L’Avis #51

http://podclub.ch/fr/emissions/l-avis-de-marie-f/471-lavis-de-marie-51-fraude-femme-liberee-et-cadeau-danniversaire-6-mai-2011

Bonjour bienvenue sur mon podcast “ L’avis de Marie ”. Aujourd’hui, nous sommes le 6 mai et je vous dirai quelques mots sur la triche [1], puis je vous raconterai comment je me suis devenue une femme libre et enfin la galère [2] de trouver un cadeau d’anniversaire pour un homme.

Hello welcome to my podcast “The opinion of Mary.” Today it is May 6 and I will say a few words about cheating [1], then I’ll tell you how I became myself a free woman and finally the hard time [2] of finding a birthday present for a man.

La fraude, c’est une tromperie, une tricherie quelque chose qu’on fait pour contourner les lois et c’est un petit jeu que tout le monde a essayé un jour. Qui n’a jamais triché pour payer moins d’impôts [3] ? Qui n’a jamais été tenté d’ignorer la loi pour économiser [4] de l’argent ? Hm, je ne connais pas grand monde. On peut être très honnête [5] avec ses amis, mais envers l’Etat tout le monde devient filou [6]. Et cet apprentissage commence très jeune. Qui n’a jamais triché pendant sa scolarité [7] ? Allez, j’attends ! A l’école on apprend à parler les langues étrangères, on apprend à compter, à écrire, mais aussi à tricher. Moi aussi j’étais assise sur les bancs de l’école et ce serait vous mentir [8] de vous dire que j’ai toujours appris mes leçons. Moi aussi je me suis aidée de petits aide-mémoire pour ressortir les formules de mathématiques ou mes conjugaisons latines le jour de l’examen.

Fraud is a deception, cheating something done to circumvent laws and this is a small game that everyone has tried one day. Who has not cheated to pay less taxes? [3] Who has not been tempted to ignore the law to save [4] money? Hmm, I do not know many people. He can be very honest [5] with his friends, but to the state everyone becomes trickster . [6] And this learning begins very young. Who has never cheated during his schooling [7]? Come on, I’m waiting! At school we learn to speak foreign languages, learning to count and write, but also to cheat. I also sat on the school bench and that would be lying to you [8] to tell you that I always learned my lessons. I am also helped by a small checklist to highlight the mathematical formulas or my Latin conjugation the day of the exam.

Mais chut, il ne faut rien dire, aujourd’hui je suis l’exemple puisque c’est moi qui surveille [9] mes élèves. Aussi je dois toujours rire lorsque je les vois, discrètement tenter de tricher pendant les interrogations [10]. A croire qu’ils sont les seuls à avoir eu cette idée, mais ils ne savent pas que devant eux, il y a quelqu’un qui n’est pas né de la dernière pluie [11], cela veut dire, que j’ai de l’expérience dans le domaine, enfin un peu hein ! L’imagination est toujours autant fertile [12] quand il s’agit de tricher et de faire des pompes, c’est à dire ces petits papiers, ou aide-mémoire qu’on sort pendant un devoir. Parfois je me dis que le temps que mes élèves passent à les faire, ils feraient mieux d’apprendre leur leçon, cela irait plus vite.

But shhh, do not say anything, today I am the example because it’s me which monitors [9] my students. Also I always laugh when I see them, discreetly trying to cheat during exams [10]. To believe that they are the only ones to have had this idea, but they do not know that before them, there’s someone who was not born the last rain [11], it means that I have experience in the field, finally a bit eh! The imagination is still as fertile [12] when it comes to cheating and making push-ups, i.e. those little paper, or checklist that one brings during a test. Sometimes I think that the time spent by my students making them, they would be better off learning their lesson, it would go quicker.

Car certains ne mériteraient [13] qu’une bonne note pour l’originalité de leur façon de tricher. Les bouteilles d’eau par exemple. Mes élèves avaient le droit d’avoir à leur côté une bouteille d’eau, jusqu’au jour où j’en ai attrapé un qui avait mis les règles de grammaire au dos de l’étiquette de la bouteille. Vous imaginez le travail ? Il lui a fallu tout d’abord décoller minutieusement [14] le papier, y écrire les règles, en tout petit, puis recoller le papier pour qu’il reste lisible. Bien sûr, il y a la pompe classique, la trousse dans laquelle on met des stylos et sur laquelle ont écrit entre le nom du chanteur adoré et les noms des chéris, les conjugaisons ou le lexique.

Then, some people do deserve [13] a good score for the originality of their way they cheat. Water bottles for example. My students had the right to have at their side a bottle of water, until I grabbed a set that had the rules of grammar on the back of the bottle label. Imagine the work? He had to first thoroughly remove the [14] paper, to write the rules there, very small, then place the paper to keep it readable. Of course, there are the classic holder, the kit in which you put pens and on which you write between the name of the singer you love and cherish, the conjugations or lexicon. 

Depuis, la trousse reste dans le sac. Même le sac est douteux [15], car souvent, même s’il est au pied de l’élève, parfois il reste un peu ouvert et je vois mon élève qui soudain souffre de torticolis [16]. Etrange non ? Il y a aussi ceux qui se laissent pousser les cheveux car le cheveu cache les yeux, ou si la pousse du cheveu est trop lente, ils posent leur tête sur leur main pour cacher leur regard qui va de leur copie à une feuille suspicieuse ou vers le voisin. Tricher est un art, il faut savoir garder son calme, et celui qui bouge nerveusement sur sa chaise, s’accuse tout seul.

Since, the holder remains in the bag. Even the bag is doubtful [15], because often, even if it is at the foot of the student, sometimes it is a bit open and I see my student suddenly suffering from torticollis [16]. Strange is it not? There are also those who let their hair grow because the hair covers their eyes, or if their hair grows too slowly, they put their head on their hand to hide their eyes to hide  they are copying a suspicious sheet or their neighbor. Cheating is an art, you have to keep calm, and he who moves nervously on his chair, accuses himself.

A mon époque, on écrivait le cours ou les dates sur une toute petite feuille, mais au moins on écrivait et en même temps on apprenait. Aujourd’hui ils font des photocopies et réduisent au minimum la taille, aussi si je vois un élève qui en plein devoir plisse les yeux, je sais qu’il a oublié que l’œil ne pouvait pas lire des lettres trop petites.

In my time, we wrote the course or dates on a small sheet, but at least we wrote and together we learned. Today they make photocopies and minimize the size, so if I see a student who squints fully, I know that he has forgotten that the eye could not read small letters too.

Oui le monde évolue et avec lui les manières de tricher. L’I Phone est un outil très apprécié. Presque tous mes élèves en ont un. Au début je ne me suis pas rendu compte : ils le gardaient près d’eux en prétextant qu’ils attendaient un appel urgent de leur mère qui avait oublié les clés de la maison qui étaient chez le voisin, enfin une histoire abracadabrante [17], mais en fait, ils avaient pris leur cours en photo ! Je vous le dis, le monde change, mais l’être humain reste le même.

Yes, the world is changing and with it the ways to cheat. The iPhone is a popular tool. Almost all of my students have one. At first I did not realize: they keep it close to them, claiming they were expecting an urgent call from their mother, who had forgotten the keys to the house who were at the neighbor, finally a preposterous story  [17] but in fact, they had taken photos of their course! I tell you, the world is changing, but the human being is the same.

Un matin, je me lève et je décide sur un coup de tête d’effacer mon profil de facebook. Oui, j’avais un profil facebook. D’abord c’était pour être plus en contact avec mes amis de l’autre côté de la France et du monde, et puis très vite, on croise des gens, ils vous invitent et hop ! on se retrouve avec des amis dont on ne connaît rien. Et puis quoi ? Rien, il ne se passe rien, un petit coucou par ci, un petit coucou par là, mais pas d’échanges profonds.

One morning I got up and decided on a whim to delete my facebook profile. Yes, I had a facebook profile. First it was to be more in touch with my friends on the other side of France and the world, and then very quickly, you see people, they invite you and presto! We are left with friends of whom we know nothing. And then what ? Nothing, it nothing happens, say hello here, a little hello there, but no profound exchanges. 

J’y mettais de la musique, quelques extraits de documentaires intéressants, mais j’hésitais à dire vraiment des choses intimes car parmi tous ces gens, tous n’étaient pas de vrais amis et je n’avais pas envie qu’ils connaissent ma vie privée et les ignorer de mon profil, c’était comme leur fermer une porte au nez, cela ne se fait pas. Bref je m’étais enfermée toute seule dans une bulle où finalement je restais très superficielle [18]. Le pire c’est que j’allais sur facebook tous les jours, sans savoir ce que j’attendais vraiment. Parfois mes amis étaient en ligne mais on ne s’écrivait pas. Grand moment de solitude, et puis j’étais curieuse, je regardais le profil des amis de mes amis et j’y passais du temps, pour quoi ? Pour apprendre que l’un avait mangé une fondue à midi et que l’autre s’était acheté un lot de chaussette pour un prix extraordinaire, et il était déjà 22 heures et je n’avais rien fait de ma soirée.

I put music, some excerpts from interesting documentaries, but I hesitated to say really intimate things because among all these people, all of them were not true friends and I did not feel like they should know my private life and ignore my profile, it was like they close a door on my nose, this does not happen. In short I had locked myself in a bubble where I finally remained very superficial [18]. The worst is that I was on facebook every day, without knowing what I really expected. Sometimes my friends were online but we did not write. A great moment of solitude, and then I was curious, I looked at the profile of my friends of friends and I spent the time for what? To learn that one had eaten a fondue lunch and the other had bought a lot of socks for a special price, and it was already 22 hours (10 o’clock) and I had done nothing with my evening. I was wasting my time.

Je perdais mon temps. Et puis surtout je n’avais pas envie d’être moi aussi victime de cette nouvelle maladie que les psychologues appellent la dépression facebook. Le problème touche surtout les plus jeunes. Avoir moins de 400 amis est un drame. Plus on a des amis, plus on est populaire, plus on a une vie riche et excitante. Et ces fenêtres ouvertes sur ces vies pleines d’amis, de sorties peuvent faire prendre conscience de sa propre solitude. Je ne suis plus une adolescente, même si je le suis restée dans l’âme, et non je ne crois pas avoir souffert de dépression, mais cela dit, le matin où j’ai annulé mon profil, je me suis sentie libérée, et j’ai eu pleins de courriels de mes vrais amis qui eux s’inquiétaient de ne plus me croiser sur facebook.

And above all I did not want to be myself a victim of this new disease that psychologists call “facebook depression”. The problem mainly affects younger people. To have less than 400 friends is a drama. The more one has friends, the more popular they are, the more one has a rich and exciting life. And these windows into the full lives of friends, of outings, they can make one become aware of their own solitude. I’m no longer a teenager, even if I stayed in the soul, and no I do not think I suffered from depression, but that said, the morning I canceled my profile, I felt liberated and I had lots of emails from my true friends who were concerned that they had angered me on facebook.

C’était l’anniversaire de mon papa, il a eu 80 ans. C’est un bel âge et j’avais envie de lui faire un cadeau qui lui fasse vraiment plaisir. Oui mais quel cadeau ? Qu’offre-t-on à un homme de cet âge ? Une bonne bouteille de vin ? Hm s’il est avec moi, le cadeau sera vite bu. Un bon cognac de son année de naissance ? Il n’aime pas le cognac. Un beau livre relié ? C’est pour Noël ! Le parfum, la chemise, la cravate, c’est banal. Un bon dîner au restaurant ? J’y avais pensé mais pour l’ancien restaurateur qu’il est, ce n’est pas très original, je sais qu’il préfèrerait manger dans son restaurant et cela ce n’est pas possible. Une soirée dans un cabaret ? C’est ma mère qui ne serait pas d’accord. Un saut en parachute ? Là, c’est son cœur qui n’aurait pas apprécié.

It was my dad’s birthday, he is 80 years old. This is a good age and I wanted to make him a gift that really made him happy. Yes but what gift? What to offer a man of this age? A good bottle of wine? Hmm, if it is with me, the gift would be quickly drunk. A good cognac from his birth year? He does not like cognac. A beautiful hardcover book? It’s Christmas! Perfume, shirt, tie, they are banal. The fine dining restaurant? But I had thought for the former restaurateur that he is, it was not very original, I know he would rather eat in the restaurant and it is not possible. An evening in a cabaret? It was my mother who would not agree. A parachute jump? Here is his heart that would not have appreciated.

Des vacances ? Il y a encore 10 ans il aurait été fou de joie mais aujourd’hui avec ses petits problèmes de santé je sais qu’il préfère rester dans son jardin. Un arbre ? Hm c’est un cadeau plutôt démoralisant pour un homme de cet âge, l’arbre, il faut le voir grandir. Un pied de vigne ? Ah ça c’est une bonne idée ! Un vieux pied de vigne, presque centenaire, à planter dans son jardin, ça c’est une bonne idée. En plus la symbolique est jolie. Car plus la vigne est vieille, plus le raisin est rare oui, mais meilleur il est, et donc meilleur est le vin. C’est un cadeau qui prouve qu’avec l’âge on se bonifie, c’est à dire qu’on devient meilleur. Et puis les raisins il pourra déjà en manger cette année. Le cadeau a fait son effet, mon père était ravi !

Holidays? It has been 10 years since he enjoyed them but today with his small health problems I know he prefers to stay in his garden. A tree ? Hmm, it is a rather demoralizing gift for a man of his age, the tree, you have to see it grow. A vine? Oh that’s a good idea! An old vine, almost a century old, to plant in his garden, that’s a good idea. Besides the symbolism is nice. For the older the vine, the more rare the grape, yes, but the better it is, and therefore the better the wine. It is a gift that proves that with age it gets better, i.e. you become better. And the grapes he can already eat this year. The gift has had its effect, my father was thrilled!

Voilà c’est tout pour aujourd’hui. Je vous retrouve dans deux semaines sur http://www.podclub.ch et nous ferons un petit tour du côté de l’actualité, et je vous raconterai aussi mon week-end dans le Périgord.  En attendant, profitez du soleil printanier et prenez soin de vous. A bientôt !

That’s all for today. I’ll see you in two weeks on http://www.podclub.ch and we will do a small tour of the news, and I also tell you about my weekend in Perigord. In the meantime, enjoy the Spring sunshine and take care of yourself. See you soon!

[1] la triche : du verbe tricher, tromper, escroquer
[2] la galère : la difficulté
[3] l’impôt : la taxe qu’on verse aux impôts
[4] économiser : épargner, mettre de l’argent de côté
[5] honnête : sincère
[6] le filou : le menteur, le trompeur
[7] la scolarité : la temps de l’école
[8] mentir : ne pas dire la vérité
[9] surveiller : regarder sur
[10] l(a) interrogation : le devoir sur table, le control, l’examen
[11] ne pas être né de la dernière pluie : expression pour dire qu’on n’est pas naïf
[12] fertile : riche
[13] mériter : être digne, donner droit à quelque chose
[14] minutieusement : délicatement, avec beaucoup de minutie, de précision
[15] douteux : suspicieux, dont je me méfie, qui n’est pas honnête
[16] le torticolis : quand on a le cou qui est coincé et on n’arrive plus à tourner la tête
[17] abracadabrante : bizarre, incroyable
[18] superficiel : pas profond

[1] cheating : the verb cheat, deceive, defraud
[2] hard time : the difficulty
[3] tax : the tax that pays taxes
[4] save : save, put money aside
[5] honest : honest
[6] Trickster : the liar, deceptive
[7] education : school of the time
[8] lie : do not tell the truth
[9] watch : look at
[10] question : the duty on table, the control, the review
[11] was not born the last rain : expression to say that we are not naive
[12] fertile : rich
[13] deserve : to be worthy, to qualify for something
[14] thoroughly : carefully, very carefully, precision
[15] questionable : suspicious, I am wary, not honest
[16] torticollis : when one’s neck is stuck and can not manage to turn the head
[17] preposterous : bizarre, incredible
[18] superficial : not deep

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s