L’Avis #64

http://podclub.ch/fr/emissions/l-avis-de-marie-f/558-lavis-de-marie-64-evenements-importants-une-surprise-la-vitesse-de-la-lumiere-9-decembre-2011

Bonjour. Bienvenue en ce 9 décembre sur mon podcast “ L’avis de Marie ”. Comme c’est notre dernier podcast de cette année, j’ai demandé à mon entourage de me dire quels étaient pour eux les évènements qui avaient marqué cette année 2011, je vous en ferai le compte rendu. Ensuite je vous raconterai ma dernière jolie surprise de l’année, et enfin nous parlerons de la vitesse de la lumière. Vous êtes prêts ?

Hello. Welcome on this December 9th to my podcast “The opinion of Mary”. As this is our last podcast this year, I asked my entourage to tell me what the events that marked this year were for them, I will report to you. Then I will tell you my last surprise of the year, and finally we will talk about the speed of light. Are you ready ?

J’ai posé la question suivante à mes connaissances : ” Quels sont les évènements qui ont marqué cette année 2011 ? “. Une amie me répond : ” Mon divorce “. Ah ben oui, un divorce c’est un tsunami dans sa vie personnelle, c’est sûr. Pour la deuxième c’était sa nouvelle coupe de cheveux, bon c’est vrai qu’elle est passée du cheveu long, raide et noir à des cheveux courts et blonds. Ce qu’elle ne veut pas vous dire, c’est qu’entre ces deux coupes de cheveux, il y a eu des chimiothérapies, et que sa nouvelle féminité c’est une victoire [1] sur son cancer. Et cette victoire vaut [2] tous les printemps arabes. La troisième amie à qui je pose la question me répond naturellement que c’était la naissance de son premier enfant qui était la plus belle chose qui lui soit arrivée.

I put the following question to my acquaintances: “What are the events that marked this year 2011?”. A friend answers me: “My divorce”. Ah yes, a divorce is a tsunami in her personal life, for sure. For the second it was her new haircut, it is true that she went from the hair long, stiff and black to short hair and blond. What she does not tell you is that between these two haircuts, there was chemotherapy, and her new femininity is a victory [1] over her cancer. This victory is [2] all the Arab spring. The third friend to whom I ask the question naturally replies that it was the birth of her first child which was the most beautiful thing that happened to her.

Bref vous voyez, il peut y avoir des révolutions, des guerres, des coups d’états, des catastrophes naturelles, ce n’est pas l’histoire avec un grand H qui nous intéresse, ce n’est pas celle de l’humanité, c’est l’histoire de notre vie, de notre quotidien. Sommes nous des monstres d’égoïsme ? Ou avons-nous tout simplement besoin d’entendre de belles histoires ? Alors oui il y a les grands évènements dramatiques, les tsunamis au Japon, les inondations en Thaïlande, en Europe, il y a la fin annoncée de Berlusconi, il y a la dette de la Grèce, il y a le chômage, la crise économique, mais a-t-on envie de se souvenir de cela ? Non bien sûr, moi je préfère penser à des choses plus optimistes, comme, comme …  comme quoi d’ailleurs ? Ah oui, le mouvement des Indignés.

In short, you see, there can be revolutions, wars, coups d’etat, natural catastrophes, it’s not history with a big H that interests us, it’s not that of humanity, it is the history of our life, of our daily life. Are we monsters of selfishness? Or do we just need to hear some good stories? So yes there are major dramatic events, tsunamis in Japan, floods in Thailand, Europe, there is the announced end of Berlusconi, there is the debt of Greece, there is unemployment, the economic crisis, but do we want to remember this? Not sure, I prefer to think of things more optimistic, like, like … like what else? Ah yes, the movement of the Indignants.

Vous savez, c’est ce mouvement spontané, né sur les réseaux sociaux, parti d’Espagne et qui rassemble jusqu’à plusieurs dizaines de milliers de personnes. Régulièrement, des manifestants ou des organisations se revendiquent des Indignés. Ce qu’ils veulent ? Réformer le système actuel, réformer le système économique actuel, faire une révolution citoyenne [3]. Le nom des indignés a été inspiré par le titre du manifeste Indignez-vous ! écrit par Stéphane Hessel, ancien diplomate et résistant français. Voilà, me dire qu’il y a encore uneconscience [4] collective, des hommes qui souhaitent un avenir meilleur, me rassure. Et puis sinon, je suis comme tout le monde, je ne me souviens que des belles choses qui me sont arrivées, les mauvaises, je les chasse de mon esprit.

You know, it is this spontaneous movement, born on the social networks, party of Spain and which brings together tens of thousands of people. Regularly, protesters or organizations claim to be the Indignants. What they want ? Reform the current system, reform the current economic system, a citizen revolution [3]. The name of the indignants was inspired by the title of the manifesto Indigne-vous! Written by Stéphane Hessel, former French diplomat and resistant. So, tell me that there is still a consciousness [4] collective, men who want a better future, reassuring. And then, if not, I am like everyone else, I only remember the beautiful things that have happened to me, the evil ones, I chase them out of my mind.

Alors pour moi, cette année, il y a eu, voyons, voyons… ah si, il y a eu ma carte d’étudiante, oui, oui, je me suis réinscrite à l’université, et donc j’ai reçu ma carte d’étudiante, cela m’a fait très plaisir, bien que je ne vois pas comment profiter des tarifs réservés aux étudiants vu que souvent pour en bénéficier il faut avoir moins de 30 ans. Donc je suis étudiante et j’étudie entre autre le japonais, sinon, j’ai découvert le fameux architecte Mario Botta, j’ai vu la mer, je suis allée en montagne, j’ai fait de beaux vols, j’ai fait de belles fêtes, je me suis rapprochée de ma famille, et mon chat est revenu.

So, for me, this year, there was, let’s see, ah, yes, there was my student card, yes, yes, I went back to university, so I got My student card, it made me very happy, although I do not see how to enjoy the rates reserved for students since often to benefit from it must be under 30 years. So I’m a student and I study Japanese, otherwise, I discovered the famous architect Mario Botta, I saw the sea, I went to the mountains, I had beautiful flights, I went to beautiful festivals, I got closer to my family, and my cat came back.

Mon frère qui a une ferme a souvent des chatons [5], on ne sait pas d’où ils viennent, ils sont un peu sauvages et souvent ne vivent pas très longtemps à cause de la route. Un jour, un chaton de quelques mois, est venu chez moi, c’était un rouquin, très mignon, très affectueux, et puis en fait il est revenu tous les jours. Bien sûr je l’ai très vite adopté, et lui a très vite adopté mon canapé. Barnabé, c’est ainsi que je l’avais appelé, avait donc officiellement déclaré ma maison comme étant la sienne. Ses deux frères venaient aussi, mais eux, retournaient régulièrement à la ferme.

My brother who has a farm often has kittens [5], we do not know from where they come, they are a bit wild and often do not live very long because of the road. One day, a kitten a few months old, came to me, he was a redhead, very cute, very affectionate, and then in fact he came back every day. Of course I quickly adopted him, and he quickly adopted my sofa. Barnabas, as I had called him, had officially declared my house to be his. His two brothers also came, but they regularly returned to the farm.

Bref le temps a passé et la petite boule rousse est devenu un jeune matou, et voilà que les affaires de la vie l’ont appelé, et voilà même qu’il a commencé à découcher, c’est-à-dire qu’il ne rentrait plus la nuit tombée, qu’il passait ses nuits à l’extérieur et cela de plus en plus fréquemment, parfois je ne le voyais pas pendant deux, trois nuits, parfois même une semaine entière. Quand il revenait, il était plein de sang partout, il était tout maigre et ne quittait pas le canapé une semaine durant, et dès qu’il allait mieux, il repartait. Une fois même il s’était absenté tout un mois, mais il était toujours revenu, jusqu’au jour où il n’est plus rentré. Au début, je ne m’étais pas inquiétée, je m’étais dit qu’il allait bien revenir. Les jours ont passé, puis les semaines, et les mois, et je me suis fait une raison.

In short, time has passed and the little red ball has become a young matou, and now the affairs of life have called him, and it is even that he began to uncork, that is to say he did not return at nightfall, spent his nights outdoors and this more and more frequently, sometimes I did not see him for two, three nights, sometimes even a whole week. When he came back, he was full of blood everywhere, he was very thin and did not leave the sofa for a week, and as soon as he got better he went away. Once he had been absent for a whole month, but he had always returned, till the day when he was gone. At first, I did not worry, I thought he’d come back. Days passed, then weeks, and months, and I made myself a reason.

Souvent je pensais à lui, et il me manquait [6], je me demandais ce qu’il était devenu, où il était … ce qu’il faisait, mais surtout s’il était encore en vie. Bref, les mois ont passé, je ne l’ai pas oublié, mais, je me suis habituée à son absence, c’est tout. Et puis l’autre soir, je gare ma voiture, j’en sors et devinez quoi ! Qui vois-je courir vers moi ? Ma petite boule de poils. Et j’étais ébahie, surprise. Le père Noël serait apparu devant moi, la surprise aurait été la même. Incroyable non ? Cela faisait presque 9 mois qu’il avait disparu. Il n’était pas maigre, ne semblait ni malade, ni affamé [7], non, non il semblait tout à fait bien, en bonne santé… Où était-il donc passé ? Je le lui ai demandé mais bien sûr il ne m’a pas répondu ! Depuis il est là, il a retrouvé son canapé, il sort la nuit, il revient le matin. Mais c’est drôle, je m’attends toujours à ce qu’un matin, il ne revienne plus. Non je ne suis pas pessimiste, mais la vie fait grandir et durci un peu le cœur.

I often thought of him, and I was missing him [6], I wondered what had become of me, where he was … what he was doing, but especially if he was still alive. In short, the months have passed, I have not forgotten, but, I am accustomed to his absence, that’s all. And then the other night, I park my car, go out and guess what! Who do I see running towards me? My little hairball. And I was amazed, surprised. Father Christmas would have appeared before me, the surprise would have been the same. Incredible no? It had been almost 9 months since he disappeared. He was not thin, seemed neither sick nor hungry [7], no, no it seemed quite good, healthy … Where was he before? I asked him but of course he did not answer me! Since he is there, he has found his sofa, he goes out at night, he comes back in the morning. But it’s funny, I always expect that one morning he will not come back. No I am not pessimistic, but life makes your heart grow harder and harder.

Il y a une information qui a mis le monde scientifique en ébullition [8] et qui serait une révolution, que dis-je, un Big Bang scientifique. Cette information se résume à un mot : les neutrinos, des particules si petites qu’elles peuvent traverser la matière sans la toucher. En ce moment, des millions de neutrinos sont en train de nous traverser et de temps en temps elles interagissent [9] avec la matière, c’est pourquoi on a pu les détecter et calculer leur vitesse.

There is news that has set the scientific world in turmoil [8] and that would be a revolution, as I say, a Big Bang science. This information comes down to one word: the neutrinos, particles so small that they can pass through matter without touching it. Right now, millions of neutrinos are crossing us and sometimes they interact [9] with matter, so we could detect and calculate their speed.

Une expérience appelée Opéra a permis de constater que ces particules seraient capables de voyager plus rapidement que la lumière. Le CERN, l’organisation pour la recherche nucléaire, situé près de Genève a fait une expérience : des scientifiques [10] ont envoyé des neutrinos du sous sol, à 11 kilomètres de profondeur jusqu’à Rome, soit à 730 kilomètres de là. Comme on ne peut pas lancer un faisceau de lumière, on n’a donc pas pu comparer un faisceau [11] de lumière avec un faisceau de neutrinos, mais le temps utilisé par ces neutrinos pour parcourir la distance par rapport au temps qu’on pense que mettrait la lumière, serait de 60 nanosecondes plus rapide, c’est à dire 60 milliardième de secondes, soit 6 km/s de moins que la vitesse de la lumière.

An experiment called Opera found that these particles would be able to travel faster than light. CERN, the organization for Nuclear Research, near Geneva conducted an experiment:  [10] sending neutrinos underground, 11 km in depth until Rome, 730 kilometers away. As we can not throw a beam of light, so we could not compare a beam [11] of light with a beam of neutrinos, but the time used by these neutrinos to travel the distance for the time recorded that they thought it would take the light, would be 60 nanoseconds faster, ie 60 billionths of seconds, or 6 km / s less than the speed of light.

Qu’est ce que cela changera dans ma vie ? Pas grand chose, à moins que je me décide d’aller dans une fusée pour quelques années de voyage dans l’univers. Comme je voyagerais plus vite que la lumière, le temps aura moins d’impact sur moi et je vieillirais peut-être 6 fois moins vite que si je restais sur terre. Neutrinos, vitesse de la lumière, peu importe ! Moi tout ce que je constate c’est que c’est bientôt déjà Noël. Le temps passe bien trop vite ! Et ça c’est ma réalité !

What will that change in my life? Not much, unless I decide to go in a rocket for a few years of travel in the universe. As I travel faster than light, time will have less impact on me and I would age perhaps 6 times less than if I stayed on Earth. Neutrinos, speed of light, no matter! All I can see is that it’s already Christmas. Time passes too fast! And that is my reality!

Voilà c’est tout pour 2011. Je vous souhaite une très jolie fin d’année, de très belles fêtes de Noël, en famille, avec des amis et un beau réveillon. On se retrouve l’année prochaine, le 13 janvier pour de nouveaux récits sur http://www.podclub.ch. En attendant profitez du temps qui passe toujours un peu trop vite et moi je vous dis à bientôt et Joyeux Noël !

That’s it for 2011. I wish you a very nice year-end, beautiful Christmas, with family, friends and a beautiful Eve. See you next year on January 13 for new stories http://www.podclub.ch. Meanwhile enjoy the time that always passes a little too fast and I tell you soon and Merry Christmas!

[1] la victoire : quand on gagne
[2] valoir : avoir la valeur de
[3] le citoyen : celui qui habite un pays
[4] la conscience : perception de sa propre existence et du monde qui nous entoure
[5] le chaton : un petit chat
[6] manquer : quand quelqu’un vous manque, vous vous ennuyez de lui, vous avez envie qu’il soit là avec vous
[7] affamé : quand on a faim
[8] mettre en ébullition : ici : bouleversé
[9] interagir : avoir une action réciproque
[10] le scientifique : le chercheur en science
[11] le faisceau : ici : le rayon lumineux

[1] victory : when you win
[2] argued : have the value of
[3] the citizen : one who lives in a country
[4] consciousness : perception of his own existence and the world around us
[5] kitten : a kitten
[6] miss : when someone fails you, you are bored of it, you want it to be there with you
[7] hungry : when hungry
[8] to boil : here upset
[9] interact : to have a interaction
[10] science : the science researcher
[11] the beam : here: the light beam

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s