Essay – Topping Peppers and Basil

J’ai bonne chance avec les poivrons, le basilic, la roquette et les concombres. Je n’ai pas eu bonne chance avec les cantaloups ou la coriandre. Je crois qu’il fait trop chaud et que l’air est trop sec pour ces plantes. Lorsque vous cultivez des poivrons et du basilic, vous voulez couper le sommet de temps en temps. Cela obligera la plante à se propager.

I have luck with peppers, basil, arugula, and cucumbers. I have not had luck with cantaloupes or cilantro. I believe it is too hot and the air too dry for these plants. When you grow peppers and basil, you want to cut off the top occasionally. This will force the plant to spread.

Les poivrons existent dans une multitude de couleurs, formes, saveurs et même tailles. Ce légume fait partie, tout comme la tomate, le concombre et l’aubergine, du groupe des légumes-fruits. Les poivrons verts et les poivrons mauves, moins connus, ont un goût plus affirmé, tandis que les poivrons rouges, jaunes, blancs et orange sont plus doux. Saviez-vous qu’un poivron vert était en fait un poivron rouge pas mûr ?

Peppers exist in a multitude of colors, shapes, flavors and even sizes. This vegetable is a part of the fruit-vegetable group, like tomatoes, cucumbers and egglants. Green peppers and lesser-known purple peppers have a more pronounced taste, while red, yellow, white and orange peppers are softer. Did you know that a green pepper is an unripe red pepper?

Today’s listening exercise….

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s