L’Avis #43

http://www.podclub.ch/fr/emissions/l-avis-de-marie-f/423-lavis-de-marie-43-mes-vux-aux-vers-de-terre-le-reveillon-la-bulgarie-14-janvier-2011

Bonjour, bienvenue chez moi, sur mon podcast “ L’avis de Marie ”. Aujourd’hui nous sommes le 14 janvier 2011 et c’est notre premier podcast de l’année, aussi j’aimerais tout d’abord avec ma voix cassè vous présenter mes meilleurs vœux. Ensuite je vous raconterai comment j’ai passé mon réveillon et je vous présenterai la Bulgarie où j’ai passé les fêtes.

Hello, welcome to my home, on my podcast “The opinion of Mary.” Today is January 14, 2011 and this is our first podcast of the year, so I would like to start with my broken voice giving you my best wishes. Then I’ll tell you how I spent my Christmas Eve and I will present Bulgaria where I spent the holidays.

Je vous souhaite à tous, du fond du cœur, une très belle année. Qu’est ce qu’une belle année ? Pour certains c’est de rencontrer l’amour, pour d’autres, c’est d’avoir une promotion au travail ou mieux, gagner au loto. Y avez-vous réfléchis ? Que vous faudrait-il pour être heureux ? Ah c’est une question philosophique et franchement le soir du réveillon, c’est à dire le 31 décembre, je ne pense pas que beaucoup aient l’esprit assez clair pour pouvoir rentrer dans ce genre de discours.

I wish all of you, from the heart, a very good year. What is a good year? For some it is to meet the love for others, is having a promotion at work or better to win the lottery. Have you reflected? What would it take to be happy? Oh, it’s a philosophical question and frankly’s the eve of revelation, ie 31 December, I do not think many have the mind clear enough to fit into that kind of talk.

Moi j’aimerais être star de cinéma, mais bon qu’est ce que je fais pour aller dans cette direction ? Rien. Il faut rester réaliste dans ses projets et se concentrer sur des choses essentielles, comme la santé, par exemple. On me l’a répété : ” Bonne année, bonne santé “, mais je n’ai pas dû vraiment écouter, car voilà que je commence l’année aphone [1] ! Et puis, puisque en fait mon bonheur dépend [2] un peu des autres, je souhaite aux autres terriens [3] un peu plus de bon sens et je souhaite longue vie aux vers de terre [4]. Quoi ? Vous ne le saviez pas ? L’association écologique Pro Natura a élu [5] le lombric [6] animal de l’année ! Il serait très utile à l’écosystème et donc à notre planète. Donc pensez-y la prochaine fois que vous en croisez un, remettez-le dans la terre, et souhaitez-lui longue vie.

I would like to be a movie star, but hey what do I do to move in this direction? Nothing. We must remain realistic in its projects and focus on the essential things, such as health, for example. It was repeated to me: “Happy New Year, good health,” but I did not have to really listen, because now I start the voiceless year [1]! And since in fact my happiness depends on [2] a few others, I wish the other lands [3] a little common sense and wish long life to earthworms. [4] What? You did not know it ? The environmental organization Pro Natura elected [5] the earthworm [6] the animal of the year! It would be very helpful to the ecosystem and therefore our planet. So think about it next time you come across one, return it to the Earth, and wish him long life.

Comment avez-vous passé les fêtes ? Avez-vous passé minuit à coup de raisins comme en Espagne : un grain de raisin pour le premier son de cloche des 12 coups de minuit, un deuxième  pour le deuxième son de cloche ? Au douzième normalement si vous n’avez pas fait de malaise [7] jusque-là, si vous ne vous êtes pas étouffé [8], vous avez mangé ou avez encore en bouche 11 grains de raisin et vous en avez encore un autre à avaler [9] avant le dernier son de cloche. En  France, c’est avec une coupe de champagne que nous passons le cap, en Bulgarie c’est avec un verre de Rakia qu’on se souhaite une bonne année.

How have you spent the holidays? Have you spent midnight to hit grapes like in Spain: a grape for the first sound of the bell of the 12 strokes of midnight, a second for the second side of the story? In the twelfth normally if you do not feel unwell [7] until then, if you did not stifled [8], you ate or palate have 11 grapes and you still have another to swallow [9] before the last bell sound. In France, it is with a glass of champagne as we pass the course, Bulgaria is a glass of Rakia we will wish a good year.

Cela fait déjà quelques heures qu’on est à table, et qu’on mange et boit. En fait, on ne mange pas vraiment, on grignote [10]. On appelle cela le ” Meze “. Des assiettes de fromages, de cornichons, de saucissons et d’autres choses sont mises sur la table pour accompagner le verre de Rakia. Le Rakia si j’ai bien compris et pour résumer c’est notre schnaps, notre digestif quoi. On ne le boit pas tout seul, non, vous avez un verre de soda pour la soif [11] ! Quand j’y pense : chez nous en France cela se boit à la fin du repas, et encore, juste un verre.

It’s been a few hours we’re at the table, and we eat and drink. In fact, we do not really eat, nibble [10]. This is called “Meze”. cheese plates, pickles, sausages and other things are on the table to accompany the glass of Rakia. The Rakia if I understand and summarize what is our schnapps, our digestive what. We do not drink it alone, no, you have a glass of soda for thirst [11]! When I think: here in France it is drunk at the end of the meal, and yet, just a glass.

En Bulgarie, c’est en fait la boisson qui accompagne le repas. Ils boivent cela comme nous nous buvons du vin, sauf que notre vin est à environ 12 °, c’est à dire que dans 100 ml de vin il y a 12 ml d’éthanol, soit d’alcool, alors que dans la Rakia il y en a 50.  Alors d’abord il y a le Meze. Le soir de mon arrivée dans la famille de mon ami, moi je croyais que c’était le repas, je me suis jetée dessus tellement j’avais faim. Après avoir terminé presque toutes les assiettes, voilà qu’on me dit : – ” Bon maintenant on va manger “, – ” Comment ? mais j’ai mangé ! ” – ” Ah non là c’était juste le Meze “.

In Bulgaria, it is in fact the drink that accompanies the meal. They drink it as we drink wine, except that our wine is about 12 °, ie in 100 ml of wine there are 12 ml of ethanol, or alcohol, while in the Rakia there are 50. So first there’s the Meze. The evening of my arrival in the family of my friend, I thought it was the meal, I threw myself over so I was hungry. After completing almost all the plates, that they said: – “Well now we will eat,” – “Oh no, there it was just the Meze” – “How but I ate?”.

Ensuite quand sonnent les 12 coups de minuit, dehors commencent les feux d’artifices, certains même, c’est ce qu’on m’a dit, sortent leur kalachnikov pour faire du bruit ! Et dire qu’en France, la vente des pétards et autres feux d’artifices est interdite car jugée [12] dangereuse. Une autre chose que j’ai trouvé très sympathique, c’est la visite que se font les voisins les uns chez les autres pour se souhaiter la bonne année et bien sûr cela s’accompagne d’un verre de Rakia ! Heureusement que nous sommes allés danser dans le restaurant du village. Certaines de leurs danses traditionnelles sont assez rythmées, j’avais par moment plutôt l’impression d’être à un cours d’aérobic tellement c’était dynamique, mais en fait je crois que c’est bien ainsi car avec tout l’alcool dans le sang il est mieux d’éliminer [13] un peu.

Then when ringing the 12 strokes of midnight, outside start the fireworks, some of them, that’s what I was told, released their Kalashnikovs to make noise! And say that in France, the sale of firecrackers and other fireworks is prohibited because considered [12] dangerous. Another thing that I found very friendly, this is the visit that are adjacent to each other in order to wish a happy new year and of course this is accompanied by a glass of Rakia! Luckily we went dancing at the village restaurant. Some of their traditional dances are quite rhythmic, I was at times rather like being in a course so it was dynamic aerobics, but actually I think that’s good because with all the alcohol in the blood it is better to eliminate [13] a little.

Vous l’aurez compris je suis allée passer quelques jours en Bulgarie. J’ai passé Noël dans ma famille et le 26 décembre je suis partie. J’aurais pu partir le 25, j’avais trouvé un billet d’avion vraiment bon marché, mais pour moi le 25 c’est sacré [14] et c’est en famille. Sauf que cette année, la famille n’est pas venue. Vous avez vu toute la neige qui est tombée ? Mes cousins et oncles ne sont pas venus tellement les routes étaient mauvaises. J’espérais vraiment que le temps allait s’améliorer [15] car moi je partais le lendemain en Bulgarie, et je partais en bus !

You’ll understand that I spend a few days in Bulgaria. I spent Christmas with my family and December 26 I left. I could go 25, I found a really cheap airline ticket, but for me 25 is sacred [14] and it’s family. Only this year, the family did not come. You saw all the snow that fell? My cousins and uncles did not come so the roads were bad. I was really hoping that the weather would improve [15] for I was leaving the next day in Bulgaria, and I went by bus!

Un peu moins de 30 heures de bus pour faire Strasbourg-Sofia ! On m’avait dit qu’il y avait une télé dans le bus, mais non. Pour moi le voyage a été d’attendre patiemment les pauses pipi, de manger et d’essayer de dormir, et de réapprendre l’alphabet cyrillique grâce au journal prêté par un compagnon de route. Il y a 15 ans j’étais partie faire mon stage de fin d’études en Sibérie, à Omck, et j’avais alors appris l’alphabet.

A little less than 30 hours by bus to Strasbourg-Sofia! I was told that there was a TV in the bus, but no. For me the trip was to wait patiently for the pee breaks, eat and try to sleep, and relearn the Cyrillic alphabet with the newspaper loan from a fellow traveler. 15 years ago I left to my end of studies in Siberia, Omck, and then I had learned the alphabet.

Non pas que le russe soit comme le bulgare, mais leur alphabet est le même. D’ailleurs le saviez-vous, que ce sont des bulgares qui l’ont inventé ? Bref le voyage a été une aventure humaine et un peu un choc des cultures. J’avais pourtant déjà voyagé en bus pendant 42 heures quand j’étais allée de Rio à Buenos Aires, mais au moins là bas, j’arrivais à communiquer avec les gens. Là non, le bulgare, pour moi c’est du chinois, entendez par là que je que je n’y comprends rien.

Not that the Russian either as Bulgarian, but their alphabet is the same. Besides, did you know that they are Bulgarians who invented it? In short the trip was a human adventure and a bit of a culture shock. Yet I had already traveled by bus for 42 hours when I went to Rio to Buenos Aires, but at least there, I could communicate with people. Here too, the Bulgarian, for me it is the Chinese, I mean by that I do not understand.

La Bulgarie c’est comment ? C’est un pays en construction, mais entre nous je trouve que l’argent et le sexe, sont un peu leur nouvelle religion. Le communisme une fois tombé, ils ont pris le pire [16] de notre système et de façon extrême. Nous n’avons pas à les juger, c’est bien nous qui leur avons donné cet exemple. C’est aussi un peuple fier, très attaché à sa culture et très accueillant. Une chose que j’ai trouvée très joli par exemple c’est qu’en ces périodes de fêtes, quand vous achetez quelque chose, un vêtement par exemple, on vous souhaite de le porter avec bonheur et santé. C’est joli, non ?

Bulgaria is how? It is a country under construction, but I think us money and sex, are somewhat their new religion. Communism once fell, they took the worst [16] of our system and in extreme ways. We are not to judge, it is we who have given this example. It is also a proud people, very attached to their culture and very welcoming. One thing I found very nice example is that these holiday periods, when you buy something, a garment for example, we want you to wear it with happiness and health. It’s pretty, right?

Le niveau de vie est très bas, une bière de 50 centilitres vous coûte 50 centimes d’euros, un paquet de cigarette environ 2 euros. Mais certains produits, surtout les marques qu’on trouve chez nous, ont les mêmes prix. La vie n’est pas facile. La maman de mon ami est une directrice d’école retraitée, sa pension est de 75 euros par mois. Il y a beaucoup de riches qui roulent dans de grosses voitures et qui ont le même mode de vie que chez nous, eux ce sont des hommes d’affaires, d’affaires honnêtes [17] ou non ! Mais enfin c’est un pays très chouette, très accueillant aux paysages magnifiques et je vous conseille vraiment de le visiter. Je sais que je vous y ramènerai un jour.

The standard of living is very low, a beer 50 cl costs you 50 cents, a pack of cigarettes around 2 euros. But some products, especially brands found here, have the same price. Life is not easy. The mother of my friend is a retired school principal of his pension is 75 euros per month. There are many rich who ride in big cars and have the same lifestyle at home, they are businessmen, honest business [17] or not! But still it is a very nice country, very welcoming with beautiful scenery and I really advise you to visit it. I know I will bring you one day.

Voilà, je vous laisse, je dois me réhabituer à la vie de chez nous et me préparer psychologiquement à cette nouvelle année et soigner ma voix. Je vous retrouve dans 15 jours et je vous parlerai de faits divers, de mèdicaments, en attendant laissez-moi vos messages sur http://www.podclub.ch et prenez soin de vous. A bientôt !

Here I leave you, I have to get used to life at home and prepare psychologically for the new year and look after my voice. I’ll see you in 15 days and I will talk about various facts, there pills, meanwhile leave me messages on http://www.podclub.ch and pamper yourself. See you soon !

[1] être aphone : de plus avoir de voix, ne plus pouvoir parler
[2] dépendre : être en rapport avec, être lié à
[3] le terrien : celui qui habite la planète terre
[4] le ver de terre : le lombric, animal : petit animal à corps mou sans pattes qui vit dans la terre et dont on se sert pour attraper les poissons
[5] élire : voter, choisir
[6] le lombric: le ver de terre
[7] le malaise : quand on se sent mal, on peu perdre conscience et s’évanouir
[8] s’étouffer : manquer d’air, d’oxygène
[9] avaler : de la bouche à l’estomac
[10] grignoter : manger de petites choses, de petites quantités
[11] la soif : avoir soif, avoir envie de boire de l’eau
[12] être jugé : être estimé, être considéré
[13] éliminer : enlever, faire disparaître
[14] sacré : ici : pour moi il était hors de question de ne pas passer Noël en famille, car pour moi c’est une tradition que je ne veux pas changer, j’y apporte beaucoup de croyance et je ne veux la changer
[15] améliore : rendre meilleur
[16] pire : plus mauvais
[17] honnête : qui est correct, avouable, juste, légal

[1] be speechless: have more voice, no longer able to speak
[2] depend: be relevant, be linked to
[3] the earthy: the inhabitant of planet earth
[4] the earthworm: Earthworm, animal, small animal soft body without legs who lives in the ground and which is used to catch fish
[5] election: vote, choose
[6] the earthworm: Earthworm
[7] discomfort: When we feel bad, we just lose consciousness and fainting
[8] choke: running out of air, oxygen
[9] swallow: from the mouth to the stomach
[10] snack: eat small things, small amounts
[11] thirst thirsty to want to drink water
[12] to be judged: to be estimated, be considered
[13] remove: remove, remove
[14] sacred: here: for me it was out of the question not to spend Christmas with his family, because for me it’s a tradition that I do not want to change, I bring a lot of belief and I do not want to change
[15] improves: make it better
[16] worse worst
[17] honest: that is correct, blameless, just, legal

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s