L’Avis #42

http://www.podclub.ch/fr/emissions/l-avis-de-marie-f/413-lavis-de-marie-42-le-manteau-blanc-le-conte-moderne-et-la-nouvelle-voiture-10-decembre-2010

Bonjour, bienvenue chez moi, sur mon podcast “ L’avis de Marie ”, le dernier de cette année. Aujourd’hui nous sommes le 10 décembre. Dans quelques jours nous allons célébrer Noël, notre rendez-vous d’aujourd’hui est donc un podcast spécial fêtes. Nous parlerons tout d’abord de neige, puis je vous raconterai un fait divers qui moi me fait penser à un conte moderne. Et comme il n’y a pas de Noël sans cadeaux, moi je vais vous présenter celui que je me suis déjà offert.

Hello, welcome to my home, on my podcast “Review of Marie”, the last of this year. Today is 10 December. In a few days we will celebrate Christmas, our meeting today is a special holiday podcast. We’ll talk first snow, then I will tell you a true story that me reminds me of a modern fairy tale. And as there is no Christmas without gifts, I will introduce one I’ve already had offered to me.

Toute cette neige [1] qui est tombée depuis la fin novembre, c’est tout de même merveilleux, non ? La nature s’est recouverte de son blanc manteau, l’air est pur, la nature est silencieuse. J’adore. Quand tombe la neige, l’ambiance se transforme, même les adultes redeviennent des enfants ; ils fabriquent des bonhommes de neige [2] et font des batailles de boules de neige [3]. Les voitures roulent au pas [4], tout est plus tranquille et je trouve qu’il règne une ambiance un peu magique. Avez-vous déjà regardé de près les flocons de neige ? Chaque flocon est une œuvre d’art, chaque flocon est différent. Bien sûr vous allez me dire que la neige c’est chouette quand on est en vacances car si on doit sortir, prendre la voiture, conduire sur des routes glissantes, c’est vrai que tout de suite, tout cela devient moins féérique [5]. En ville, la neige devient vite grise et se transforme en gadoue [6].

All that snow [1] that fell from the end of November, is it still wonderful? Nature has covered his white coat, the air is pure, nature is silent. I just love it. When the snow falls, the atmosphere transforms, even adults become children again; they make snowmen [2] and have snowball battles [3]. The cars don’t run [4], everything is quiet and I find it brings a little magical atmosphere. Have you ever looked closely at snowflakes? Each snowflake is a work of art, each snowflake is different. Of course, you may say that snow is nice when you are on vacation because if you must leave, take the car, drive on slippery roads, it’s true that right now, it all becomes less magical [5 ]. In town, the snow quickly becomes gray and turns into slush. [6]

Cela me fait penser à ce type qui achète un chalet à la montagne. Lorsqu’ arrive la première neige, il est ravi [7]. La neige l’enchante, tout est très beau, et romantique. Au bout d’une semaine, alors que tous les matins il doit déblayer [8] le chemin de son chalet jusqu’à la route pour pouvoir aller au travail, la neige avait déjà un peu perdu de son charme. Au bout d’une autre semaine encore, une autre semaine à recommencer tous les matins le même travail de déneigement, une autre semaine à devoir rentrer le bois, à devoir mettre et enlever les chaines [9] de la voiture, il déteste la neige, il déteste la montagne, son seul rêve est de retourner en ville.

This reminds me of this guy who buys a cabin in the mountains. When the first snow arrives, he is delighted [7]. Snow enchants, everything is very beautiful and romantic. After one week, every morning he must clear [8] the way to his cottage up the road in order to go to work, the snow had already lost some of its charm. After another week, another week to start every morning the same job of snow removal, another week having to enter the woods, and having to remove the chains [9] of the car, he hates snow he hates the mountain, his only dream is to return to the city.

Vous voyez l’Homme ne sait pas ce qu’il veut. Jamais il n’est satisfait. Nous avons une chanson en alsacien, elle s’appelle ” der Hans en Schnogaloch “. Ce Hans veut tout ce qu’il n’a pas et ce qu’il a, il n’en veut pas ! On râle [10] car il n y a pas de soleil et quand il est là, on râle car il fait trop chaud. On trouve triste les Noël sans neige, et quand la neige tombe, on n’est pas heureux. Alors pour une fois que la neige est au rendez-vous, profitons-en ! Et franchement c’est quand même plus sympa d’aller boire son vin chaud au marché de Noël sous des flocons de neige que sous la pluie, non ?

You see the man does not know what he wants. He is never satisfied. We have an Alsatian song, it’s called “der Hans in Schnogaloch”. Hans wants it all he did not and he has, he does not want it! We rattle [10] because it n there is no sun and when it is there, we groan because it is too hot. It is a sad Christmas without snow, and when the snow falls, he is not happy. So for once the snow is waiting for you, enjoy it! And frankly it’s still more fun to go drinking mulled wine at the Christmas market with snowflakes than rain, right?

J’ai lu dernièrement un fait divers que j’ai trouvé très joli presque un conte de Noël. Cela s’est passé en France. Une mère de famille gare son 4X4 [11] devant l’immeuble dans lequel habite sa sœur. Elle vient chercher ses 2 petites filles que sa sœur gardait cet après-midi. Sur le siège arrière dort le petit dernier, un bébé de quelques mois. La maman téléphone à sa sœur et lui demande de descendre avec les petites devant l’immeuble [12]. Elle ne monte pas à l’étage car le petit dernier dort. Les enfants descendent donc devant la porte d’entrée de l’immeuble, la maman sort de la voiture, laisse les clés sur le contact et marche vers ses deux petites. L’une n’arrive pas à fermer ses lacets [13]. La maman se penche vers elle pour les lui fermer. Le temps de se relever et de se retourner, la voiture avait disparu et le bébé aussi. Vous imaginez l’angoisse de cette maman ? Horrible. Mais je vous l’avais dit c’est une histoire qui finissait bien.

I recently read a news story that I found very nice almost a Christmas tale. This happened in France. A mother’s drives a 4X4 [11] to the front of the building where her sister lives. She picks up her 2 little girls that her sister kept this afternoon. In the back seat asleep the youngest, a baby a few months. Mom phones to her sister and asks her to come down to the small front door [12] of the building. She did not go upstairs because the little one sleeps. So the children go down to the building’s front door, the mom gets out of the car, leaving the keys in the ignition and walks towards her little one. One can not tie her shoelaces [13]. Mom leans forward to tie it. Time to stand up and turn around, the car was gone and the baby too. Imagine the anguish of this mother? Horrible. But I told you this is a story that ended well.

Quelques heures plus tard, on appelle la maman pour lui dire que son bébé avait été retrouvé dans un magasin. Les voleurs se sont aperçus de la présence du bébé à l’arrière de la voiture et ils l’ont déposé dans les rayons d’un magasin avec un petit mot d’excuse : ” Désolés, on ne l’avait pas vu “. Le 4×4 lui n’a pas été rendu [14] bien sûr, mais bon vous voyez, même les voleurs ont du cœur. C’est une belle histoire, non ? Une belle histoire de Noël.

A few hours later, Mom called to tell her that her baby was found in a store. Thieves have found the presence of the baby in the back of the car and they placed on the shelf of a store a note of apology: “Sorry, we had not seen.” The 4×4 was not returned to her [14] of course, but hey you see, even the thieves have a heart. It’s a great story, right? A beautiful Christmas story.

Il est des fois où je m’étonne. Voyez-vous si je devais m’acheter un sac à main ou une paire de chaussures, je serais prête à faire le tour de tous les commerçants pour trouver le sac ou les chaussures qui me plaisent le mieux et au meilleur prix évidemment.

There are times when I wonder. You see if I had to buy a handbag or a pair of shoes, I’d be ready to go around all the traders to find the bag or shoes that I like best at the best price obviously.

Bien sûr parfois il m’arrive aussi d’acheter sur un coup de cœur, comme ça, sans vraiment y réfléchir, juste parce que cela me plaît. Les coups de cœur souvent sont aussi des folies financières, mais quand on aime on ne compte pas, n’est ce pas ?

Of course sometimes it happens to me that I make an impulse buy, like that, without really thinking about it, just because I like it. Often impulse buys are also financial follies, but when you love it does not matter, does it not?

Alors bien sûr on pourrait s’imaginer que pour des achats plus importants, des achats dont la somme est 1500 fois supérieure que pour des chaussures, je suis moi même beaucoup plus réfléchie [15] ! Eh bien non ! Vous voulez un exemple ? Alors tenez en voilà un ; l’achat d’une voiture. C’est tout de même un gros investissement. Vous même, si vous aviez ce projet comment feriez-vous ? Vous iriez voir plusieurs concessionnaires [16] ? Vous compareriez les tarifs, les modèles de voitures existantes sur le marché, vous négocieriez [17], vous réfléchiriez suffisamment, non ? Moi non ! D’ailleurs je me suis moi-même étonnée.

Then of course one could imagine that for larger purchases, purchases whose sum is 1500 times greater than for shoes, I myself am much more thoughtful [15]! Well no ! Want an example? So keep this one; buying a car. It’s still a big investment. Even you, had you thought how would you do? You would see many sellers [16]? You compare the prices, models of existing cars on the market, you would negotiate [17], you think enough, right? Me no ! Besides, I am myself surprised.

Moi l’idée de m’acheter une voiture m’est venue comme cela un matin. En fait je devais mettre la mienne au garage pour qu’elle puisse repasser le contrôle technique. C’est le nom que porte le test qu’on fait passer à votre voiture. Cela se fait tous les deux ans et on vérifie que votre voiture est toujours en bon état. Si elle ne passe pas le test il faut la mettre au garage ou en acheter une nouvelle.

To me the idea to buy a car came to me this morning. In fact I had to put mine in the garage so she could surpass the emmissions test. This is the name given to the test given to your car. This is done every two years and we check that your car is always in good condition. If it does not pass the test it must be put in the garage or you buy a new one.

Ma voiture celle que j’ai depuis 10 ans a 220000 kilomètres. Elle roule encore, mais je n’ai plus vraiment confiance en elle. De plus depuis 3 ans, elle me coûte cher, tous les ans j’ai une grosse réparation. Vous vous souvenez peut-être de mes soucis de voiture ce printemps ? Je sais qu’elle peut rendre l’âme très vite, c’est à dire, elle peut tomber en panne. Bref ma réflexion a été la suivante ; je dois changer de voiture d’ici un an, et là je dois faire des réparations et y mettre des pneus d’hiver. Je trouvais donc stupide de mettre 1000 euros dans une voiture que je n’allais pas garder. De plus en ce moment en France, il y a ce qu’on appelle des primes à la casse [18]. Les garages reprennent votre vieille voiture à un prix intéressant. Bien sûr c’est pour faire marcher l’économie automobile. Et c’est à cause de tout cela qu’un matin j’ai pensé à changer de voiture.

My car that I have had for 10 years had 220,000 kilometers. She rolls again, but I don’t really trust her. In the past 3 years, it costs me dearly, every year I have a big repair. You may remember my car troubles this spring? I know she can make the soul very quickly, ie, it can fail. In short my thinking was as follows; I have to change cars in a year, and here I must make repairs and put on Winter tires. So I found it stupid to put 1000 euros into a car that I was not going to keep. Also at this time in France, there are so-called scrappage schemes [18]. Garages take your old car for a good price. Of course this is to run the automobile economy. And it is because of it that this morning I thought about changing cars.

J’ai commencé à regarder sur internet, j’ai comparé les modèles. Et j’ai constaté que j’avais des goûts de luxe. Mais bon j’ai réfléchi. Bien qu’il y ait plein de modèles qui m’intéressent je devais être raisonnable. Plus une voiture est grande et puissante, plus elle me coûterait cher à l’entretien [19]. Je ne voulais pas que l’assurance, les prix des pneus [20], les révisions, la consommation d’essence me coûtent trop cher. J’en ai sélectionné quelques unes, je les ai comparées sur le net. Je suis retournée dans le garage le plus proche de chez moi, celui où j’avais acheté ma dernière voiture. Je retombe nez à nez avec le vendeur avec qui j’avais il y a 10 ans fait affaire. Il me propose un modèle, me propose 5500 euros pour la reprise de mon ancienne voiture, plus 500 euros de prime de l’Etat. Car oui l’Etat vous offre aussi des sous si vous achetez une voiture peu polluante [21]. Bref j’avais une réduction de 6000 euros.

I started looking on the internet, I compared the models. And I found that I had expensive tastes. Anyway I thought. Although there are plenty of models that interest me I had to be reasonable. More car is big and powerful, it would cost me dearly for maintenance [19]. I did not want insurance, tire prices [20], revisions, fuel consumption to cost me too much. I have selected a few, I have compared the net. I returned to the nearest garage at home, one where I bought my last car. I came face to face with the vendor with whom I had done business with 10 years ago. He offers me a model, offers to me 5500 euros for the recovery of my old car, plus 500 euros bonus from the state. Yes because the state also offers if you buy a low-emission car. [21] Anyway I had a discount of 6,000 euros.

Par principe j’ai tout de même réfléchi une journée, j’y suis retournée le lendemain et je l’ai achetée. Comme cela ! Incroyable, non ? Je pense que l’affaire était bonne, j’avais besoin de changer de voiture. Et puis quoi, ce n’est qu’une voiture, la couleur des murs de ma cuisine m’aura demandé beaucoup plus de réflexion [22].

On principle I still thought about it for one day then I returned the next day and I bought it. Like this ! Unbelievable, right? I think the deal was good, I needed a new car. And then what, it’s only a car, the color of my kitchen walls will have had more thought [22].

Voilà c’est tout pour cette année. Nous nous retrouvons l’année prochaine, le 14 janvier exactement. Je vous invite à regarder tomber les flocons de neige, à prendre une luge à me laisser vos commentaires sur http://www.podclub.ch. En attendant de vous retrouver après cette pause de fin d’année, je vous souhaite chers auditrices et chers auditeurs de très très belles fêtes de fin d’année. Profitez-en, détendez-vous et prenez soin de vous et des autres. A très bien tôt !

That’s it for this year. We meet next year on January 14, exactly. I invite you to watch the snowflakes fall, taking a sledge to leave me your comments on http://www.podclub.ch. Waiting to see you after this break New Year, I wish you, dear listeners and listeners very very happy holiday season. Enjoy, relax and pamper yourself and others. See you soon !

[1] la neige : chose blanche qui tombe du ciel
[2] le bonhomme de neige : homme fabriqué avec de la neige
[3] la bataille de boules de neige : on se lance des boules de neige
[4] rouler au pas : rouler doucement
[5] féérique : magique
[6] la gadoue : la boue, de la neige qui a fondue
[7] être ravi : être enchanté
[8] déblayer : enlever la neige, déneiger
[9] les chaines : ce qu’on met autour des roues de la voiture pour rouler sur la neige
[10] râler : rouspéter, critiquer, être de mauvaise humeur
[11] le 4×4 : une voiture à 4 roues motrices
[12] l(e) immeuble : la maison avec plein d’appartements
[13] le lacet : ficelle qui sert à fermer des chaussures
[14] rendre : redonner
[15] être réfléchi : raisonnable
[16] le concessionnaire : le vendeur de voitures
[17] négocier : parler du prix
[18] la casse : quand on jette une voiture, on la met à la casse
[19] l(e) entretien : tenir en état
[20] le pneu : la voiture à 4 roues autour desquelles il y a des pneus
[21] polluante : qui pollue, qui salit la nature
[22] la réflexion : de réfléchir, penser

[1] the snow white stuff falling from the sky
[2] the snowman: man made with snow
[3] the battle snowball: it launches snowballs
[4] not to roll: roll gently
[5] fairytale: magic
[6] the mud: mud, the snow has melted
[7] be delighted: be delighted
[8] clear: remove the snow shovel
[9] chains: what we put around the car wheels to drive in snow
[10] bitching: grumble, criticize, be moody
[11] 4×4: a car with 4 wheel drive
[12] building: the house with lots of apartments
[13] lace: string used to close shoes
[14] there: give
[15] be mirrored, reasonable
[16] Dealer: The Car Salesman
[17] negotiate: talk about the price
[18] case: when we throw a car, we put it to breakage
[19] maintenance: keep in state
[20] the tire: the car 4 wheel around which there are tires
[21] clean: polluting, that dirty nature
[22] thinking: think, think

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s