Update: Croissance intérieure

Mes plantes d’intérieur sous la lumière croissante sont fantastiques. Les plantes qui grandissent à l’extérieur en utilisant la méthode de Kratky souffrent sous la chaleur, mais elles sont encore vivantes. Notre météo a été autour de 110 F (43 C) cette semaine, et j’essaie de les maintenir en vie. J’ai mangé l’une de ces feuilles de Kale et c’était généreux avec le goût et les nutriments.

My indoor plants under the grow light are fantastic. The plants growing outside using the Kratky method are suffering under the heat, but are still alive. Our weather has been around 110 F (43 C) this week, and I am trying to keep them alive. I ate one of these Kale leaves and it was overpowering with taste and nutrients.

Je suis retourné d’une semaine de vacances et depuis que mes plantes en plein air sont sur les minuteries et les plantes d’intérieur utilisent la méthode de Kratky, je n’avais pas à m’inquiéter. Même dans ce temps incroyablement chaud, aucune des plantes n’est morte.

I returned from a week’s vacation and since my outdoor plants are on watering timers and the indoor plants are using the Kratky method, I didn’t have to worry. Even in this incredibly hot weather, none of the plants died.

Advertisements

Essay – Résumé de l’été

Cet été, mes exercices quotidiens de langue ont été liés à l’écriture d’essais sur des sujets d’intérêt. Outre la nutrition et les suppléments vitaminiques, dont j’ai beaucoup écrit ici, je me suis concentré sur mon hobby de jardinage. Puisque je vis dans un désert, je pensais qu’il serait intéressant d’apprendre à faire quelque chose qui semblait impossible, semblable à l’apprentissage d’une langue utilisant uniquement des ressources Internet. Pour moi, cet exploit d’improbabilité poussait un jardin.

This summer, my daily language exercises have been related to writing essays on topics of interest. Besides nutrition and vitamin supplements, which I have written about extensively here, I have focused on my gardening hobby. Since I live in a desert, I thought it would be interesting to learn to do something that seemed impossible, similar to learning a language using only Internet resources. For me, this feat of improbability was growing a garden.

Après quelques recherches et regarder des vidéos YouTube, je suis devenu fan de deux méthodes. La première était la Méthode Mittleider de jardinage au lit surélevé. J’ai écrit sur les combinaisons de sols qui pourraient être utilisées, en mélangeant et en appliquant des nutriments, en modifiant le sol et en utilisant des tissus d’ombre. Étant donné que mon arrière-cour n’a pas d’endroit approprié pour les lits surélevés, j’ai choisi d’utiliser les «sélectionneurs de terrasse». Ce produit est un lit surélevé qui contient un réservoir d’eau sous le sol. Ces lits de jardin m’ont permis de les déplacer au besoin, à l’intérieur et à l’extérieur du soleil, et les placer dans mon réseau d’arrosages automatiques.

After some research and watching YouTube videos, I became a fan of two methods. The first was the Mittleider Method of raised bed gardening. I wrote about the soil combinations that could be used, mixing and applying nutrients, amending soil, and using shade cloth. Since my backyard does not have a suitable location for raised beds, I opted to use “patio pickers”. This product is a raised bed on wheels that contains a water reservoir beneath the soil. These garden beds allowed me to move them around as needed, into and out of the sun, and position them within my network of automatic watering lines.

Bien que cette méthode extérieure de jardinage ait bien fonctionné au début, alors que l’été devenait plus chaud, mes plantes ne porteraient plus de fruits à mesure que leur production de pollen cesserait. Leur croissance s’est arrêtée, et certains sont morts, à l’exception du basilic, qui a continué à produire. J’ai récolté des brasées de feuilles de basilic chaque semaine et j’ai fait assez de sauce pesto pour survivre à ma femme et moi pour le reste de l’année.

Although this outdoor method of gardening worked well at first, as the summer became hotter, my plants would no longer bear fruit as their pollen production ceased. Their growth stopped, and some died, except for basil, which continued to produce. I harvested armfuls of basil leaves every week, and made enough pesto sauce to last my wife and I for the remainder of the year.

Je me suis rendu compte que je reprendrais mon jardinage en septembre lorsque le temps s’est refroidi, alors j’ai gardé les lits extérieurs qui contenaient des poivrons. J’ai également récolté beaucoup d’autres plantes pour les graines, comme les concombres, les melons, les poivrons d’Anaheim et le basilic. Tout en recherchant des méthodes d’économie de graines, je viens sur des vidéos liées à la croissance des semences. Une méthode, la méthode Kratky d’hydroponique, était si facile et réussie que je l’ai bien étudié et je suis devenu un converti.

I realized that I would resume my gardening in September when the weather cooled, so I maintained the outdoor beds that contained peppers. I also harvested many of the other plants for seeds, like cucumbers, melons, Anaheim peppers, and basil. While researching methods of seed saving, I came upon videos related to seed growing. One method, the Kratky method of hydroponics, was so easy and successful that I researched it thoroughly and became a convert.

J’ai acheté une croissance légère, du coco coco, des composants de mélange de nutriments et des conteneurs, et j’ai commencé à commencer mes graines. Finalement, les plantes plus grandes, comme les courgettes et les poivrons, ont été placées à l’extérieur pour voir si je pouvais cultiver des plantes dans des conteneurs à 40 degrés Celsius et au-dessus des conditions météorologiques. Je consacre actuellement mes deux lumières à la production de laitue à l’intérieur, alors que les plantes en plein air continuent de mûrir.

I bought a grow light, coco coir, nutrient mix components and containers, and began to start my seeds. Eventually the larger plants, like zucchinis, and peppers were placed outside to see if I could grow plants in containers in 40 Celsius and above weather conditions. I am currently dedicating my two grow lights to indoor lettuce production, as the outdoor plants continue to mature.

Parfois, je vais commencer une graine sous les lumières, et lorsque la graine devient une plante à bonnes racines, je vais soit la planter dans un lit surélevé en plein air, soit dans une tasse filetée flottant sur un contenant plein de nutriments. Finalement, toutes les plantes résident à l’extérieur, à l’exception des petites plantes comme la laitue, le chou frisé et l’argile.

Occasionally I will start a seed under the lights, and when the seed becomes a plant with good roots, I will either plant it in an outdoor raised bed, or in a net cup floating on a container full of nutrients. Eventually all plants will reside outside, except for small plants like lettuce, kale, and chard.

Essay – Lumières pour se développer à l’intérieur

https://en.wikipedia.org/wiki/Grow_light

http://gizmodo.com/5903134/better-know-a-grow-light

Lumières croissantes sont utilisée par les professionnels pour produire des fruits et légumes hors saison et pour commencer les plantations pendant les conditions météorologiques extrêmes. Les jardins intérieurs sont également utilisés dans les écoles pour enseigner aux enfants des plantes. Les plantes utilisent des pigments, comme la chlorophylle, pour exploiter la lumière.

Grow lights are used by professionals to produce out of season fruits and vegetables and to start plantings during weather extremes. Indoor gardens are also used in schools to teach children about plants. Plants use pigments, like chlorophyll, to harness light.

Il existe d’autres pigments présents dans les plantes, comme les xanthophylles, les caroténoïdes et d’autres, mais la chlorophylle est le pigment le plus important. La chlorophylle reflète le feu vert qui fait paraître vert. Le sens commun dicte aussi que si elle reflète la lumière verte, elle ne peut pas utiliser le feu vert pour se développer car elle n’absorbe pas ce feu vert.

There are others pigments present in plants, like xanthophylls, carotenoids and others, but chlorophyll is the single most important pigment. Chlorophyll reflects green light which makes it appear green. Common sense also dictates that if it reflects green light, it cannot use green light to grow because it is not absorbing this green light.

Au lieu de cela, la chlorophylle a deux pics d’absorption de lumière qui correspondent à une région bleue (longueur d’onde de 700 nm) dans le spectre lumineux et une région rouge (400 nm de longueur d’onde). Il y a eu plusieurs expériences utilisant des LED pour cultiver des plantes, et il a été démontré que les plantes ont besoin de lumière rouge et bleue pour une croissance saine.

Instead chlorophyll has two light absorption peaks which correspond to a blue region (700 nm wavelength) within the light spectrum and a red region (400 nm wavelength). There have been several experiments using LEDs to grow plants, and it has been shown that plants need both red and blue light for healthy growth.

À partir des expériences, on a constaté que les plantes cultivées sous des LED (660 nm) seulement rouges se développent mal avec des déformations foliaires, même si l’ajout d’une petite quantité de bleu permet à la plupart des plantes de croître normalement. Dans cette vidéo, le présentateur parle de la note Kelvin de ses ampoules électriques. Les couleurs supérieures à 5000K sont connues sous le nom de couleurs fraîches (bleu) et ressemblent beaucoup à la lumière naturelle. Les couleurs inférieures à 3 000 K sont connues comme des couleurs chaudes (rouge).

From experiments it has been c found that plants grown under only red (660 nm) LEDs grow poorly with leaf deformities, though adding a small amount of blue allows most plants to grow normally. In this video, the presenter talks about the Kelvin rating of his light bulbs. Colors above 5000K are known as cool colors (blue) and closely resemble natural sunlight. Colors below 3,000K are known an warm colors (red).

Choisir la bonne ampoule et le luminaire pour votre application nécessite un examen attentif de sa température Kelvin. La température de couleur peut également vous aider à déterminer quel appareil convient pour chaque pièce. Que vous ayez besoin d’une source de lumière ambiante ou d’un éclairage de tâches hautement focalisé, gardez à l’esprit les gammes Kelvin suivantes:

  • Moins de 2000K: émet une faible lumière, semblable à ce que vous pourriez trouver à la lumière des bougies; Le meilleur pour les zones à faible luminosité où l’éclairage ambiant est bienvenu
  • 2000K-3000K: émet une lueur blanche et douce, souvent jaune; Le meilleur pour les salons, les salles à manger, les chambres et les espaces extérieurs
  • 3100K-4500K: émet une lumière brillante; Le meilleur pour les cuisines, les bureaux, les espaces de travail et les toilettes où l’éclairage des tâches est nécessaire
  • 4600K-6500K: émet une lumière lumineuse bleu-blanche, semblable à celle de la lumière du jour; Le meilleur pour les zones d’affichage et les environnements de travail où un éclairage très lumineux est nécessaire
  • 6500K et plus haut: émet une teinte bleu clair et lumineuse, souvent trouvée dans les lieux commerciaux; Meilleur pour l’éclairage des tâches brillantes

Selecting the right light bulb and fixture for your application requires careful consideration of its Kelvin temperature. The color temperature can also help guide you in determining which fixture is right for each room. Whether you need an ambient source of light or one for highly-focused task lighting, keep in mind the following Kelvin ranges:

  • Less than 2000K: gives off a dim glow of light, similar to what you might find from candlelight; best for low light areas where ambient illumination is welcomed 
  • 2000K-3000K: gives off a soft white glow, often yellow in appearance; best for living rooms, dining rooms, bedrooms and outdoor spaces
  • 3100K-4500K: gives off a bright amount of white light; best for kitchens, offices, work spaces and vanities where task lighting is needed
  • 4600K-6500K: gives off a bright amount of blue-white light, similar to that of daylight; best for display areas and work environments where very bright illumination is needed
  • 6500K and up: gives off a bright bluish hue of light, often found in commercial locations; best for bright task lighting

Les plantes préfèrent la lumière rouge avant leur stade de floraison car les récepteurs de lumière dans les plantes sont activés par ce spectre. Les légumes ont généralement besoin de plus de lumière tandis que les plantes à l’ombre peuvent se contenter de petites quantités de lumière. Les plantes ont besoin de périodes de lumière et de noir. Les périodes sombres sont les plus importantes lorsque la plante fleurit.

Plants prefer red light prior to their flowering stage because light receptors in plants are activated by this spectrum. Vegetables typically need more light while shade plants can make do with small amounts of light. Plants need both light and dark periods. The dark periods are most important when the plant is flowering.

Dans un réglage intérieur, c’est la quantité de lumière tombant par pied carré de surface qui est importante et non la quantité de lumière émise par ampoule. L’unité de lumière appropriée pour la culture des plantes intérieures est PAR par pied carré (PAR = rayonnement photosynthétiquement actif / pied carré). Lux et lumens sont couramment utilisés pour mesurer les niveaux de lumière, mais ce sont des unités photométriques qui mesurent l’intensité de la lumière perçue par l’œil humain.

In an indoor setting, it is the amount of light falling per square foot of surface that is important and not the amount of light emitted per bulb. The unit of light appropriate for indoor plant cultivation is PAR per square foot (PAR = Photosynthetically Active Radiation/square foot). Lux and lumens are commonly used to measure light levels, but they are photometric units which measure the intensity of light as perceived by the human eye.

Lors de l’achat de lumières, vous pouvez choisir une source lumineuse à spectre complet qui fournira toutes les longueurs d’ondes de la lumière et la lumière du soleil, ou des lumières qui ne produisent que les longueurs d’onde les plus productives de la lumière (bleu et rouge).

When buying lights, you can choose a full spectrum light source that will deliver all wavelengths of light and mimic sunlight, or lights that produce only the most productive wavelengths of light (blue and red).

L’avantage avec la deuxième approche est que la consommation d’électricité et la production de chaleur sont beaucoup plus faibles. Le type d’ampoule qui délivre la lumière varie également. Il y a des lampes à incandescence, des lampes fluorescentes, des lampes HID (décharge à haute intensité), des lampes HPS (High Pressure Sodium) et des lampes LED. Ils viennent dans de nombreuses tailles et cotes.

The advantage with the second approach is that electricity consumption and heat generation are far lower. The type of bulb that delivers the light also varies. There are incandescent lights, fluorescent lamps, HID lamps (high intensity discharge), HPS (High Pressure Sodium) lamps and LED lights. They come in many sizes and ratings.

Les ampoules à incandescence produisent de la lumière chaude, mais elles sont si inefficaces pour la production de lumière qu’elles sont devenues obsolètes pour être utilisées comme éclairage intérieur de l’horticulture. Les feux HID, HPS et fluorescents sont utilisés, mais ils sont rapidement remplacés par des lumières LED. Les feux HID et HPS ont un inconvénient car ils produisent beaucoup de chaleur. Une lampe de 1000 watt émet seulement 250 watts de lumière tout en dégoutant 750 watts de chaleur.

Incandescent bulbs produce warm light but are so inefficient at light production that they have become obsolete for use as indoor horticulture lights.  HID, HPS and fluorescent lights are used but are rapidly being replaced by LED grow lights. HID and HPS lights have a drawback in that they produce a lot of heat. A 1000 watt lamp emits only 250 watt worth of light while giving off 750 watts of heat.

Aujourd’hui, les lampes les plus utilisées pour une utilisation professionnelle sont les HID et les fluorescents. Les producteurs de fleurs et de légumes d’intérieur utilisent généralement des lampes HID à haute pression (HPS / SON) et des halogénures métalliques (MH), mais les fluorescents et les LED remplacent les halogénures métalliques en raison de leur efficacité et de leur économie.

Today, the most widely used lights for professional use are HIDs and fluorescents. Indoor flower and vegetable growers typically use high-pressure sodium (HPS/SON) and metal halide (MH) HID lights, but fluorescents and LEDs are replacing metal halides due to their efficiency and economy.

Les LED sont 4 à 10 fois plus efficaces, ce qui fait appel au jardinier et à l’amateur. Ils permettent aux producteurs d’économiser l’électricité et un avantage supplémentaire est que la LED augmente les lumières pendant 50 000 heures ou plus. D’autres facteurs qui rendent les LED attrayants, c’est qu’ils sont compacts, pèsent très peu, ne contiennent pas de mercure et peuvent être conçus pour produire un spectre lumineux particulier.

LEDs are 4 to 10 times more efficient, which appeals to the home gardener, and hobbyist. They allow growers to save electricity and an added advantage is that LED grow lights last 50,000 hours or more. Other factors which make LEDs attractive, is that they are compact, weigh very little, do not contain mercury and can be engineered to produce a particular light spectrum.

L’utilisation de la lumière croissante dépend de la phase de croissance de l’usine. D’une manière générale, pendant la phase de semis / clone, les plantes devraient recevoir plus de 16 heures, 8 heures de congé. La phase végétative nécessite généralement 18 heures et 6 heures de congé. Au cours de la finale, stade de croissance de la fleur, il est conseillé de maintenir les lumières allumées pendant 12 heures et 12 heures de repos.

Grow lights usage is dependent on the plant’s phase of growth. Generally speaking, during the seedling/clone phase, plants should receive 16+ hours on, 8- hours off. The vegetative phase typically requires 18 hours on, and 6 hours off. During the final, flower stage of growth, keeping grow lights on for 12 hours on and 12 hours off is recommended.

Essay – Le peroxyde d’hydrogène

Dans un post précédent, j’ai mentionné que certains jardiniers pulvérisent de jeunes plantes avec du peroxyde d’hydrogène et affirment que leurs graines germent plus rapidement. J’ai étudié davantage sur le sujet et j’ai trouvé un fait très intéressant sur le peroxyde d’hydrogène et le jardinage:

In a previous post, I mentioned that some gardeners spray young plants with hydrogen peroxide and claim that their seeds germinate faster. I researched further into the subject, and found some very interesting facts about hydrogen peroxide and gardening:

http://www.backyardboss.net/11-mega-reasons-why-hydrogen-peroxide-for-plants-is-a-must/

En trempant vos plantes dans une solution de peroxyde d’hydrogène, elle réplique réellement cette substance naturelle trouvée dans les gouttes de pluie et vos plantes l’absorbent, en pensant que c’est une pluie ordinaire! Vous souhaitez tremper vos plantes, autour des racines, et vous débarrasser des champignons, des spores et des moisissures.

By soaking your plants in hydrogen peroxide solution, it actually replicates this natural substance found in raindrops and your plants drink it up, thinking that it’s ordinary rain! You want to soak your plants, around the roots, and get rid of fungus, spores and built up mold.

Une règle générale consiste à mélanger environ une tasse de solution HP avec 32 tasses d’eau et à diriger dans le jardin le soir. Versez la solution dans vos pots ou vos parterres et laissez-la tremper pendant la nuit. Assurez-vous de vous concentrer sur les racines de votre plante et d’éviter de pulvériser la solution sur des fleurs ou des feuilles.

A general rule of thumb is to mix about one cup of HP solution with 32 cups of water and head out into the garden in the evening. Pour the solution into your pots or flowerbeds and leave it to soak overnight. Make sure you concentrate on the roots of your plant and avoid spraying the solution onto flowers or leaves.

Le peroxyde d’hydrogène aide également à aérer votre sol, ce qui devrait aider à prévenir de futurs cas de pourriture des racines. Lorsqu’il est absorbé dans le sol, le peroxyde d’hydrogène se décompose et libère de l’oxygène. Ces niveaux élevés d’oxygène vous assureront que vos racines sont saines et solides. Un système racinaire sain devrait être long et sans tache avec une croissance blanche floue sur la racine principale qui est utilisée pour absorber l’eau et les nutriments.

Hydrogen peroxide also helps aerate your soil which should help to prevent future cases of root rot. When it is absorbed into the soil, the hydrogen peroxide breaks down and releases oxygen. These high oxygen levels will make sure your roots are healthy and strong. A healthy root system should be long and untangled with fuzzy white growth on the main root which is used for soaking up water and nutrients.

Tout le monde sait que les graines le font mieux si elles sont trempées dans l’eau d’abord, mais saviez-vous que l’utilisation de peroxyde d’hydrogène dans votre solution d’eau les aiderait à germer plus rapidement? Le peroxyde d’hydrogène va également tuer toutes les bactéries que vos graines ont pu ramasser. Donc, si vous les achetez d’un autre jardinier, vous pouvez vous assurer que vous obtenez les plantes que vous voulez sans apporter de maladies indésirables dans votre jardin.

Use a 3% hydrogen peroxide solution and pour it into a small, watertight container. Leave the seeds for around four hours and this will kill off bacteria without affecting the seeds. You should then rinse the seeds thoroughly in clean, fresh water and then leave them to dry on a kitchen towel or a clean tea towel.

Utilisez une solution de peroxyde d’hydrogène à 3% et versez-la dans un petit récipient étanche. Laissez les graines pendant environ quatre heures et cela va tuer les bactéries sans affecter les graines. Vous devriez ensuite rincer soigneusement les graines dans de l’eau propre et fraîche, puis les laisser sécher sur une serviette de cuisine ou une serviette de thé propre.

Everyone knows that seeds do best if they are soaked in water first, but did you know that using hydrogen peroxide in your water solution will help them germinate faster? Hydrogen peroxide will also kill off any bacteria that your seeds may have picked up. So if you’re buying them from another gardener you can make sure you get the plants you want without bringing in any unwanted diseases into your garden.

Essay – Faire un semis en intérieur

https://jardinage.ooreka.fr/fiche/voir/550335/faire-un-semis-en-interieur

Aujourd’hui, je travaille simplement sur un site web en France et je traduis le français trouvé sur la page. Il y a beaucoup de mots et de phrases que j’ai trouvé intéressants, mots que je n’aurais pas utilisé si je traduis de l’anglais au français, alors j’ai souligné les Français en gras.

Today, I am simply working on a website in France, and translating the French found on the page. There are many words and phrases that I found interesting, words I would not have used if translating from English to French, so I highlighted the French in bold.

Sommaire

Étape 1 : Préparez vos récipients
Étape 2 : Semez les graines
Étape 3 : Soignez les jeunes pousses

Summary

Step 1: Prepare your containers
Step 2: Sow the seeds
Step 3: Look after the young shoots

Quand repiquer les semis ? Réussir des semis demande patience, attention et un peu de méthode. Bien que les deux écoles existent, il est conseillé de faire ses semis à l’intérieur plutôt qu’à l’extérieur où vos plantations subissent inévitablement les aléas climatiques. Plusieurs récipients sont possibles pour vos semis : boîte à œufs (plastique ou carton), récipients en polystyrène, pots de yaourt… Du terreau et un peu d’eau suffisent ensuite à réussir des semis, à condition de savoir prendre soin des futurs plants. Voici le matériel et les étapes nécessaires pour faire un semis en intérieur. Conseil : lisez attentivement les instructions présentes sur le sachet de graines, une espèce peut posséder des spécificités de plantation, mais aussi de température et d’exposition. Autant prendre en compte ces conseils !

When do you plant seedlings? Successful seeding requires patience, attention and a little technique. Although both schools exist, it is advisable to plant them indoors rather than outdoors where your plantings inevitably suffer climatic hazards. Several containers are possible for your seedlings: egg cartons (plastic or cardboard), polystyrene containers, yogurt jars … Soil and a little water are enough to succeed in planting, provided you know how to take care of future plants. Here are the materials and steps required to do an indoor seeding. Tip: carefully read the instructions on the seed packet, a species may possess planting specifics, with regard to temperature and exposure. Also take into account these tips!

Préparez vos récipients

Choisissez des récipients comme des terrines, des pots de yaourt, des containers en polystyrène, des boîtes à oeufs…
Astuce : en utilisant des boîtes à oeufs en carton, vous pourrez séparer les godets et replanter le tout. Les racines transperceront aisément ce carton fait de papier recyclé et il se désintégrera sans souci dans la terre ! Lavez-les proprement et séchez-les précautionneusement. Percez-les (si ce n’est pas déjà fait) avec un couteau pour que l’eau puisse s’écouler. Déposez un lit grainant de billes d’argile expansée dans le fond. Vous pouvez aussi utiliser des gravillons. Dans un seau, préparez un mélange sable/terreau à proportion égale. Remplissez vos récipients avec ce mélange à 2 cm environ du bord. Nivelez et tassez le terreau.
Bon à savoir : il existe du terreau à semis mais sachez que le terreau universel offre de très bons résultats additionnés de sable.

Prepare your containers

Choose containers such as terrines, yogurt containers, polystyrene containers, egg cartons …
Tip: Using cardboard egg cartons, you can separate the buckets and replant them. The roots will easily pierce this cardboard made of recycled paper and it will disintegrate without worry in the earth! Wash them thoroughly and dry them carefully. Pierce them (if not already done) with a knife so that the water can drain. Place a granular bed of expanded clay beads in the bottom. You can also use gravel. In a bucket, prepare a sand / pot mixture in equal proportions. Fill your containers with this mixture about 2 cm from the edge. Level and tamp the soil.
Good to know: there is seed soil but know that all-purpose compost offers very good results when added with sand.

Semez les graines

Graines fines et légères. Déposez les graines en surface en veillant à les espacer de 5 mm minimum. Enfoncez légèrement les graines avec votre doigt. Recouvrez-les ensuite d’une fine couche de terreau tamisé d’environ 5 mm. Tassez légèrement. Arrosez légèrement avec un vaporisateur.
Note : les semences les plus fines, comme les bégonias ou encore les pétunias, n’ont pas besoin d’être recouvertes de terreau. Graines plus grosses. Utilisez un crayon pour former des trous de 2 cm de profondeur. Placez une graine dans chaque trou. Recouvrez-les ensuite de terreau tamisé finement. Tassez légèrement. Arrosez légèrement avec un vaporisateur.
Attention : pensez à identifier les pots avec des petites étiquettes ou le sachet d’emballage des graines. N’oubliez pas d’indiquer la date du semis.

Sow the seeds

Small and light seeds. Place the seeds on the surface, taking care to space them at least 5 mm apart. Push the seeds lightly with your finger. Then cover with a thin layer of screened potting soil about 5 mm. Tighten lightly. Sprinkle lightly with a spray bottle.
Note: the finest seeds, such as begonias or petunias, do not need to be covered with potting soil. Larger seeds. Use a pencil to form holes 2 cm deep. Place one seed in each hole. Cover with finely sieved potting soil. Tighten lightly. Sprinkle lightly with a spray bottle.
Caution: consider identifying pots with small labels or seed packing bag. Do not forget to indicate the date of sowing.

Soignez les jeunes pousses

Placez les semis en un endroit lumineux mais tempéré (20°C).
Suivez néanmoins les conseils de température adaptée à l’espèce semée, en effet (ex : aubergine) certaines demandent une température plus chaude. À l’aide d’un vaporisateur, humidifiez régulièrement mais délicatement vos semis. Attention, ne noyez pas le terreau ! Placez les semis sous serre pour favoriser la germination (un couvercle en plastique ou du film transparent peut jouer cette fonction). Pensez à découvrir vos semis 4 h par jour. Une ambiance trop confinée peut nuire au semis et aux jeunes pousses. Une fois les graines levées, retirez la serre.
Astuce : en utilisant des boîtes à œufs en plastique, vous pourrez vous servir de leur couvercle transparent comme d’une serre !
Quand repiquer les semis ?

Look after the young shoots

Place the seedlings in a bright but temperate place (20 ° C).
However, follow the temperature advice for the plant sown, in fact (ex: eggplant) some require a warmer temperature. Using a vaporizer, regularly but gently moisten your seedlings. Attention, do not drown the potting soil! Place seedlings in a greenhouse to encourage germination (a plastic lid or transparent film can perform this function). Think about checking your seedlings 4 hours a day. An overly confined environment can affect seedlings and young shoots. Once the seeds are removed, remove the greenhouse.
Tip: Using plastic egg cartons, you can use their transparent lid as a greenhouse!
When to plant seedlings?

La levée demande entre une semaine à plusieurs mois selon l’espèce. Soyez patient et surveillez vos plantes en maintenant en permanence un terreau bien humidifié. Quand vos plantes manquent de place pour se développer, vous devez les repiquer. Deux possibilités s’offrent alors à vous : le repiquage en pleine terre ou en terrine.

Sprouting takes between one week and several months depending on the species. Be patient and monitor your plants by constantly maintaining a well moistened soil. When your plants lack room to grow, you have to transplant them. Two possibilities are available to you: transplanting into the ground or into a terrine.

Essay – Concombres avec méthode Kratky

Même si je pense à des plantes plus petites pour ma croissance à l’intérieur, il est amusant de voir d’autres jardiniers qui ont accompli de grosses plantes en plein air à l’intérieur. Ce projet ne nécessitait pas trop de matériel: un récipient de 32 gallons, 64 grammes de MasterBlend Tomate 4-18-38, 32 grammes de Sels d’Epsom, 64 grammes de Nitrate de calcium 15.5-0-0, un treillis fait maison et de 3 pouces contenant avec une graine germinée dans la laine de roche. Il a coupé le cercle de trois pouces pour la tasse, avec un coupe-trous attaché à une perceuse à main.

Although I am thinking of smaller plants for my indoor growing, it is fun to see other gardeners who have accomplished growing large plants indoors. This project did not require too much material: a 32 gallon storage container, 64 grams of MasterBlend Tomato 4-18-38, 32 grams of Epsom Salts, 64 grams of Calcium Nitrate 15.5-0-0, a homemade trellis, and a couple of 3 inch netcups containing a germinated seed in rock wool. He cut out the three inch circle for the cup, with a hole cutter attached to a hand drill.

Son rendement était excellent pour une plante d’intérieur. Je peux comparer ces projets extérieurs menés dans le sud de la Californie, avec un concombre différent, qui avait un rendement inférieur. J’ai un bon endroit pour faire des courgettes et des concombres à l’extérieur en automne, alors je les lance maintenant et dans quelques semaines les déplacera à l’extérieur.

His yield was excellent for an indoor plant. I can compare these outdoor projects were conducted in Southern California, with a different cucumber, which had a lower yield. I have a good spot to grow some zucchinis and cucumbers outside in autumn, so I’m starting them inside now, and in a few weeks will move them outside.

Video – Ce que les médias ne vous diront pas en Afghanistan

Remarque: J’ai eu plusieurs vidéos d’anglais, avec des transcriptions, qui sont masculins, mais aujourd’hui je vais utiliser une vidéo postée par une femme américaine, avec un léger accent du Sud (Atlanta, Géorgie) pour ceux qui connaissent le français, et Sont en train d’apprendre l’anglais en utilisant mon blog.

Note: I’ve cued several English speaker videos, with transcripts, who are male, but today I am going to use a video posted by an American woman, with a light Southern accent (Atlanta, Georgia) for those who know French, and are learning English using my blog.

Salut mis amis d’internet. La nuit dernière, le président Donald Trump a annoncé la continuation et l’expansion de l’intervention militaire américaine en Afghanistan, rappelant à tous que 2017 marque la 16ème année que les États-Unis ont été dans le pays du centre-sud-asiatique, faisant de la guerre en Afghanistan la guerre la plus longue que l’Amérique a jamais eu lieu, une guerre que les médias prétendent “sans fin en vue”, laissant beaucoup de se demander si cette guerre est vraiment un simple terrorisme, c’est pourquoi aujourd’hui, nous allons découvrir ce que les médias ne nous diront pas au sujet de l’Afghanistan.

Hey internet friends. Last night, President Donald Trump announced the continuation and expansion of US military intervention in Afghanistan, reminding everyone that 2017 marks the 16th year that the United States has been in the south-central Asian country, making the war in Afghanistan the longest war that America has ever waged, a war that the media claims has “no end in sight”, leaving many to wonder if this war is really just about terrorism, which is why today, we’re going to uncover what the media won’t tell us about Afghanistan.

(George W. Bush) “Bon après-midi … Sur mes commandes, l’armée des États-Unis a commencé des grèves contre les camps d’entraînement terroriste d’Al-Qaïda … et les installations militaires du régime taliban en Afghanistan. J’ai dit il y a longtemps, l’un de nos objectifs était de les fumer et de les faire fonctionner et de les traduire en justice … Nous les fumons … Ils fonctionnent … Et maintenant, nous allons les traduire en justice … . J’ai également dit que nous allons utiliser tous les moyens nécessaires pour atteindre cet objectif, et c’est exactement ce que nous allons faire. Le peuple américain doit comprendre … qu’il nous reste beaucoup à faire pour atteindre Notre objectif dans ce théâtre “.

(George W. Bush) “Good afternoon…On my orders, the United States military has begun strikes against Al-Qaeda terrorist training camps…and military installations of the Taliban regime in Afghanistan. I said a long time ago, one of our objectives was to smoke them out and get them running and bring them to justice…We’re smoking them out…They’re running…And now we’re going to bring them to justice… I also said that we’ll use whatever means necessary to achieve that objective, and that’s exactly what we’re going to do. The American people must understand…that we’ve got a long way to go in order to achieve our objective in this theater.”

Il est important de jeter une sorte de base historique pour l’Afghanistan, même une histoire accélérée comme je l’ai à donner, car elle donne un contexte au conflit actuel des États-Unis – contexte que les médias offrent rarement. L’Afghanistan a remporté sa pleine indépendance en 1919, après un siècle de relations avec les drôles britanniques, leurs invasions et les marionnettistes. Pendant environ quarante ans, les choses étaient bien sous la direction du roi Zahir Shah, jusqu’à ce qu’il ait été évincé par son beau-frère, Daoud Khan, dans un coup d’ennui sans sang.

It’s important to lay some sort of historical foundation for Afghanistan, even an accelerated history like I’m about to give, as it gives context to the United States’ current conflict—context that the media rarely provides. Afghanistan won its full independence in 1919, after a century of dealing with British antics, their invasions, and puppet leaders. For about forty years, things were alright under the leadership of King Zahir Shah, until he got ousted by his brother-in-law, Daoud Khan, in a bloodless coup.

Cependant, le beau-frère ne s’est pas bien déroulé, alors que lui et toute sa famille ont été tués par le Parti communiste afghan environ cinq ans plus tard. Les nouveaux dirigeants ont connu de nouvelles politiques et, tout en essayant de mettre en place des pratiques et des politiques comme l’augmentation des taux d’alphabétisation et la création de garçons et de filles dans les salles de classe, les Afghans n’étaient pas vraiment fan de leur nouveau gouvernement, surtout parce qu’ils étaient contre leur Croyances religieuses, et ils, avec l’armée afghane, se sont révoltés.

However, the brother-in-law didn’t fare so well, as he and his entire family were killed by the Afghan Communist Party about five years later. With the new leadership came new policies, and while they attempted to implement practices and policies like upping literacy rates and making boys and girls sit in classrooms together, ultimately Afghans weren’t a big fan of their new government, mainly because it was against their religious beliefs, and they, along with the Afghan army, revolted.

En conséquence, les Soviétiques sont intervenus, ce qui a entraîné entre 1 et 2 millions de morts civils. Alors que les médias veulent que nous croyions que l’intervention des États-Unis a commencé après l’opération Cyclone, «le nom du code du programme de la CIA pour armer et financer les guerriers jihadistes en Afghanistan entre 1979 et 1989» a commencé avec le président Jimmy Carter. Le programme a continué sous le président Reagan, et essentiellement, l’Opération Cyclone a créé et financé une armée de djihadistes pour combattre les Soviétiques en Afghanistan et, en fin de compte, les Soviétiques ont quitté le pays en 1989.

As a result, the Soviets intervened, resulting in between 1-2 million civilian deaths. While the media wants us to believe US-intervention began post-9/11, Operation Cyclone, “the code name for the CIA’s program to arm and finance jihadi warriors in Afghanistan between 1979 and 1989” began with President Jimmy Carter. The program continued under President Reagan, and essentially, Operation Cyclone created and funded an army of jihadists to fight the Soviets in Afghanistan, and ultimately the Soviets pulled out of the country in 1989.

Ainsi, les États-Unis sont en Afghanistan depuis près de quarante ans, armant les fanatiques religieux. Pendant le temps entre le gouvernement communiste s’effondrant en 1992, le pays fracturé avait des factions jihadistes qui se battaient entre eux pour le contrôle, conduisant finalement à la montée et au contrôle des talibans, qui imposait la loi islamique Sharia. Un mois après les attentats terroristes du 11 septembre, le président Bush a annoncé le début de la guerre en Afghanistan, citant Al-Qaeda, un réseau terroriste d’extrémistes et de jihadistes islamiques, en tant qu’organisation qui a orchestré les attaques. Et seize ans plus tard, les États-Unis sont encore en Afghanistan, avec la terreur mondiale à un sommet historique.

So, the United States has been in Afghanistan for nearly forty years, arming the religious fanatics. During the time between the communist government collapsing in 1992, the fractured country had jihadi factions that fought amongst themselves for control, ultimately leading to the rise and control of the Taliban, which enforced Islamic Sharia Law. A month after the 9/11 terror attacks, President Bush announced the beginning of the war in Afghanistan, citing Al-Qaeda, a terrorist network of Islamic extremists and jihadists, as the organization who orchestrated the attacks. And sixteen years later, the United States is still in Afghanistan, with world-wide terror at an all-time high.

(Obama parlant) «J’ai ordonné à trente mille troupes américaines supplémentaires en Afghanistan … Pour inverser l’élan des talibans et former les forces de sécurité afghanes pour défendre leur propre pays … J’ai également précisé que notre engagement ne serait pas ouvert, A terminé et que nous commencerions à attirer nos forces ce mois de juillet … Ce soir, je peux vous dire que nous remplissons cet engagement. Au lieu de faire baisser jusqu’à 5 500 soldats d’ici la fin de cette année, les États-Unis maintiendront environ 8 400 soldats en Afghanistan jusqu’à l’année prochaine, jusqu’à la fin de mon administration “.

(Obama speaking) “I ordered an additional thirty thousand American troops into Afghanistan…To reverse the Taliban’s momentum, and train Afghan security forces to defend their own country…I also made it clear that our commitment would not be open-ended, and that we would begin to draw down our forces this July…Tonight, I can tell you that we are fulfilling that commitment. Instead of going down to 5,500 troops by the end of this year, the United States will maintain approximately 8,400 troops in Afghanistan into next year, through the end of my administration.”

Situé juste entre l’Iran et la Chine et servant de centre principal pour opérer au Moyen-Orient et en Asie, l’Afghanistan est au sommet d’une richesse de dépôts inexploités, comme l’or, le cuivre, le fer et le lithium. Au-dessus du sol, il y a une abondance d’opium sous forme de champs de pavot. En fait, la production d’opium est et a été à tout moment depuis la guerre en Afghanistan, laissant les soldats américains pour patrouiller ces champs de pavot, car les talibans bénéficient du commerce des opiacés; Cependant, il est important de noter que les Taliban ont interdit l’opium en 2000. Qui d’autre pourrait bénéficier du commerce de drogue en Afghanistan?

Situated right between Iran and China and serving as a prime hub from which to run operations in Middle East and Asia, Afghanistan sits atop a wealth of untapped deposits, like gold, copper, iron, and lithium. Above ground, there’s an abundance of opium in the form of poppy fields. In fact, the production of opium is and has been at an all-time high since the war in Afghanistan, leaving US soldiers to patrol those poppy fields, as the Taliban stands to benefit from the opiate trade; though, side note, it’s important to note that the Taliban outlawed opium in 2000. Who else could possibly benefit from Afghanistan’s drug trade?

Si vous connaissez les allégations de la participation de la CIA à l’épidémie de fissures qui a frappé l’Amérique dans les années 80 et 90, où les Contras, formés et financés par la CIA, ou les groupes rebelles de l’Amérique centrale qui ont transbordé des drogues aux États-Unis pour Appuient leurs efforts de guerre, il n’est pas trop éloigné pour soupçonner que la CIA respecte leur même vieillesse, en utilisant les dépouilles de la guerre, qui, dans ce cas, seraient les champs de pavot, pour financer et promouvoir leur agenda, Il existe encore aujourd’hui une épidémie de drogue en Amérique et une guerre contre les drogues qui recouvre les poches du lobby des prisons privées et les États-Unis ne sont pas le seul pays affecté par l’épidémie d’héroïne.

If you’re familiar with the allegations of the CIA’s involvement with the crack-epidemic that struck America back in the 80’s and 90’s, where the CIA-trained and funded Contras, or rebel groups of central America that smuggled drugs into the United States to support their war efforts, it’s not too far of a reach to suspect that the CIA is up to their same old stuff, utilizing the spoils of war, which, in this case would be the poppy fields, to finance and further their agenda, as there still exists a drug epidemic in America today, and a war on drugs that lines the pockets of the private prison lobby—and the United States isn’t the only country affected by the heroin epidemic.

“Environ 80 tonnes d’héroïne, principalement produites en Afghanistan, sont consommées en Russie chaque année”, et le pays est censé être la principale victime du trafic de drogue en Asie. Je voudrais réitérer mon point précédent, l’Afghanistan est stratégiquement situé entre l’Iran et la Chine, avec lequel les États-Unis ont des tensions croissantes, en raison des transactions nucléaires et de la chute du pétrodollar, ainsi que leur alliance avec la Russie … eh bien La tension que j’ai rassemblée des médias, dont la majorité est sous le contrôle de l’élite Ziologiste, alors, qui sait si les titres qu’ils menacent sont vrais, car l’agenda est clairement orienté vers une guerre sans fin, en particulier au Moyen-Orient, La fragmentation des pays au-delà de la réparation afin que les Zionists puissent se développer.

“Around 80 tons of heroin, mostly produced in Afghanistan, are consumed in Russia annually,” and the country is thought to be the main victim of the drug trade in Asia. I’d like to reiterate my previous point, Afghanistan is strategically located between Iran and China, with which the United States has rising tensions, due to nuclear deals and the fall of the petrodollar, as well as their alliance with Russia…well—that’s tension I gathered from the media, the majority of which is under the control of the Z1onist elite, so who knows if the headlines they’re cranking out are true, as the agenda clearly is geared toward endless war, particularly in the Middle East, fracturing countries beyond repair so the Zionists can expand.

La machine de guerre peut s’habiller avec une base de l’OTAN en Afghanistan, établie pour lancer des attaques contre la Russie afin que le complexe industriel militaire puisse continuer à faire un meurtre. Signalé en 2014, “le Département d’Etat a accordé 69% de son financement pour l’Afghanistan à DynCorp”, un entrepreneur privé du gouvernement avec sa juste part d’allégations d’abus sexuel, y compris la prostitution des enfants et la traite des êtres humains. Dyncorp n’est qu’une branche du complexe industriel militaire qui a un peu à perdre des Etats-Unis qui se retirent de l’Afghanistan.

The war machine can chug on with a NATO base in Afghanistan, established for launching attacks on Russia so the military industrial complex can continue to make a killing. Reported in 2014, “the State Department had given 69% of its funding for Afghanistan to DynCorp”, a private government contractor with its fair share of sexual abuse allegations, including child prostitution and human trafficking. Dyncorp is only one branch of the military industrial complex that has quite a bit to lose from the Untied States withdrawing from Afghanistan.

Après tout, la paix garderait-elle ces entrepreneurs en affaires? La paix alignerait-elle les poches de ceux qui fabriquent des missiles? Quels sont les intérêts des prêts de tous les côtés de la guerre s’il n’y a pas de guerre? Si rien n’est détruit, que peut-on reconstruire?

After all, would peace keep these contractors in business? Would peace line the pockets of those who manufacture missiles? What interest can be made off of loans to all sides of the war if there is no war? If nothing is destroyed, what can be rebuilt?

(Trump) “Mon instinct original était de sortir … et historiquement, j’aime suivre mes instincts, mais toute ma vie, j’ai entendu dire que les décisions sont très différentes lorsque vous vous asseyez derrière le bureau du bureau ovale … Le Les menaces de sécurité auxquelles nous sommes confrontés en Afghanistan et la région élargie sont immenses “.

(Trump) “My original instinct was to pull out…and historically, I like following my instincts, but all my life I’ve heard that decisions are much different when you sit behind the desk in the Oval Office…The security threats we face in Afghanistan and the broader region are immense.”

Si vous regardez autour de nous, nous avons une saveur de terrorisme pour chaque démographie, les Taliban en Asie, ISIS au Moyen-Orient, (et maintenant Philippines), et des terroristes étrangers, ainsi que des terroristes locaux aux États-Unis. Tous avec une liste apparemment semblable pour détruire les artefacts et l’histoire anciens et bibliques, dont l’Afghanistan n’a pas manqué. Qu’il soit Al-Qaïda, ISIS, Taliban, Ku Klux Klan ou ANTIFA, la fonction principale de tous ces groupes terroristes est de créer un besoin d’intervention militaire.

If you look around, we’ve got a flavor of terrorism for every demographic, the Taliban in Asia, ISIS in the Middle East, (and now the Philippines), and foreign, as well as, homegrown terrorists in the United States. All with a seemingly similar list to destroy ancient and biblical artifacts and history, of which Afghanistan has no shortage. Whether its al-Qaeda, ISIS, the Taliban, the Ku Klux Klan or ANTIFA, the main function of all of these terrorist groups is to create a need for military intervention.

La guerre est une entreprise, alors, qui finance tout cela? Qui est le plus grand perdant si les citoyens du monde n’ont pas peur, essayant simplement de vivre leur vie heureuse? Qui perd le plus de paix? Chaque jour, nous sommes terrorisés par les titres relayant les menaces de guerre et la mort imminente de la Seconde Guerre mondiale, mais nous sommes entrés dans la Seconde Guerre mondiale depuis la guerre de Corée jusqu’à maintenant.

War is a business, so who is funding all of it? Who is the biggest loser if global citizens are unafraid, just trying to live their happy lives? Who stands to lose the most from peace? Every day, we are terrorized by headlines relaying threats of war and the impending doom of World War 3, but we’ve been in WW3 since the Korean War, up until right now.

Ceux qui ont fait une entreprise en dehors de la guerre ne peuvent pas se permettre de la mettre fin – donc, nous sommes seize ans plus tard en Afghanistan, et c’est ce que les médias ne vous diront pas sur l’Afghanistan. Pourquoi croyez-vous que les États-Unis sont en Afghanistan depuis seize ans? Dis moi ce que tu penses. J’ai toujours hâte de lire vos commentaires. Merci beaucoup d’avoir souscrit et de soutenir ma chaîne sur Patreon. Au revoir!

Those who’ve made a business out of war cannot afford to have it end—thus, here we are sixteen years later in Afghanistan, and that’s what the media won’t tell you about Afghanistan. Why do you believe the United States has been in Afghanistan for sixteen years? Let me know your thoughts. I always look forward to reading your comments. Thank you so much for subscribing and supporting my channel on Patreon. Bye!