Medical Problems and General Emergencies

Just a collection of vocabulary and useful phrases for this topic:

to have … avoir …
… arthritis … de l’arthrite
… diarrhea … la diarrhée
… an earache … mal à l’oreille
… a fever … de la fièvre
… the flu … la grippe
… frostbite … des engelures
… a hangover … la gueule de bois
… hay fever … un rhume des foins
… a headache … mal à la tête
… heartburn … des brûlures d’estomac
… hemorrhoids (piles) … des hémorroïdes
… motion sickness … le mal des transports
… a runny nose … le nez qui coule
… sinusitis … de la sinusite
… a stomachache … mal à l’estomac
… a toothache … mal aux dents
… asthma … asthmatique
… a cold … enrhumé
… diabetes … diabétique
… insomnia … insomniaque
to be … avoir …
… cold … froid
… dizzy … le vertige
… hot … chaud
… seasick … le mal de mer
to be … être …
… constipated … constipé
… jet lagged … fatigué dû au décalage horaire
… pregnant … enceinte
… sick … malade
… sunburnt … brûlé par le soleil
… tired … fatigué
to be allergic to … être allergique à …
… aspirin … l’aspirine
… iodine … l’iode
… penicillin … la pénicilline
blood pressure la tension arterielle
to have high blood pressure faire de l’hypertension
to have low blood pressure faire de l’hypotension
to ache all over avoir mal partout
to bleed saigner
to cough tousser
to faint s’évanouir
to sneeze éternuer
to throw up vomir
to need a … avoir besoin d’…
doctor un médecin
dentist un dentiste
nurse un infirmier
pharmacist un pharmacien
A cap fell off Une couronne est tombée
Can you fix all that? Pouvez-vous arranger tout cela?
Can you give me something for the pain? Pouvez-vous me donner un analgésique?
Can you recommend an insect repellant? Pouvez-vous me conseiller une crème anti-insecte?
Do you have anything for a cold? Avez-vous quelque chose contre un rhume?
Here is a prescription for some tabets. Voici une ordonnance pour des comprimés.
His thumb is swollen. Il a la pouce enflée.
I advise you to go to hospital. Je vous conseille d’aller à l’hôpital.
I feel dizzy. La tête me tourne.
I feel ill. Je me sens malade.
I feel much better Je me sens beaucoup mieux
I feel unwell. Je ne me sens pas bien.
I have a headache. J’ai mal à la tête.
I have a temperature. J’ai de la fièvre.
I have an abscess J’ai un abcès
I have been sick. Je viens de vomir.
I have stomach ache. J’ai mal au ventre.
I have toothache. J’ai mal au dents.
I need an emergency appointment J’ai besoin d’un rendez-vous en urgence
I need some tissues. J’ai besoin de mouchoirs en papier.
I would like some plasters, please. Je voudraisdu sparadrap, s’il vous plaît.
Is this the first time this has happened? C’est la première fois que ceci vous est arrivé?
It is not serious. Ce n’est pas grave.
It is sensitive to cold, to hot C’est sensible au froid, au chaud
I’ve been stung by a bee/wasp. J’ai été piqué(e) par une abeille/guêpe.
My bridgework moves slightly Mon bridge bouge un peu
My denture is loose and hurts my gum Mon dentier bouge et blesse ma gencive
My friend has sunburn. Mon ami a pris un coup de soleil.
My gum bleeds when I brush my teeth Ma gencive saigne quand je me brosse les dents
My teeth are loose Mes dents bougent
My tooth hurts Ma dent me fait mal
She’s allergic to… Elle a une allergie contre…
Take one, three times a day, after each meal. Prenez un cachet trois fois par jour après chaque repas.
The chemist’s opens at 8am. La pharmacie ouvre à huit heures.
The pain got worse last night La douleur s’est empiré la nuit dernière
What’s the matter? Qu’est-ce qu’il y a?
a burning pain une douleur qui brûle
a splint une gouttière
abdomen l’abdomen
Accident Un accident
ache avoir mal
adrenal glands les glandes surrénales
allergies les réactions allergiques
anaesthesiologist un/e anesthésiste
anaesthetic une anesthésie local/générale
angina l’angine de poitrine
ankle la cheville
aortic valve valve aortique
arm le bras
arteriosclerosis artériosclérose
arteriosclerosis l’athérosclérose
artery l’artère
arythmia l’arythmie
asthma l’asthme
back le dos
balance l’équilibre (m)
birth control pills la pilule
bladder la vessie
Bleeding Hémorragie
blood une prise de sang
blood group groupe sanguin
blood in the stools sang dans les selles
blood test la prise du sang
blood vessels arteries and veins les artères les veines
bone fractures les fractures osseuses
bottom le derrière
bowel movement la défécation
brain l’encéphale
breasts les seins
Breath normally Respirez normalement
breathless essoufflé
breathlessness essoufflement
bronchitis une bronchite
Burn Brûlure
cancer le cancer
cerebral spinal fluid le liquide céphalorachidien
cervix le col de l’utérus
chest pain une douleur dans la poitrine
chills une sensation de froid
clavicle la clavicule
coil le sterilet
collapsed lung un pneumothorax
colour la couleur
condom un préservatif
constipation la constipation
cough une toux
decrease in urine volume diminution des envies d’uriner
dementia la démence
diabetes le diabète
diaphragm le diaphragme
diarrhoea la diarrhée
digestion la digestion
discharge des pertes
dizzy pris d’étourdissement
Don’t move Ne bougez pas
Drowning Noyade (se noyer)
dull pain une douleur sourde
duodenum le duodénum
ear l’oreille (f)
egg l’ovule (m)
elbow le coude
Emergency Une urgence
epidural une épidurale
epilepsy l’épilepsie (f)
episiotomy une episiotomie
eye l’œil (m)
faeces les selles
fallopian tube la trompe de Fallope
fever la fièvre
fingers les doigts
flu-like la grippe
foot le pied
forearm l’avant-bras (m)
gall bladder la vésicule biliaire
gall stones les calculs biliaires
glaucoma le glaucome
grey matter la matière grise
hand la main
head la tête
hearing l’audition (f)
heart le coeur
Heart attack Crise cardiaque
heart attack la crise cardiaque
Help me Aidez moi
Help! Au secours
hernia une hernie
high blood pressure l’hypertension artérielle
hip la hanche
Hold your breath Retenez votre souffle
hypothalamus l’hypothalamus (m)
I am in labour Je suis en train d’accoucher
I have had an accident J’ai eu un accident
In labour/having contractions Avoir des contractions
increase in thirst être assoiffé
increase in urine volume augmentation des envies d’uriner
induced labour un accouchement provoqué
infection une infection
infertility la stérilité
inflammation l’inflammation (f)
influenza la grippe
Injured Blessé(e)
irritable bowel syndrome le syndrome d’irritation intestinale
itching une démangeaison
kidney le rein
kidney stones les calculs rénaux
knee le genou
large intestine le gros intestin
larynx le larynx
leg la jambe
linear pain une douleur linéaire
liver le foie
loss of erection les problèmes d’érection
lungs les poumons
medication la médication / un traitement
menstruation les règles
migraine la migraine
mini stroke (transient Ischemic attack) l’ischémie transitoire
mitral valve valve mitrale
mouth la bouche
mucus in the stools mucus dans les selles
multiple sclerosis la sclérose en plaques
muscular tear un claquage musculaire
nausea les nausées
neck le cou
Need a doctor Besoin d’un médécin (Il me faut un médécin)
Need an ambulance Besoin d’une ambulance (Il me faut une ambulance)
nerves les nerfs
nose le nez
odour l’odeur (f)
oesophagus l’oesophage (m)
on an empty stomach à jeun
osteoarthritis l’arthrose
osteoporosis l’ostéoporose
ovaries les ovaires
pain la douleur
palpitations les palpitations
pancreas le pancréas
parathyroid glands les glandes parathyroides
Parkinson’s disease la maladie de Parkinson
pelvis le bassin
penis le pénis
phlegm un phlegmon
pineal gland l’épiphyse (f)
pins & needles des fourmillements
pins and needles des fourmillements
pituitary gland l’hypophyse (f)
placenta un placenta
pregnancy la grossesse
progressively worse pain une douleur progressive
radiating pain une douleur localisée
rectum le rectum
Repetitive Strain Injury (RSI) les microtraumatismes permanents
rheumatism l’arthrite rhumatoïde
ribs les côtes
salivary glands les glandes salivaires
scapula l’omoplate (f)
shooting pain une douleur lancinante
shoulder l’épaule (f)
shoulder girdle la ceinture scapulaire
sight la vision
Sit down Asseyez-vous
skull le crâne
sleeplessness l’insomnie (f)
small intestine l’intestin grêle (m)
smell l’odorat (m)
sperm le spermatozoide
spinal cord la moelle épinière
spine la colonne vertébrale
stomach l’estomac (m)
Stroke AVC (Un accident vasculaire cérébral)
stroke (cerebral vascular accident) l’accident vasculaire cérébral
sudden but fleeting pain une douleur brève, apparaissant et disparaissant brutalement
surgeon un chirurgien
surgery la chirurgie
swallowing la déglutition
swelling une enflure
swollen legs les jambes enflées
taste la goût
Tens machine Machine neurostimulation électrique transcutanée (TENS)
testicles le testicule
testicles les testicules
thigh la cuisse
thoracic cage la cage thoracique
throat la gorge
thyroid gland la glande thyroide
to cure guérir
to feel dizzy avoir le vertige
to treat soigner
toes les doigts de pieds
touch toucher
trachea la trachée
ulcer un ulcère
Unconscious Perdre connaissance
urethra l’urètre (m)
urinary incontinence l’incontinence (f)
urine l’urine (f)
uterus/womb l’utérus (m)
vagina le vagin
valve(s) le(s) valve(s)
veins les veines
vertebral column la colonne vertébrale
vertigo le vertige
Very sick Très malade
vomit (noun) vomissement / le vomi
vomiting les vomissements
waters broken la perte des eaux
wheezing sifflement
Where does it hurt Où est-ce que vous avez mal?
whiplash le coup du lapin
wrist le poignet
X-ray une radio(graphie)

The following is a list of phrases that I have for Spanish, that I translated through Google Translate, so they may contain errors:

Are there any witnesses? Y-a-t-il des témoins?
Are there many people with problems? Y at-il beaucoup de gens qui ont des problèmes?
Are they robbing attacking raping her/him/you? Sont-ils en train de voler attaque viol lui / elle / vous?
Are you a alone? Êtes-vous un seul?
Are you injured? Êtes-vous blessé?
Be careful! Faites attention!
Call a doctor! Appelez un docteur!
Call the fire department! Appelez les pompiers!
Call the police! Appelez la police!
Calm down please Calmez-vous, s’il vous plait
Can I have your name and address, please? Puis-je avoir votre nom et votre adresse, s’il vous plaît?
Can the person speak? La personne peut parler?
Can you give me the address? Pouvez-vous me donner l’adresse?
Can you help me? Peux tu m’aider?
Could you help me please? Pourrais-tu m’aider s’il te plait?
Cover the person with a blanket to maintain him or her warm Couvrir la personne avec une couverture pour lui maintenir au chaud
Did anyone see how the accident happened? Quelqu’un at-il voir comment l’accident est arrivé?
Did he/she choke with food? At-il / elle étouffer avec de la nourriture?
Did he/she drown in the water? At-il / elle se noyer dans l’eau?
Did someone choke/drown? Quelqu’un at-il starter / noyer?
Did someone rob attack rape you/her/him? Quelqu’un Rob attaque viols vous / lui / elle fait?
Did you have any money/jewels/valuables on you? Avez-vous eu de l’argent / bijoux / objets de valeur sur vous?
Do not move from there Ne bougez pas de là
Do not move the cars until we get there Ne pas déplacer les voitures jusqu’à ce que nous y arriverons
Do not move the person Ne pas déplacer la personne
Do you want to make a statement? Voulez-vous faire une déclaration?
Don’t move him/it! Ne déplacez pas lui / elle!
Dry his/her skin and cover him/her with a blanket Séchez son / sa peau et couvre lui / elle avec une couverture
Evacuate the building, please Évacuer le bâtiment, s’il vous plaît
Fire! Feu!
Go away, or I’ll call the police! Aller, ou je vais appeler la police!
He/She isn’t breathing Il / Elle ne respire pas
Help is already on the way to where you are Aide est déjà sur le chemin à l’endroit où vous êtes
Help! Aidez-moi!
Help! Stop the thief! Aidez-moi! Arrêtez le voleur!
Help! There’s a man bothering me! Aidez-moi! Il ya un homme qui me tracasse!
How many of them were there? Combien d’entre eux étaient là?
How old are you? Quel âge as-tu?
How old is the person in trouble? Quel est l’âge de la personne en difficulté?
How valuable is it? Comment est-il utile?
Hurry! Dépêchez-vous!
I am afraid of nothing Je suis peur de rien
I am in need of your help! Je suis dans le besoin de votre aide!
I called 911 and the paramedics came Je ai appelé le 911 et les ambulanciers venu
I called you here to help me Je vous ai appelé ici pour me aider
I don’t want to scare you Je ne veux pas vous faire peur
I feel dizzy J’ai la tête qui tourne
I have been mugged J’ai été agressé
I have just had an accident Je viens d’avoir un accident
I have just seen an accident Je viens de voir un accident
I need an interpreter J’ai besoin d’un interprète
I need an lawyer Je besoin d’un avocat
I need the police Je dois la police
I think I put my wallet on the counter Je pense que je mets mon portefeuille sur le comptoir
I was just robbed Je voulais simplement volé
I would ask for help Je voudrais demander de l’aide
I’d like to report a case of assault Je voudrais signaler un cas de voies de fait
I’d like to report a case of attempted rape Je tiens à signaler un cas de tentative de viol
I’d like to report the theft/loss … Je tiens à signaler le vol / perte …
I’ll go and get the police Je vais chercher la police
I’ve been run over Je l’ai été écrasé
I’ve lost [my bag/my wallet] Je l’ai perdu [mon sac / mon portefeuille]
If it smells like gas, get away from the car Si ça sent le gaz, sortir de la voiture
If you can move, do so crawling or creeping along the floor to avoid inhaling smoke Si vous pouvez vous déplacer, faites-le ramper ou rampante sur le sol pour éviter l’inhalation de la fumée
If you cannot speak, do not disconnect the call Si vous ne pouvez pas parler, ne pas déconnecter l’appel
In a pool? In a lake? Inside a bathtub? Dans une piscine? Dans un lac? A l’intérieur d’une baignoire?
Is he or she breathing? bleeding? awake? crying? Est-ce qu’il ou elle respire? saignement? éveillé? pleurer?
Is he or she moving? Est-ce qu’il ou elle évolue?
Is he or she still in the water? Est-il ou elle encore dans l’eau?
Is he wounded with a knife? by gunshot? Il est blessé avec un couteau? par balle?
Is he/she your brother? sister? grandfather? grandmother? uncle? aunt? Est-il / elle votre frère? sœur? grand-père? grand-mère? mon oncle? ma tante?
Is he/she your counsin male? counsin female? friend male? friend female? boyfriend? girlfriend? Est-il / elle votre counsin masculine? counsin féminin? ami masculin? amie? copain? copine?
Is he/she your mother? father? son? daughter? husband? wife? Est-il / elle votre mère? père? fils? fille? mari? femme?
Is some person wounded? Est une personne blessée?
Is someone trying to rob attack rape her/him/you? Est-ce que quelqu’un essaie de voler attaque viol lui / elle / vous?
Is that person a relative of yours? Cette personne est un parent de la vôtre?
Is there a fire? Y at-il un feu?
Is there a police station near here? Y at-il un poste de police près d’ici?
Is there a telephone here? Y at-il un téléphone ici?
It’s an emergency! C’est un cas d’urgence!
I’ve lost my passport J’ai perdu mon passeport
Leave me alone! Laisse-moi tranquille!
My car has been stolen It was parked in … Ma voiture a été volée Il a été garée dans …
My watch has been stolen Ma montre a été volée
My/His/Her blood group is … Mon / Son / Son groupe sanguin est …
Please call an ambulance/a doctor! S’il vous plaît appeler une ambulance / un médecin!
Please call the police/the firefighters (the firemen) S’il vous plaît appeler la police / les pompiers (les pompiers)
Please describe the stolen/lost object S’il vous plaît décrire la / objet perdu volés
Respond to my questions with a yes or a no Répondre à mes questions avec un oui ou un non
Should I call the police? Devrais-je appeler la police?
Speak slowly and clearly please Parlez lentement et clairement s’il vous plaît
Stay next to the phone until help arrives Restez à côté du téléphone jusqu’à l’arrivée des secours
Stop following me, or I’ll call the police! Cessez de me suivre, ou je vais appeler la police!
Stop! Arrêtez!
Stop, thief! Arrêtez, voleur!
Take me to the casualty ward/hospital Aller à la / hôpital salle de traumatologie
Tell me the address of the emergency Dites-moi l’adresse de l’urgence
Tell me where the police station is Dites-moi où le poste de police est
Tell me your name Dis-moi ton nom
There are severe casualities! Il existe casualities graves!
There has been a accident Il ya eu un accident
There was a camera inside Il y avait une caméra à l’intérieur
Was it marked with your name? At-il été marquée à votre nom?
Watch out! Attention!
We must call the police Nous devons appeler la police
We must phone for an ambulance Nous devons appeler une ambulance
We must put the red warning triangle Nous devons mettre le triangle rouge
Were there any witnesses? Y avait-il des témoins?
What are you afraid of? De quoi as-tu peur?
What is the ambulance/police/firefighters telephone number? Quel est le numéro de téléphone ambulanciers / Police / pompiers?
What shape is it? De quelle forme est-ce?
What was inside it? Ce qui était à l’intérieur?
When did you lose your camera? Quand avez-vous perdez votre appareil photo?
When the help arrives, open the door and signal to them Lorsque l’aide arrive, ouvrir la porte et de les signaler
Where did it happen? Où est-ce arrivé?
Where did the theft take place? Où est passé le vol a eu lieu?
Where did you lose your bag? Où avez-vous perdu votre sac?
Where do you live? Où habites tu?
Where have you looked for it? Où avez-vous regardé pour elle?
Where is the American consulate, please? Où est le consulat américain, s’il vous plaît?
Where is the police station, please? Où est la station de police, s’il vous plaît?
Would you be able to recognize him/them? Seriez-vous capable de reconnaître lui / eux?
Would you be able to describe the person? Seriez-vous en mesure de décrire la personne?
Would you give me your name and address, please? Voulez-vous me donner votre nom et votre adresse, s’il vous plaît?
You must fill in a report form Vous devez remplir un formulaire de rapport
You must go to the police station Vous devez aller à la station de police
Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s