom just now, in a minute
tout arrive idiom anythng’s possible
tout de suite idiom immediately; right now. 1. Ils veulent tout et tout de suite.
tout d’u coup idiom suddenly. 1. Elle pris son parti tout d’un coup.
tout est fini entre nous idiom we’re finished; we’re through; it’s all over between us
tout le monde idiom everyone
toutou n.m dog, doggie
trafiquer v fix; rig; fake
training n.m jogging suit
tralala n.m fuss, frills
Tranquille, Emile ! inter Calm down!
travail de cochon idiom messy job (not in the sense of employment)
trempe n.f scolding
très à cheval idiom be a stickler for
trié sur le volet idiom hand-picked
trinquer v to toast, to drink to (this can also mean to be devastated, to suffer)
tripoter v to grope, fondle
trombine n.f face; mug
tromblon n.m rifle
tronche n.f face, head
trop fort idiom cool; super; way cool
trou n.m joint, dive, horrible place
trou de balle idiom asshole; anus
trouduc n.m asshole
truc n.m trick, means, thing
truquer v fix; rig; fake
tu as le nez dessus idiom it’s right under your nose
Tu parles, Charles inter You bet!
Tu te fous de ma gueule ? inter Are you kidding me? / Do you think I’m an idiot?
tu t’écrases idiom shut up
tube n.m great success
tuer le veau gras idiom kill the fatted calf
tuer les mouches à quinze pas idiom have bad breath
turbin n.m job, daily grind
turluter v fellate; go down on
tuyau n.m tip, piece of advice
type n.m guy
un bon coup de fourchette idiom a hearty appetite
un bon/sacré savon idiom dressing down, scolding, tellling-off
un caractère de cochon idiom person with a bad or nasty temper
un chouia n.m a little
un coup idiom to have a drink
un coup d’épée dans l’eau idiom a futile act; a wasted effort
un coup de chance idiom a break; a lucky break
un coup de chien idiom a sudden squall
un coup de veine idiom a break; a lucky break
un coup d’épée dans l’eau idiom a wasted effort
un de ces quat’ idiom one of these days
un de ces quatre idiom one of these days
Un de perdu, dix de retrouvés idiom There’s other fish in the sea.
un dure à cuire idiom hard-boiled person
un faible pour idiom a soft spot for
un faux air de idiom a vague resemblance to
un feu de paille idiom a flash in the pan
un froid de canard idiom very cold
un mal de chien idiom difficulties
un mec bien foutu idiom a well-built/muscular guy
un paquet de idiom a lot of
un pot idiom to have a drink
un portable idiom cell phone
un temps de cochon idiom lousy weather
un vrai tas de boue idiom jalopy, rattletrap, heap (an old car in poor condition)
un(e) perdu(e), dix de retrouvé(e)s idiom there are plenty more like him/her out there
une n.m front page (newspaper)
une bagnole n.m car
une beigne à quelqu’un idiom to slap someone
une claque idiom to slap someone
une clope n.m cigarette
une fièvre de cheval idiom a high fever
une fringale de idiom a craving for
une histoire à dormir debout idiom a tall tale
une idée en l’air idiom just an idea
une langue de vipère idiom a person who often speaks badly of others
une peau de vache idiom a mean person
une pelle à quelqu’un idiom to French kiss someone
une tête de cochon idiom person with a bad or nasty temper; hothead
une tête de lard idiom person with a bad or nasty temper; hothead
une truie n’y retrouverait pas ses petits idiom this place is a mess
une vie de chien idiom difficult life
utiliser son joker idiom play one’s trump card
Va te faire foutre ! idiom Go to hell!
va te faire mettre idiom fuck off; bugger off
vacarme n.m noise; chaos; racket, din
vachement adv extremely; very; really
vadrouiller v to rove around
valoir la peine idiom be worthwhile
vanné adj really tired, exhausted
vaquer à ses occupations idiom attend to one’s affairs
veine idiom luck, fortune
vendre chèrement sa peau idiom sell one’s life dearly; not give up easily
vendre la mèche idiom to let the cat out of the bag, to tell a secret
vielle bique idiom old hag; old bag
vieux n.m parents
virer v be fired
Vlan ! inter Slam!
voir la vie en rose idiom to see the good side of things, to be optimistic
voir le monde par le petit bout de la lorgnette idiom exaggerate about oneself; see things disproportionately
voir trente-six chandelles idiom to see stars
voir trop grand idiom bite off more than one can know; bite off too much
Voyons ! inter Similar to let’s see.
voyou n.m punk; hoodlum
vu que idiom seeing as; given that (lit: seen that). 1. Vu que c’est ta chambre, tu dois faire le menage.
W.C. n.m.pl toilet (abbr. of Water Closet)
walou n.m nada, zilch
waterloo n.m catastrophe; bad luck (lit.: a Waterloo, taken from the famous battle which Napoleon lost)
y’a des baffes qui se perdent idiom he/she deserves a good spanking
y’a du monde au balcon idiom be stacked; be well built; have good cleavage
yaourt (m) n.m gobbledygook; mush; gunk
yéyé (or yé-yé) n.m. 1960s rock (from the English yeah, yeah)
Youpi ! inter Yay!
youpin, -e n.m/f Yid; Jewish person (n.b.: pejoratve)
zapping n.m channel surfing
zarbi adj bizarre (verlan).
zen adj cool, calm, laid-back
zieuter v to look
zigoto n.m fool; guy, man, dude.
zinzin adj nuts
zizi n.m sex organs (male or female).
zob n.m dick, prick, cock.
zozio n.m bird (n.b.: child talk).
zozo n.m ninny; nitwit; guy; dude; bloke.
Zut ! inter Darn! Dang it!
zyva idiom let’s go; go on (n.b.: verlan of vas-y).
Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s