Essay – Feuilles de bettes

Note: La bette semble être appelée « feuilles de betterave » par de nombreux sites français que j’ai visités « feuilles de bettes », alors je vais utiliser cette traduction dans cette publication. J’ai été en train de grandir, et il n’a pas survécu aussi bien que le chou frisé parce que le vent attrape les feuilles, qui sont éclatées comme des voiles, et déchirent la plante. Photo ci-dessus: (de gauche à droite) la bette, le chou frisé, collard.

Note: Swiss Chard seems to be referred to as “beet leaves” by many of the French sites I have visited, “feuilles de bettes”, so I will use that translation in this post. I have been growing some, and it has not survived as well as the Kale because the wind catches the leaves, which are shapped like sails, and tear the plant. Picture above: (from left to right) chard, kale, collard.

La bette est un légume-feuille qui pousse à l’état cultivé ou sauvage. Ses feuilles et ses tiges (souvent nommées côtes ou cardes) sont comestibles. En fonction de la variété, les bettes peuvent être vertes, blanches, jaunes, oranges, rouges ou violacées. Elles sont de la même famille que la betterave, l’épinard, l’arroche, la salicorne, le chénopode et le quinoa.

Swiss Chard is a leafy vegetable that grows in a cultivated or wild state. Its leaves and stems (often called ribs or cardes) are edible. Depending on the variety, the chard can be green, white, yellow, orange, red or purplish. They are of the same family as beetroot, spinach, arroche, salicorn, lamb’s-quarters and quinoa.

Les bettes sont aussi nommées : blettes, bettes à carde, poirées, poirées à carde, joutes, jottes et côtes de bettes. En anglais, on la nomme Swiss chard, spinach beet, foliage beet… Les côtes des bettes se cuisinent comme le céleri à côtes ou le fenouil; les feuilles comme les épinards ou les fanes de betteraves.

The chards are also called: chlets, Swiss chard, perry, carded perry, jousts, joices and ribs of chard. In English, it is called Swiss chard, spinach beet, foliage beet … The ribs of chard cook like ribbed celery or fennel; the leaves like spinach or beetroot.

Une recette pour Tourte de bette

Pour la farce :
– 2 gros paquets de feuilles de bettes (vous garderez le blanc pour un gratin)
– 75 g de beurre fondu
– sucre selon le goût
– 100 g de gruyère(fribourg)
– 3 oeufs battus
– sucre vanillé
– raisins secs
– 1 verre de rhum
– 100 g de pignons de pins
– 1 pomme (granny smith)

A recipe for Betty Pie

For stuffing:
– 2 large packets of chard leaves (you will keep the white for a gratin)
– 75 g of melted butter
– sugar according to taste
– 100 g of Gruyère (friborg)
– 3 beaten eggs
– vanilla sugar
– raisins
– 1 glass of rum
– 100 g of pine nuts
– 1 apple (granny smith)

 

Pour la pâte brisée :
– 220 g de farine
– 110 g de beurre
– 1 pincée de sel
– 10 cl d’eau

For broken dough:
– 220 g flour
– 110 g butter
– 1 pinch of salt
– 10 cl of water

 

Préparation de la recette :

Préparez la pâte en faisant une cuvette dans un saladier puis mélanger avec tous les ingrédients. Pétrir en y ajoutant suffisamment d’eau pour en faire une boule. Recouvrir d’un linge et passer à la farce. Doubler la dose pour faire le dessus. Pour la farce, faites bouillir les feuilles de bettes 2 min puis bien l’essorer pour en retirer tout le liquide, et coupez-les menus.
Ajoutez 75 g de beurre fondu et le sucre selon le goût, le sucre vanillé, les raisins secs macérés dans le rhum, le gruyère râpé, les pignons, les 3 oeufs battus et enfin la pomme coupée menue.
Malaxez l’ensemble, goutez pour juger si suffisamment de sucre et de rhum (le rhum a tendance à s’évaporer). Faire quelques trous pour la vapeur et cuire dans un four à 210°C (thermostat 7) pendant environ 30 minutes. Répandre le sucre glace dessus.

Preparation of the recipe :

Prepare the dough by making a bowl in a bowl then mix with all the ingredients. Knead with enough water to make a ball. Cover with a cloth and pass to the stuffing. Double the dose to make the top. For the filling, boil the leaves of chard 2 min then well to wring it to remove all the liquid, and cut them the menus.
Add 75 g melted butter and sugar according to taste, vanilla sugar, raisins macerated in rum, grated Gruyere, pine nuts, 3 beaten eggs and finally the apple cut small. Mix the whole, taste to judge if enough sugar and rum (the rum tends to evaporate). Make some holes for steam and bake in an oven at 210 ° C (thermostat 7) for about 30 minutes. Spread the icing sugar over it.

http://www.marmiton.org/recettes/recette_tourte-de-bette-recette-nicoise_47068.aspx

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s