Listening Exercises – Extra French Episode 13

A Wedding in the Air

Épisode treize: Un mariage dans l’air

ANNIE (elle lit):
MARIAGE ET ANIMAUX
Les noces avec ses animaux de compagnie pour témoins.
Regarde chouchou! Ce serait parfait!

SAM:
Yeah … sucre d’amour, parfait …

ANNIE:
Ah! Tu as des e-mails!
Ils sont tous de ta mère … je peux?

SAM:
Yeah sure, vas-y …

ANNIE:
Qu’est-ce qu’elle dit?

SAM:
Heu … hum … heu elle dit: combien de bridesmaids, de demoiselles d’honneur, voudrait Annie? Dix ou douze?

ANNIE:
Dix ou douze?

SAM:
Est-ce que tu as réservé Notre-Dame? J’arrive bientôt à Paris pour vous aider …

ANNIE:
Bon, écoute Sam …Ta mère est très gentille, mais dis-lui de ne plus s’en mêler!

SAM:
Hi Mom!

MADAME SCOTT:
Sam darling! Did you get my emails?

SAM:
Yes I did, Mom …

MADAME SCOTT:
I suddenly thought – who’s your best man?

SAM:
Um … Nico.

MADAME. SCOTT:
Is he clever? Is he hardworking?
Is he responsible?

SAM:
Oh, yeah he’s all those things …

MADAME SCOTT:
Oo wonderful!

SAM:
Mom, can I just ask …?

MADAME SCOTT:
I must dash! Donatella Versace will be here any mo. She’s coming over to talk about my fabulous wedding outfit. Ciao!

REUBEN:
Your usual, Mrs Scott.

MADAME SCOTT:
Thank you, Reuben.

ANNIE:
Alors Sam, nous allons nous marier comme dans le magazine Mariage et Animaux, n’est-ce pas?

SAM:
Uh … yeah.

ANNIE:
C’est OK? Elle ne doit plus s’en mêler, hein! C’est bon maintenant!

SAM:
Ne t’en fais pas. Viens là.

_________________________

BARBARELLA:
Tu as l’air heureuse, toi. Problème de mec? Comment va Toby?

SACHA:
Toby, c’est fini.

BARBARELLA:
Oooh …

SACHA:
Avec lui, il n’y a que le foot, le foot, le foot.

BARBARELLA:
C’est un Anglais, tu sais.

SACHA:
Alors, j’ai dit bye-bye Toby! Oh et Annie et Sam sont tellement heureux, c’est mariage, mariage, mariage!
Je ne trouverai jamais un homme bien! Je vais être seule toute ma vie.

BARBARELLA:
N’importe quoi! Ce qu’il te faut, c’est un homme, un vrai pour te remonter le
moral.

SACHA:
Et ça se trouve où, ça?
Allô … c’est Sacha, je voudrais un homme, un vrai, s’il vous plaît!

BARBARELLA:
Et le sublime Nico, alors?

SACHA:
Nico!

BARBARELLA:
Attends … Il est super en Luc Dassier dans Les flammes de Paris … huuum quel homme!!

SACHA:
Mais il est …

BARBARELLA:
Écoute … tu dis que tu veux rencontrer un homme, un vrai. Alors laisse-moi te présenter le vrai Nico.

SACHA:
Mais Nico, c’est Nico!

BARBARELLA:
Sois honnête Sacha, tu as essayé tout le monde! Je veux que tu l’interviewes pour Célébrités à 9h sur la 9.

SACHA:
Interviewer Nico? Mais tout ce qui l’intéresse ce sont les motos et les nanas.

BARBARELLA:
Ne pense pas à ce qu’il dit. Il faut qu’il enlève sa veste! Tiens … regarde ça.

BARBARELLA:
Les flammes de Paris … amuse-toi bien!

_________________________

VOIX DE FEMME:
Oh, Luc! Comment puis-je vous remercier?

NICO:
Ça fait partie de la routine de Luc Dassier, Madame!

_________________________

NICO:
Salut Sacha.

SACHA:
Aaah Nico, salut! Assieds-toi près de moi!

NICO:
OK. Qu’est-ce que tu lis?

SACHA:
Tout sur les mariages! J’adore les mariages … pas toi?

NICO:
Non.

SACHA:
Le problème, c’est qu’on me demande toujours d’être le témoin et jamais la mariée!

NICO:
Oh. Wow!

SACHA:
Elle est jolie, hein?

NICO:
Ouais, une Ferrari Testarosa, superbe voiture!

SACHA:
Mais non, la robe! Tu l’aimes?

NICO:
Ben, je ne pense pas qu’elle m’irait …

SACHA:
Oh Nico! Tu es hyper drôle!
J’adore les hommes qui ont de l’humour …!

NICO:
Je vais me chercher un coca, tu en veux un?

SACHA:
J’adorerais me marier avec un bel homme qui a de l’humour …
En fait Nico, j’ai vu Les flammes de Paris … tu es très bon dedans …

NICO:
Vraiment? Tu le penses vraiment?

SACHA:
En fait, je me demandais si … tu veux … heu … tu veux … heu …

NICO:
Oui?

SACHA:
Tu veux faire une interview pour France 9 avec moi?

NICO:
Ouais, sans problème!

_________________________

FACTEUR:
Mme Scott! Les salles de réception!

Mme Scott! Les robes de mariées!

Mme Scott! Les lunes de miel!

ANNIE:
La mère de Sam me rend folle!
Peut-être que je devrais annuler ce mariage.

SACHA:
Ah bon? Moi je ne le ferais pas!
Bon d’accord. Je suppose que mariage signifie aussi des problèmes, des sacrifices, ne plus se raser les jambes sur les toilettes … ne plus regarder Les feux de l’amour à la télé …

ANNIE:
Oh non!

SACHA:
Et plus de Léonardo DiCaprio …

ANNIE:
Oh non pas ça!

SACHA:
Mais enfin, tu seras Mme Scott!

_________________________

NICO:
Tu crois que Sacha est malade?

SAM:
Non … pourquoi?

NICO:
Elle est très gentille avec moi.

SAM:
Yeah, peut-être qu’elle est malade.

NICO:
Elle a parlé de mariage … de toi et d’Annie …

SAM:
Tu crois que Sacha veut aussi se marier?

NICO:
Et avec qui?

SAM:
Heu … well, tu disais qu’elle est très gentille.

NICO:
Non …

_________________________

SACHA:
Annie, je dois te dire quelque chose …

ANNIE:
Quoi?

SACHA:
Nico!

ANNIE:
Quoi Nico?

SACHA:
Nico me plaît!

_________________________

NICO:
Aaaah! Elle pense à moi! Au secours! Sam! Une fois marié, elles ne te lâchent plus …

SAM:
Oh vraiment?

NICO:
Oui!

_________________________

ANNIE:
Nico te plaît!

SACHA:
Oui! Oui! Oui!

ANNIE:
Non, Nico ne te plaît pas!

SACHA:
Si, Nico me plaît!

ANNIE:
Mais tu le trouves idiot!

SACHA:
Oui, mais il est tellement … macho.

ANNIE:
Tu le trouves prétentieux.

SACHA:
Mais il est tellement beau.

ANNIE:
Tu n’aimes pas son look.

SACHA:
Mais maintenant il porte l’uniforme des pompiers!

ANNIE:
Alors c’est ça, hein, l’uniforme!

SACHA:
Il est tellement sexy dans Les flammes de Paris!

ANNIE:
Et alors? Qu’est-ce que tu vas faire?

SACHA:
Demain, je vais l’interviewer pour France 9.

ANNIE:
Et puis après?

SACHA:
Tu verras bien …

_________________________

NICO:
Il y une bonne chose quand on se marie …

SAM:
Quoi?

NICO:
L’enterrement de la vie de garçon! Quand le futur marié, toi, sort avec le témoin, moi, pour dire au revoir.

SAM:
Au revoir?

NICO:
Au revoir à la bière pendant les matchs de foot regardés au lit … au revoir à la pizza du petit déjeuner …

SAM:
Oh.

NICO:
Et pire que tout, au revoir à Kylie Minogue.

SAM:
Oh non!

NICO:
Ne t’en fais pas Sam, nous ferons face à cela ensemble.

SAM:
Nico, tu es un bon pote.

NICO:
Bon, pour cet enterrement de vie de garçon, qu’est-ce qu’on fait?

SAM:
I dunno … cinéma?

NICO:
Quoi? Mais en France on fait des trucs dingues! Du saut à l’élastique …
on se déguise en vache ou en femme! On fait la fête quoi!

SAM:
Really?

NICO:
Oui oui. On va sortir demain soir pour s’exercer. Laisse-moi réfléchir …

_________________________

SACHA:
Bonjour!
Je suis avec Nicolas Dubois ou plutôt Luc Dassier sur le plateau des flammes de Paris.

NICO:
Bonjour.

SACHA:
Bonjour Nicolas.
Pensez-vous que Les flammes de Paris reflète la pression que subissent les services de secours parisiens?

NICO:
Heu … je sais pas, mais les femmes sont très belles!

SACHA:
Est-ce qu’il vous arrive d’avoir très chaud?

NICO:
Quand?

SACHA:
Quand vous filmez, avec toutes ces flammes!

NICO:
Heu non.

SACHA:
Est-ce que quelquefois vous retirez votre uniforme?

NICO:
Oui.

SACHA:
Quand vous avez chaud?

NICO:
Oui.

SACHA:
Et là maintenant, vous avez chaud? Vous voulez retirer votre veste?

NICO:
Non.

SACHA:
Et les femmes dans tout ça?

NICO:
Les femmes?

SACHA:
Oui, toutes ces femmes que vous secourez … vous les sortez des maisons en flammes en les portant dans vos bras musclés …

NICO:
Oui!

SACHA:
Elles doivent adorer ça.

NICO:
Oui, heu non, elles jouent la comédie.

SACHA:
Et est-ce qu’elles vous demandent …

NICO:
Me demandent quoi?

SACHA:
De retirer votre veste?

NICO:
Non …

SACHA:
Vous pouvez la retirer maintenant?

NICO:
Oui.

SACHA:
Vous pouvez me porter?

NICO:
Quand?

SACHA:
Maintenant. Portez-moi comme dans Les flammes de Paris.

NICO:
Oui.

SACHA:
Oooh! Vous êtes si fort!

NICO:
Oui!

SACHA:
Ici, Sacha Fontaine avec Nicolas Dubois pour France 9.

NICO:
Heu, je peux te déposer maintenant?

SACHA:
Oh … vraiment?

_________________________

ANNIE:
Salut Sam.

SAM:
Salut Annie.

ANNIE/SAM:
Sam/Annie …

SAM:
Sorry, toi la première.

ANNIE:
Non non … vas-y toi.

SAM:
OK, Annie … I don’t know … le mariage …

ANNIE:
Moi aussi j’allais dire le mariage.

SAM:
Dis-le …

ANNIE:
Non dis-le …

SAM:
OK … on l’écrit?

ANNIE:
Bonne idée!

SAM:
Prête?

ANNIE:
Oui.

SAM:
Un, deux, trois …

ANNIE:
Oui! Attendons! Amusons-nous d’abord! Ce mariage est un cauchemar!

SAM:
Yeah.

ANNIE:
Oh Sam, c’est beaucoup mieux comme ça! On va fêter ça!

SAM:
Yes.

ANNIE:
Je pars faire des courses. Rendez-vous à 5 heures au Café Bleu …

SAM:
I’ll be there!

ANNIE:
Super! Et tu dois le dire à ta mère.
Dieu merci elle se trouve à des milliers de kilomètres d’ici!

SAM:
Hi Mom!

_________________________

MADAME SCOTT:
Sam! Darling! I’m on the plane – I’m coming over!

SAM (à Annie):
Je vais le faire … d’accord, relax.

ANNIE:
Tu dois le lui dire avant qu’elle parte!

SAM:
Mom, listen Annie and I have decided …

MADAME SCOTT:
You can tell me all about it when I see you! My plane lands at Charles de Gaulle at five. Meet me there! Love to Annie! Ciao! Thank you, Reuben.

SAM:
Oh non! It’s impossible! Annie or Mom? Mom or Annie!

_________________________

SAM:
Hey dude, bonne journée?

NICO:
Ouais! J’ai encore sauvé Paris!
Oh, et j’ai été interviewé par Sacha …
Oh là là! J’ai cru qu’elle allait me demander en mariage!

SAM:
Yeah génial!

NICO:
OK. Qu’est-ce qui ne va pas?

SAM:
Ma mère vient d’atterrir à Paris.

NICO:
Et Annie le sait?

SAM:
Non.

NICO:
Ouh là là.

SAM:
Nous avons annulé le mariage.

NICO:
Quoi? Et ta mère le sait?

SAM:
Non.

NICO:
Ouh là là.

SAM
Attends. Je devais rencontrer Annie et Mom à 5 heures dans deux endroits différents!

NICO:
Ouh là là là là! Sam, mon pote.
Ne t’en fais pas! Les femmes oublient toujours tout. Elles ne verront même pas que tu n’es pas là!

SAM:
Hi Mom.

MADAME SCOTT:
Sam? You said you’d meet me!

SAM:
Sorry Mom, it’s a little complicated …

MADAME SCOTT:
Oh don’t worry sweety I’ll get a cab!

SAM:
Hi Annie …

ANNIE:
Sam! Et alors t’étais où? Tu as dit que tu viendrais me rejoindre au Café Bleu à 5 heures.

SAM:
Annie, écoute-moi.

ANNIE:
Je suis contente qu’on ne se marie plus!

NICO:
Donc, elles n’oublient jamais!

SAM:
Les femmes …

_________________________

SAM:
Annie, please, s’il te plaît, … écoute-moi!

ANNIE:
Ça devait être bien plus important que moi!

SACHA:
Tutututu la première dispute à cause du mariage.

SAM/ANNIE:
On ne se marie plus!

SACHA:
Oooh … Pardon!

SAM:
Annie, aujourd’hui, c’était difficile … très difficile … impossible.

ANNIE:
Je ne veux pas le savoir.

SAM:
Annie! C’est ma mère …

ANNIE:
Qu’est-ce qu’elle a ta mère?

MADAME SCOTT:
Voilà Maaaaammmman!
Sam darling!

SAM:
Hi Mom … How was your flight?

MADAME SCOTT:
Oh speak to me in French! I’ve been taking lessons! … Où est Annie? Où est ma petite mariée? Oh Sam! What a beauty! You’ve been keeping her a secret!

SAM:
Mom, this is Sacha – that is Annie.

MADAME. SCOTT:
Oh, perhaps Donatella will be able to do something with you …

SAM:
Annie est la plus adorable, la plus gentille, la plus jolie fille du monde.

MADAME SCOTT:
If you say so dear.

ANNIE:
Alors, est-ce que tu lui as dit que nous avons annulé le mariage?

SAM:
Je n’en ai pas eu l’occasion!

ANNIE:
Ben vas-y, c’est le moment!

SAM:
Mom …

MADAME SCOTT:
Oui.

SAM:
Annie and I have decided to …

ANNIE:
… d’attendre encore quelques années avant de nous marier.

SAM:
We’re not getting married, Mom.

MADAME SCOTT:
Oh!
No wedding? Oh no! Thank you dear. Avez-vous un petit ami, Sacha?

SACHA:
Oui, je l’espère Mme Scott.

MRS SCOTT:
Il est beau?

SACHA:
Oh il est très beau et très musclé.

MADAME SCOTT:
Comment s’appelle-t-il?

SACHA:
Nico … Nico Dubois.

MADAME SCOTT:
Nico? Le témoin de Sam?

SACHA:
Oui! C’est lui! Oh il est merveilleux!

NICO:
Alors, on y va?

SAM:
Mom, voici Nico!

SACHA:
Vous savez, il y aura peut-être quand même un mariage!
Et Notre-Dame, tu l’as réservée?

FIN

http://www.channel4learning.com/support/programmenotes/modlang/xtras3rdfr_a_05.htm#activities

Activité 1
Choisis la bonne forme de l’adjectif dans les phrases suivantes.

Annie ne veut pas de joli / jolie / jolis / jolies demoiselles d’honneur pour son mariage.
Sam choisit son meilleures / meilleure / meilleur / meilleurs ami comme témoin.
Sacha voudrait se marier avec un beau / bel / belle / beaux homme.
Annie et Sacha veulent être heureux / heureuses / heureuse dans la vie.
Nico et Sacha sont les première / premier / premières /premiers invités au mariage de Sam et Annie.
Sam et Nico ont passé beaucoup de bon / bonne / bons / bonnes moments ensemble.
Sam est à l’appartement et Annie attend seul / seules / seuls / seule au Café Bleu.
La mère de Sam se mêle du mariage mais elle est gentil / gentille / gentilles / gentils.
Un mariage comme celui que voudrait Mrs Scott coûte très / chers / chère / cher / chers.

Activité 2
Choisis la bonne réponse.

Sacha ne sort plus avec Toby parce que …
a. il parle trop fort b. il est fou
c. il parle toujours de foot d. il n’aime pas le fromage.
Sacha cherche …
a. un homme riche b. un vrai homme
c. un homme intelligent d. un homme fascinant.
Barbarella trouve Nico …
a. sincère b. sublime c. stupide d. sympa.
Sacha adore les marriages …
a.car elle est toujours la mariée b. car elle est toujours témoin
c. mais elle n’est jamais témoin d. mais elle n’est jamais la mariée.
Annie et Sam ont décidé d’attendre quelques …
a. jours b. semaines c. mois d. années avant de se marier.
Tout est bien qui finit …
a. très mal b. mal c. plutôt bien d. très bien.

Activité 3
Relie le français à l’anglais.

1. Ne t’en fais pas. a. Enjoy yourself!
2. Problème de mec? b. Go on, now is the time!
3. N’importe quoi! c. Let me think.
4. Amuse-toi bien! d. Did you have a good day?
5. Au secours! e. Let’s celebrate!
6. Laisse-moi réfléchir. f. Boyfriend trouble?
7. Amusons-nous d’abord! g. Nonsense!
8. On va fêter ça! h. Let’s have fun first!
9. Bonne journée? i. Don’t worry.
10. Ben vas-y, c’est le moment! j. Help!

Activité 4
Mets les phrases suivantes à la forme négative.

Annie et Sam ont réservé la cathédrale Notre-Dame pour leur mariage.
Annie aime beaucoup les suggestions de la mère de Sam.
Sam est déjà allé à un enterrement de vie de garçon avant.
Nico veut aller au cinéma.
Sacha sort toujours avec Toby.
L’après-midi, Sam rejoint Annie au Café Bleu.
Sam va aussi chercher sa mère à l’aéroport.
Dans « Les flammes de Paris », Nico joue un médecin.
Pendant l’interview pour France 9, Nico retire son pantalon.
Il frappe toujours à la porte avant d’entrer dans l’appartement des filles.

Activité 5
Plaire ou ne pas plaire: vrai ou faux?

Les mariages simples plaisent à Annie.
Les mariages plaisent à Sacha.
Les mariages plaisent à Nico.
Léonardo DiCaprio plaît à Annie.
Les hommes en uniforme plaisent à Sacha.
Les motos et les filles plaisent à Sam.
Regarder les matchs de foot au lit plaît à Nico.
La mère de Sam plaît à Annie.
Annie plaît à la mère de Sam.
Sacha plaît à la mère de Sam.

Answers

Activité 1
Annie ne veut pas de jolies demoiselles d’honneur pour son mariage.
Sam choisit son meilleur ami comme témoin.
Sacha voudrait se marier avec un bel homme.
Annie et Sacha veulent être heureuses dans la vie.
Nico et Sacha sont les premiers invités au mariage de Sam et Annie.
Sam et Nico ont passé beaucoup de bons moments ensemble.
Sam est à l’appartement et Annie attend seule au Café Bleu.
La mère de Sam se mêle du mariage mais elle est gentille.
Un mariage comme celui que voudrait Mrs Scott coûte très cher.

Activité 2
1–c 2–b 3–b 4–d 5–d 6–c
1–i 2–f 3–g 4–a 5–j 6–c 7–h 8–e 9–d 10–b

Activité 4
Annie et Sam n’ont pas réservé la cathédrale Notre-Dame pour leur mariage.
Annie n’aime pas beaucoup les suggestions de la mère de Sam.
Sam n’est jamais allé à un enterrement de vie de garçon avant.
Nico ne veut pas aller au cinéma.
Sacha ne sort plus avec Toby.
L’après-midi, Sam ne rejoint pas Annie au Café Bleu.
Sam ne va pas (non plus) chercher sa mère à l’aéroport.
Dans « Les flammes de Paris », Nico ne joue pas un médecin.
Pendant l’interview pour France 9, Nico ne retire pas son pantalon.
Il ne frappe jamais à la porte avant d’entrer dans l’appartement des filles.

Activité 5
1.– vrai 2.– vrai 3.– faux 4.– vrai 5.– vrai
6.– faux 7.– vrai 8.– faux 9.– faux 10–vrai

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s