Essay – L’eau distillée

Comme je l’ai mentionné dans un essai précédent, j’ai effectué une analyse de l’eau sur mon navire. Plus tard dans ma carrière, j’ai été formé à des techniques d’eau ultrapure. J’installais et exploitais des systèmes de purification d’eau multi-phase dans des centrales nucléaires qui consistaient en séparateurs de phase, en filtre à charbon actif, en filtration par osmose inverse, en générateurs d’ozone, en émetteurs d’ultraviolets, en ajusteurs de pH et en filtres échangeurs d’ions.

As I mentioned in a previous essay, I performed water analysis on my ship. Later in my career, I was trained in ultrapure water techniques. I would install and operate multi-phase water purification systems at nuclear power plants that consisted of phase separators, activated carbon filter vessels, reverse osmosis filtration, ozone generators, ultraviolet emitting devices, pH adjusters, and ion exchange filters.

Puisque je vis dans le désert, notre approvisionnement en eau a beaucoup de contenu minéral, et cela m’inquiète. Nous vivons ici depuis douze ans et je crois que je n’ai pas eu de calculs rénaux ou de problèmes car je bois du café, j’ai un filtre à eau et, au travail, nous avons de l’eau embouteillée. Il y a beaucoup de gens qui disent que boire de l’eau pure, ou de l’eau distillée, est dangereux car il élimine les minéraux de votre corps. Pendant quatre ans, sur mon navire, j’ai bu et je me suis baigné dans de l’eau distillée. Nous avons ajouté du brome comme désinfectant.

Since I live in the desert, our water supply has a good deal of mineral content, and that worries me. We have lived here for twelve years and I believe that I have not had any kidney stones or problems because I drink coffee, have a water filter, and at work we have bottled water. There are many people that say that drinking pure water, or distilled water, is dangerous because it will flush the minerals from your body. For four years, on my ship, I drank and bathed in only distilled water. We did add bromine as a disinfectant.

J’ai entendu dire que l’eau distillée retient les minéraux de votre corps et d’autres avertissements effrayants, mais sur un navire de la Marine, c’est tout ce que nous utilisons.

I have heard people say that distilled water pulls minerals out of your body, and other scary warnings, but on a Navy ship, that is all we use.

Il y a une idée fausse selon laquelle notre corps a besoin des minéraux utiles qui sont éliminés pendant la distillation. Ce que ces gens ne savent pas, c’est que les minéraux organiques dont notre corps a besoin pour la journée proviennent surtout de la nourriture.

Au plus, 8 verres d’eau dure ne remplissent que 15% des minéraux organiques du calcium et du magnésium par jour, qui sont les minéraux qui composent la plus grande partie de notre apport journalier.

Un autre type de dépôt minéral qui peut provenir de l’eau du robinet et de l’eau de source est le type inorganique. Cela peut causer des dommages au corps lorsqu’il est ingéré à des niveaux élevés. Le baryum et le nitrite, mentionnés ci-dessus, appartiennent à cette catégorie comme exemple de métaux durs.

Par conséquent, le pourcentage de minéraux organiques provenant de l’eau dure peut être complété par de la nourriture contenant de l’eau pure et distillée.

There is a misconception that our body needs the useful minerals that are removed during distillation. What these people don’t know is that the organic minerals that our body requires for the day mostly comes from food anyway.

At most, 8 glasses of hard water only fulfills 15% of the organic minerals calcium and magnesium daily, which are the minerals that comprises most of our daily allowance.

Another type of mineral deposit that can come from tap and spring water is the inorganic kind. This may cause harm to the body when ingested at high levels. Barium and nitrite, mentioned above, belong to this category as an example of hard metals.

Therefore, the percentage of organic minerals that come from hard water may be supplemented with food containing it while drinking pure, distilled water.

C’est vraiment important de comprendre. Si vous jeûnez, vous n’obtenez pas de minéraux de la nourriture que vous mangez, donc l’eau distillée devrait être évitée. Si vous prenez des suppléments, comme je le fais, et que vous mangez des repas normaux, vous remplacez vos minéraux.

That’s really important to understand. If you are fasting, you are not getting minerals from the food you are eating, so distilled water should be avoided. If you take supplements, like I do, and eat normal meals, you are replacing your minerals.

L’eau distillée sur la bateau est fabriquée à partir de l’eau de mer autour de nous, en chauffant l’eau et en la tirant dans deux chambres à vide successives qui “éclaircissent” l’eau. La saumure va dans une direction et le distillat va dans l’autre sens. Le distillat de la première chambre est dirigé vers la seconde chambre qui est à un vide légèrement supérieur à la première chambre, et le processus est répété. Ce produit final du distillat est ce que nous buvons, douchons et utilisons dans la salle des machines pour remplacer les pertes dans nos cycles de vapeur et de condensat.

Distilled water on a ship is made from the seawater around us, by heating water and pulling it into two successive, vacuum chambers, which “flash” the water.  The brine goes in one direction and the distillate goes in the other direction. The distillate from the first chamber is directed to the second chamber which is at a slightly higher vacuum than the first chamber, and the process repeated. That final product of distillate is what we drink, shower with, and use in the engine room to replace losses in our steam and condensate cycles.

Puisque j’ai un compteur TDS (Total Dissolved Solids), j’ai mesuré toute l’eau de ma vie. Je suis allé à l’étape suivante et j’ai acheté un distillateur d’eau. Ils coûtent entre 80 $ et 300 $ pour un modèle qui génère un gallon toutes les 3 1/2 à 5 heures. Comme toujours, les commentaires d’Amazon pour le produit que j’ai acheté, ont été très utiles.

Since I have a TDS (Total Dissolved Solids) meter, I measured all of the water in my life. I went the next step and bought a water distiller. They cost around $80 to $300 for a model that generates a gallon every 3 1/2 to 5 hours. As always, the Amazon reviews for the product I bought, were very helpful. 

Une personne a noté que “les instructions sont à peu près la peine de vous dire de l’exécuter jusqu’à ce que la chaleur fasse sortir le fusible chaque fois que l’eau sèche complètement. Bien sûr, cela va le faire mourir tôt, c’est comme compter sur un appareil à Éteignez-le en le surchargeant délibérément. Le design est délicat là-bas malgré le fait que le reste de l’unité est solide – il n’y a pas d’interrupteur marche / arrêt, il suffit de brancher et il se déplace. C’est ce à quoi tous les gens se plaignent. J’ai pris une étoile pour aucune divulgation complète sur des détails importants comme celui-ci (pas de commutateur marche / arrêt? TYPE d’importance, ne pensez-vous pas?). Pas de soucis, cependant, une solution rapide. Allez à Home Depot ou à Lowe’s, obtenez une bonne prise de minuterie d’activation / désactivation numérique (~ 30 $), et programmez-le pour arrêter juste de se désactiver (après avoir expérimenté, j’ai mis le mien à courir pour 4h55m). Cela se fera juste sous le gallon complet, mais il faut beaucoup plus longtemps pour que la balance s’accumule car il ne sèche pas complètement, et je jette le petit morceau d’eau méchante laissée au fond dans l’évier avant de le remplacer. Et croyez-moi, vous serez heureux de le voir là-bas et pas dans votre eau potable, alors je suis content de mon achat.

One person noted, “the directions pretty much amount to telling you to run it until the heat makes the fuse trip out every time when the water completely dries up. Of course that’s going to make it die early- it’s like relying on a device to turn off by deliberately overloading it. Crappy design there in spite of the rest of the unit being solid- there’s no on/off switch, you just plug in and it goes. That’s what all the people here are complaining about. I took a star off for no full disclosure on important details like this (no on/off switch? KIND of important, don’t ya think?). No worries, though- quick fix. Just go to Home Depot or Lowe’s, get a good digital power on/off timer plug (~$30), and program it to stop just short of drying out (After experimenting, I now set mine to run for 4h55m). This will make just under the full gallon, but it takes MUCH longer for the scale to build up since it doesn’t dry completely out, and I just dump the small bit of nasty water left at the bottom into the sink before refilling. And trust me- you’ll be glad to see it there and not in your drinking water, so I’m glad for my purchase.”

Ces conseils ont été très utiles, car j’ai une minuterie supplémentaire, et je l’ai configuré pour le temps qu’il recommandait. Il est beaucoup plus facile de déverser de la saumure que de nettoyer chimiquement la précipitation des surfaces. Un autre examinateur a discuté de la façon de nettoyer l’unité sur une base mensuelle (puisque je ne produit qu’un gallon chaque jour): «J’utilise l’acide citrique comme apposé au vinaigre car j’ai de l’eau dure et le vinaigre ne fait pas le travail. 2 gallons d’eau par jour et nettoyer ma machine toutes les deux semaines. Mettez juste 2 cuillères à soupe d’acide citrique dans un ébullage, fermez et laissez reposer 30 minutes. Étincelant, j’adore! ”

That advice was very helpful, because I have an extra timer, and I set it for the time he recommended. It is much easier to dump brine than to chemically clean the precipitate off of surfaces. Another reviewer discussed how to clean the unit on a monthly basis (since I make only a gallon each day), “I use the citric acid as apposed to the vinegar as I have hard water and the vinegar does not do the job. I make 2 gallons of water a day and clean my machine every other week. Just put 2 tablespoons of citric acid in bring to a boil, shut off and let stand 30 minutes. Sparkling clean, I love it!”

Une autre raison d’adopter l’eau distillée est que l’eau que nous utilisons à Las Vegas est réutilisée plusieurs fois. Nos eaux usées sont traitées et renvoyées au lac Mead, de sorte qu’il est possible de concentrer les contaminants, comme les produits pharmaceutiques, que les gens déversent dans leurs toilettes.

Another reason to embrace distilled water is that the water we use in Las Vegas, is reused many times. Our wastewater is treated and sent back to Lake Mead, so there is the potential to concentrate contaminants, like pharmeceuticals that people flush down their toilets.

Advertisements

Essay – Docteur Kelly Brogan

Je me suis concentré un peu sur le corps et la nourriture, mais l’essai d’aujourd’hui nous présentera le Dr Kelly Brogan, spécialiste des problèmes alimentaires / cerveaux. Elle a écrit quelques livres qui rendent les industries alimentaires et pharmaceutiques folles. Elle croit et a démontré que la nourriture que nous mangeons a un effet énorme sur la façon dont notre cerveau fonctionne et que les médicaments utilisés en psychiatrie ne les aident pas. Elle déclare sur son site web:

I’ve focused a bit on the body and food, but today’s essay will introduce us to Dr. Kelly Brogan, who specializes in food/brain issues. She has written a few books, which drive the food and pharmaceutical industries crazy. She believes and has demonstrated that the food we eat has a tremendous effect on how our brain operates, and that drugs used in psychiatry do not help. She states on her website:

La vérité est que les médicaments ne peuvent guérir. Et pourtant, la principale approche de la guérison dans les soins de santé modernes est de traiter les symptômes avec des médicaments. Ceci est basé sur la croyance erronée selon laquelle nous sommes brisés. Nous sommes des machines qui doivent être calibrées et nous avons besoin de produits chimiques pour nous sentir mieux. Mais les preuves nous montrent que les médicaments ne peuvent pas guérir – et souvent, même pas aider.

The truth is that drugs can’t heal. And yet the primary approach to healing in modern health care is to treat symptoms with drugs. This is based on the erroneous belief that we are broken. We are machines that need calibrating and we need chemicals to feel better. But the evidence shows us that drugs can’t heal – and often, don’t even help.

Hérésie! Brûler la sorcière! Vous ne pouvez pas voir un groupe de représentants pharmaceutiques avec des fourches et des torches qui battent les villageois dans une frénésie, alors ils se joindront à eux pour attaquer le Dr Brogan. L’humanité est venue jusqu’à présent. Nous sommes si intelligents maintenant. Hmmph.

Heresy! Burn the witch! Can’t you just see a pack of pharmaceutical representatives with pitchforks and torches whipping the villagers into a frenzy, so they’ll join them in attacking Dr. Brogan. Humanity has come so far. We’re so smart now. Hmmph.

Dans la vidéo ci-dessus, elle donne un examen rapide de certains aliments et dérivés communs qui peuvent être utilisés pour aider votre cerveau et votre corps. Elle se spécialise dans les problèmes féminins, et ses livres ont été largement ignorés par les médias en raison de l’influence de leurs annonceurs. Cette vidéo est assez courte pour que je puisse la transcrire en anglais, puis en français. Je sais que beaucoup de mes amis du blog sont français apprenant l’anglais, alors voici ce que le Dr Brogan dit:

In the video above, she gives a quick review of some common foods and derivatives that can be used to help your brain and body. She specializes in women’s issues, and her books have largely been ignored by the media because of influence from their advertisers. This video is short enough for me to transcribe it into English, and then to French. I know many of my blog followers are French learning English, so here is what Dr. Brogan is saying:

Bonjour, je suis le Dr Kelly Brogan et j’aimerais vous parler de quatre aliments thérapeutiques que j’utilise dans ma pratique. Ceux-ci sont particulièrement utiles pour ceux qui se transforment en un régime plus ancestral et paléo-type. Pour ceux qui préfèreraient les consommer plutôt que de prendre leurs composants sous une forme de gélule complémentaire, ou si vous rencontrez simplement des problèmes pour consommer ensemble la viande d’agneau et le bouillon d’os, en fonction de sa palatabilité.

Hi, I’m Dr. Kelly Brogan and I would like to talk to you about four therapeutic foods that I use in my practice. So these are particularly helpful for those who are transitioning into a more ancestral and paleo-type diet. Um, for those would rather eat these than to take their components in a supplement capsule form, or if you’re just having trouble getting with the whole organ meats and bone broth thing, on a regular basis, in terms of its palatability.

Donc, pour commencer, il s’agit d’un foie de bœuf déshydraté et nourri par le gazon et le foie est probablement l’un des aliments les plus importants et très perdus, et il est unique dans son ensemble de nutriments. C’est donc une source puissante de vitamines liposolubles comme A, D, K et E, ainsi que des minéraux, comme le chrome-zinc, le cuivre et le fer usable, les antioxydants comme Co Q 10 et les vitamines B, en particulier dans le folate. Et vous pouvez incorporer de petites quantités dans des soupes ou des ragoûts ou des sauces et il sera à peine perceptible et confère encore beaucoup de ces avantages.

So to begin with this is a desiccated grass-fed beef liver and liver is probably one of the most important and very much lost super foods, and it is unique in its array of nutrients. So it’s a powerful source of fat soluble vitamins like A, D, K, and E, also minerals, like chromium zinc, copper, and of usable iron, antioxidants like Co Q 10 and the B vitamins, particularly in folate. And you can incorporate small amounts into soups or stews or sauces and it will be barely perceptible and still confer a lot of those benefits.

Il s’agit donc d’une huile de noix de coco qui a récemment reçu beaucoup d’éloges. Je pense bien mérité. C’est un type particulier de graisse saturée et c’est un triglycéride à chaîne moyenne. Hum, il ne nécessite pas d’enzymes pancréatiques pour la digestion, ce qui signifie qu’il est très facilement disponible pour être utilisé comme source d’énergie et il a été étudié pour une multitude de résultats différents, qu’il s’agisse de perte de poids, équilibrage des profils lipidiques pour la cognition, propriétés antivirales et j’aime Pour l’utiliser dans ma pratique pour les patients qui travaillent vers une glycémie plus équilibrée.

So this is a coconut oil which has received a lot of praise recently. I think well deserved. It is a particular type of saturated fat and it’s a medium chain triglyceride. Um, it does not require pancreatic enzymes for digestion which means it’s very readily available to be used as a source of energy and it’s been studied for myriad different outcomes, whether it’s weight loss, balancing lipid profiles for cognition, antiviral properties, and I like to use it in my practice for those patients who are working towards more balanced blood sugar.

Donc, il peut être un très bon tampon pour les temps d’énergie et, ah, les trempettes de sucre. Donc, le matin ou si vous êtes envie d’une casse-croûte, et je vous recommanderai que vous incorporez, um, n’importe où, d’une demi-cuillère à thé à deux cuillères à soupe d’eau tiède avec un demi-citron ou vous pouvez le mettre dans un smoothie ou vous Peut cuisiner avec elle.

So it can be a very good buffer for times of energy and, ah, sugar dips. So in the morning or if you’re craving a snack, and I’ll recommend that you incorporate either, um, anywhere from half a teaspoon to two tablespoons in warm water with half a lemon or you can put it in a smoothie or you can cook with it.

Donc, il y a du curcuma qui est potentiellement l’épice la plus puissante dans le rack et il a également été étudié pour un certain nombre de résultats importants pour la santé. Hum, il a des impacts très sophistiqués sur le corps autour de la modulation immunitaire, anti-inflammatoire. La production pro-antioxydante, la désintoxication du foie, et même plus récemment, a été mise en évidence dans son efficacité antidépresseur, dans un essai comparant le Prozac.

So then there is turmeric which is potentially the most powerful spice in the rack and it too has been studied for a number of important health outcomes. Um, it has very sophisticated impacts on the body around immune modulation, anti-inflammatory. pro-antioxidant production, liver detox, and even most recently has been highlighted in its antidepressant efficacy, in a trial comparing it with Prozac.

Donc, vous pouvez réchauffer cela dans quelque chose appelé un thé doré ou vous pouvez le mettre dans des sauces ou des soupes, voire des œufs brouillés. Il a une saveur très douce, et son absorption est renforcée par du poivre noir et par des graisses comme l’huile d’olive ou l’huile de coco.

So you can warm that up into something called a golden tea or you can put it into sauces or soups, or even scrambled eggs. It has a very mild flavor, and its absorption is enhanced by black pepper, and by fats like olive oil or coconut oil.

Donc, enfin, cette gélatine, et vous connaissez les bouillons osseux, les bouillons osseux traditionnels, ont été utilisés dans les protocoles de guérison intestinale avec d’excellents résultats, et la gélatine est essentiellement l’extraction de, y compris les parties utiles du bouillon d’os, et vous pouvez l’incorporer à nouveau Dans des soupes ou des ragoûts, des sauces, vous pouvez l’introduire dans de l’eau chaude elle-même et vous connaissez simplement une sorte de, modifiez subtilement la texture, mais il est autrement imperceptible, très neutre.

So lastly is this gelatin, and you know bone broths, traditional bone broths, have been used in gut healing protocols with great outcomes, and gelatin is essentially the extraction of, ah, usable parts of the bone broth, and you can incorporate it again into soups or stews, sauces, you can put it into warm water itself and it just you know sort of like, subtly changes the texture but it is otherwise imperceptible, very neutral.

Il a une très bonne teneur en glycine, qui est un acide aminé efficace pour l’anxiété et aussi pour l’insomnie. Donc, cela peut être particulièrement utile, mais cela contribue également à équilibrer les acides aminés que vous pourriez obtenir des viandes musculaires plus typiques que nous mangeons.

It has a very high glycine content, which is an amino acid that’s effective for anxiety and also for insomnia. So it may be particularly helpful, but it also helps to balance the amino acids that you might otherwise be getting from more typical muscle meats that we eat.

Ce ne sont là que quelques exemples des utilisations thérapeutiques des aliments qui peuvent être utilisés stratégiquement de cette manière et potentiellement le plus grand argument pour l’utilisation de votre cuisine comme armoire à médicaments. Merci beaucoup d’avoir écouté et j’espère que cela a été utile.

So these are just a handful of examples of the therapeutic uses of foods that can be used strategically in this way and potentially the greatest argument for using your kitchen as your medicine cabinet. So thanks so much for listening and I hope this was helpful.

http://kellybroganmd.com/

Listening Skills – Docteur Greger

Tout a commencé avec ma grand-mère. J’étais juste un enfant lorsque le médecin a envoyé ma grand-mère à la maison en fauteuil roulant pour mourir. Diagnostiqué avec une maladie cardiaque en phase finale, elle avait déjà eu tant d’opérations de contournement que les chirurgiens ont essentiellement manqué de plomberie. Confiné à un fauteuil roulant, écrasant la douleur thoracique, ses médecins lui ont dit qu’il n’y avait plus rien qu’ils puissent faire. Sa vie était terminée à l’âge de 65 ans. Mais elle a entendu parler de Nathan Pritikin, l’un de nos premiers pionniers de la médecine du mode de vie et ce qui s’est passé ensuite a été documenté dans la biographie de Pritikin. Des discussions sur Francis Greger, ma grand-mère. C’était un programme live où tout le monde a été placé sur un régime végétal et a commencé un régime gradué d’exercice. Ils l’ont emmenée et elle est sortie. Dans quelques semaines. elle marchait dix milles par jour et continua à vivre encore 31 ans jusqu’à l’âge de 96 ans. Elle a continué à profiter de ses six petits-enfants, y compris moi. Sa récompense miraculeuse a non seulement inspiré un de ces grands-enfants à poursuivre une carrière en médecine, mais a accordé à elle des années en bonne santé pour le voir diplômé de l’école de médecine.

It all started with my grandma. I was just a kid when the doctor sent my grandma home in a wheelchair to die. Diagnosed with end-stage heart disease, she’d already had so many bypass operations that the surgeons essentially ran out of plumbing. Confined to wheelchair, crushing chest pain, her doctors told her there was nothing more they can do. Her life was over at age 65. But then she heard about Nathan Pritikin, one of our early lifestyle medicine pioneers and what happened next was documented in Pritikin’s biography. Talks about Francis Greger, my grandma. It was a live-in program where everyone was placed on a plant-based diet and started on a graded exercise regimen. They wheeled her in and she walked out. In a few weeks. she was walking ten miles a day and went on to live another 31 years till age 96. She continued to continue to enjoy her six grandchildren including me. Her miraculous recovery not only inspired one of those grandkids to pursue a career in medicine but granted her enough healthy years to see him graduate from medical school.

C’est vraiment tout cela grâce à elle. Au cours de la formation médicale, j’ai été choqué de constater que toute la preuve sur l’inversion des maladies chroniques avec changement de mode de vie, l’ouverture des artères sans drogues, sans intervention chirurgicale, était largement ignorée par la médecine traditionnelle. Attends une seconde. Si effectivement, le remède à notre tueur numéro un pourrait se perdre dans un trou de lapin et ignoré, qu’est-ce qui pourrait être enterré dans la littérature médicale qui pourrait aider mes patients? J’ai compris la mission de ma vie de découvrir. C’est ce qui m’a amené à commencer nutritionfacts.org et c’est ce qui m’a amené à écrire le livre “Comment ne pas mourir”. Donc, si c’est le cas, les gens surestiment sauvagement la puissance des pilules et des procédures pour les maintenir en bonne santé, par exemple les patients pensent que les médicaments contre les taux de cholestérol sont environ vingt fois plus efficaces qu’ils ne le sont réellement dans la prévention des crises cardiaques.

So it’s really all thanks to her. During medical training I was shocked to find out that this whole body of evidence on reversing chronic disease with lifestyle change, opening up arteries without drugs, without surgery, was being largely ignored by mainstream medicine. Wait a second. If effectively the cure to our number-one killer could get lost down some rabbit hole and ignored, what else might there be buried in the medical literature that could help my patients? I made it my life’s mission to find out. That’s what led me to start nutritionfacts.org and that’s what led me to write the book, “How Not to Die”. So if it’s so, people wildly overestimate the power of pills and procedures to keep them healthy, for example patients believe cholesterol-lowering statin drugs are about twenty times more effective than they actually are in preventing heart attacks.

Pas étonnant que la plupart des gens continuent à compter sur les médicaments pour les sauver. Mais nos principaux tueurs ne sont pas causés par une déficience en matière de drogue – le petit secret est que la plupart des personnes interrogées ont déclaré qu’ils ne seraient pas disposés à prendre beaucoup de ces médicaments qu’ils savaient combien peu bénéficient ces produits. Alors que le nettoyage de nos régimes n’est pas seulement plus sûr et moins cher, mais peut être plus efficace pour prévenir, arrêter et renverser certaines de nos principales causes de décès, car vous traitez la cause réelle de la maladie. Chaque année, la CDC compile les 15 principales causes de décès et j’ai donc un chapitre sur chacune, comment ne pas mourir de maladie cardiaque, comment ne pas mourir de maladie pulmonaire, comment ne pas mourir de maladies cérébrales, cancers digestifs, infections, diabète , l’hypertension artérielle, les maladies du foie, les cancers du sang, les maladies rénales, le cancer du sein, la dépression suicidaire, le cancer de la prostate, la maladie de Parkinson et la façon de ne pas mourir des causes dites iatrogènes, essentiellement la mort par un médecin. C’est la première moitié du livre et une bonne nouvelle est que nous avons un pouvoir énorme de notre destinée de santé et de notre longévité. La grande majorité de la mort prématurée et le handicap sont évitables avec un régime végétal et d’autres comportements de style de vie sain.

No wonder most people continue to rely on drugs to save them. But our leading killers aren’t caused by drug deficiency – the dirty little secret is that most people surveyed said they would not be willing to take many of these drugs that they knew how little benefit these product actually offered. Whereas cleaning up our diets is not only safer and cheaper but can be more effective in preventing, arresting, and reversing some of our leading causes of death, because you’re treating the actual cause of the disease. Each year the CDC compiles the 15 leading causes of death and so I have a chapter on each, how not to die from heart disease, how not to die from lung disease, how not to die from brain diseases, digestive cancers, infections, diabetes, high blood pressure, liver diseases, blood cancers, kidney disease, breast cancer, suicidal depression, prostate cancer, Parkinson’s disease, and how not to die from so-called iatrogenic causes, which is essentially death by doctor. That’s the first half of the book and good news is we have tremendous power of our health destiny and longevity. The vast majority of premature death and disability is preventable with a plant-based diet and other healthy lifestyle behaviors.

Je ne voulais pas écrire un livre de référence, mais oui, il y a des milliers de citations à des articles scientifiques examinés par des pairs. Mais je voulais aussi que ce soit un guide pratique pour traduire cette montagne de preuves, que pour les décisions quotidiennes, et c’est ce qui est devenu la deuxième moitié du livre. D’abord, j’ai commencé par un système de feux de signalisation pour classer tout à la lumière rouge, à la lumière jaune et aux aliments légers verts. Bien qu’il existe des exceptions. J’ai parlé de la meilleure balance disponible de preuves suggère que le régime alimentaire le plus sain est celui qui minimise l’apport de viande, d’œufs, de produits laitiers et de déchets usés, et maximise l’apport de fruits, légumes, haricots, pois cassés, pois chiches, lentilles, légumineuses en général , les grains entiers, les noix et les graines, les champignons, les herbes et les épices, essentiellement des vrais aliments qui poussent hors du sol. Ce sont nos choix les plus sains.

I didn’t want to just write a reference book, though yes, there’s thousands of citations to peer-reviewed scientific papers. But I also wanted it to be a practical guide on translating this mountain of evidence, than to day-to-day decisions, and so that’s what became the second half of the book. First I started with a traffic light system to classify everything to red light, yellow light, and green light foods. Though there are exceptions. I talked about the best available balance of evidence suggests the healthiest diet is one that minimizes the intake of meat, eggs, dairy and processed junk, and maximize the intake of fruits, vegetables, beans, split peas, chickpeas, lentils, legumes in general, whole grains, nuts and seeds, mushrooms, herbs and spices, basically real food that grows out of the ground. These are our healthiest choices.

Certains aliments ont des qualités médicinales particulières et je centrage ensuite mes recommandations autour d’une liste de contrôle quotidienne de toutes les choses que j’essaie de faire dans ma routine quotidienne. Donc, par exemple, je recommande un quart de cuillère à café de curcuma par jour. Une cuillère à soupe de graines de lin moulues, des baies tous les jours, des verts chaque jour. Je parle des boissons les plus saines. Les édulcorants les plus sains. Combien d’exercice obtenir. Le quotidien ne contient pas de liste, les tailles de portions recommandées sont disponibles en tant qu’applications gratuites pour Android et iPhone, recherchez simplement “Dr. Greger’s Daily Dozen “. Il n’y a qu’un seul régime qui a déjà été prouvé pour inverser les maladies cardiaques dans la majorité des patients, ce régime végétal. Si tout cela est basé sur une usine, il est possible de renverser le tueur numéro un des hommes et des femmes, ne devrait-il pas être le régime par défaut jusqu’à ce qu’il soit prouvé autrement? Et le fait que cela peut aussi être efficace dans le traitement de l’arrestation et de l’inversion d’autres tueurs de premier plan, comme l’hypertension artérielle et le diabète de type 2, semblerait indiquer que l’alimentation végétale est tout simplement écrasante. La plupart des décès aux États-Unis sont évitables et liés à la nutrition, selon l’analyse la plus rigoureuse des facteurs de risque jamais publiés, l’étude Global Burden of Disease financée par la Fondation Bill Melinda Gates.

Some foods though have particular medicinal qualities and so I then center my recommendations around a daily dozen checklist of all the things that I try to fit into my daily routine. So for example, I recommend a quarter teaspoon of the spice turmeric a day. A tablespoon of ground flax seeds, berries every day, greens every day. I talk about the healthiest beverages. The healthiest sweeteners. How much exercise to get. The whole daily doesn’t list, with recommended serving sizes is available as free apps for both Android and iPhone, just search for “Dr. Greger’s Daily Dozen”. There’s only one diet that’s ever been proven to reverse heart disease in the majority of patients, this plant-based diet. If that’s all a plant-based could do is reverse the number one killer of men and women, shouldn’t that be the default diet until proven otherwise? And the fact that it can also be effective in treating arresting and reversing other leading killers like high blood pressure and type 2 diabetes, would seem to make the case  for plant-based eating simply overwhelming. Most deaths in the United States are preventable and related to nutrition, according to the most rigorous analysis of risk factors ever published, The Global Burden of Disease study funded by the Bill Melinda Gates Foundation.

La principale cause de décès aux États-Unis est notre alimentation. La principale cause d’invalidité est notre régime alimentaire, qui a maintenant frappé le tabagisme au deuxième nombre. Le fait de fumer maintenant ne tue que environ un demi-million d’Américains chaque année, alors que notre régime tue des centaines de milliers d’autres. Donc, évidemment, la nutrition est la première chose enseignée à l’école de médecine, n’est-ce pas? La première chose dont votre médecin vous parle à chaque visite, n’est-ce pas? Comment pourrait-il y avoir une telle déconnexion entre la science et la pratique de la médecine? Les médecins ont une grave déficience nutritionnelle dans l’éducation. La plupart des médecins ne sont jamais informés de l’impact que la santé et la nutrition peuvent avoir au cours de la maladie, et ils se sont diplômés sans cet outil puissant dans leur boîte à outils médicale. Il existe également des obstacles institutionnels tels que les contraintes de temps et le manque de remboursement, et en général, les médecins ne sont pas rémunérés pour conseiller les gens sur la façon de mieux s’occuper d’eux-mêmes. Bien sûr, les compagnies pharmaceutiques jouent également un rôle dans l’influence de l’éducation et de la pratique médicales. Demandez à votre médecin quand était-il la dernière fois qu’ils ont été emmenés au diner par le gros brocoli? Probablement un certain temps. C’est comme fumer dans les années 50. Nous avons déjà eu des décennies de science reliant le tabagisme au cancer du poumon, mais il a été largement ignoré parce que le tabagisme était normal.

The number one cause of death in the United States is our diet. The number one cause of disability is our diet, which has now bumped tobacco smoking to number two. Smoking now only kills about a half million Americans every year, whereas our diet kills hundreds of thousands more. So obviously nutrition is the number one thing taught in medical school, right? The number one thing your doctor talks to you about at every visit, right? How could there be such a disconnect between the science and the practice of medicine? Doctors have a severe nutrition deficiency in education. Most doctors are just never taught about the impact health and nutrition can have in the course of illness, and so they graduate without this powerful tool in their medical toolbox. There are also institutional barriers such as time constraints and lack of reimbursement, and in general doctors aren’t paid for counseling people on how to take better care of themselves. Of course the drug companies also play a role in influencing medical education and practice. Ask your doctor when was the last time they were taken out to dinner by big broccoli? Probably been a while. It’s like smoking in the 50s. We already had decades of science linking smoking with lung cancer but it was largely ignored because smoking was normal.

La plupart des médecins ont fumé. La consommation moyenne de cigarettes par habitant était de quatre mille cigarettes par an, ce qui signifie que l’Américain moyen a fumé un demi-paquet par jour. L’American Medical Association rassurait à tous que fumer avec modération était très bien. Il y a le même décalage entre la science et la politique publique. Il a fallu plus de 25 ans et 7 000 études avant que le premier rapport du Surgeon General contre le tabagisme ne soit publié dans les années 60. Vous pensez qu’après les six premières études, ils auraient pu donner aux gens un peu de tête ou quelque chose? Une industrie puissante. Et les industries actuelles de la viande, du sucre, des produits laitiers, du sel, des œufs et des produits alimentaires transformés utilisent les mêmes tactiques de l’industrie du tabac pour essayer de tordre la science et confondre le public. Jusqu’à ce que le système change, nous devons prendre la responsabilité personnelle de notre propre santé, pour la santé de notre famille. Nous ne pouvons pas attendre jusqu’à ce que la société rattrape la science parce que c’est une question de vie et de mort.

Most doctors smoked. The average per capita cigarette consumption was four thousand cigarettes a year meaning the average American smoked a half pack a day. The American Medical Association was reassuring everyone that smoking in moderation was just fine. There’s the same disconnect between the science and public policy. It took more than 25 years and 7,000 studies before the first Surgeon General report against smoking came out in the 60s. You think maybe after the first 6,000 studies they could have given people a little heads up or something? Powerful industry. And today’s meat, sugar, dairy, salt, egg, and processed food industries are using the same tobacco industry tactics to try to twist the science and confuse the public. Until the system changes, we have to take personal responsibility for our own health, for our family’s health. We can’t wait until society catches up to the science again because it’s a matter of life and death.

Essay – Citronnier revisité

The top two pictures are three months ago, and the one below is a week ago.

Si vous vous souvenez, j’ai pris des graines d’un citron, les scarifié en enlevant la coque extérieure, et les ai placées dans une serviette humide dans un sac en plastique. J’ai ensuite pris les meilleurs et les ai planté dans l’un de mes conteneurs de café. Il a été six semaines, et l’une des plantes a des feuilles réelles, donc j’ai transplanté la plante dans un grand récipient.

If you remember, I took some seeds from a lemon, scarified them by removing the outer husk, and placed them in a moist napkin in a plastic bag. I then took the best few and planted them in one of my coffee containers. It has been six weeks, and one of the plants has real leaves, so I transplanted the plant into a large container.

Le sol est un mélange de mélange de pot, de sol de jardin et de sable. Cela devrait donner au citron le drainage dont il a besoin. Choisir un pot avec beaucoup de trous de drainage dans le fond empêche l’excès d’eau d’étouffer les racines des arbres. Pour assurer un bon drainage, les jardiniers peuvent mettre un pouce ou deux de gravier dans le pot sous le mélange de pot ou le sol. C’est aussi une bonne idée de mettre une couche de gravier dans n’importe quel plateau où le pot d’arbre s’arrête pour empêcher les racines de s’asseoir dans l’eau.

The soil is a mixture of potting mix, garden soil and sand. This should give the lemon tree the drainage it needs. Choosing a pot with plenty of drainage holes in the bottom prevents excess water from smothering tree roots. To further ensure good drainage, gardeners can put an inch or two of gravel in the pot beneath the potting mixture or soil. It is also a good idea to put a layer of gravel in any tray the tree pot sits on to prevent the roots from sitting in water.

http://homeguides.sfgate.com/soil-requirements-indoor-lemon-trees-56099.html

La raison pour laquelle mon citronnier est une nouveauté? J’ai pris des graines à partir d’un citron régulier et j’ai dit à mes collègues que je ferais tourner une des graines dans un arbre. Six mois plus tard, j’ai un petit arbre dans mon jardin, dans un pot. Je n’ai rien fait de spécial. Je connaissais le processus. Les plantes fonctionnent sous un algorithme informatique. J’en suis certain. J’ai mentionné auparavant que j’écris du code qui exploite des centrales électriques. C’est ce qui fait de moi un bon jardinier. Je vérifie et répète le code que les mots, et l’utilise, encore et encore.

The reason my lemon tree is a novelty? I took seeds from a regular lemon, and said to my coworkers that I would turn one of the seeds into a tree. Six months later, I have a small tree in my backyard, in a pot. I did not do anything special. I knew the process. Plants are operating under a computer algorithm. I am sure of it. I mentioned before that I write code that operates power plants. That’s what makes me such a good gardener. I verify and repeat the code that words, and use it, over and over.

Essay – Jardinage, alimentation alternative

Après tous ces messages sur la santé et le fait que notre nourriture a moins de nutriments qu’il y a des décennies, le jardin à la maison est logique:

After all of those posts on health and the fact that our food has less nutrients than decades ago, the home garden makes sense:

Une analyse par Kushi Institute des données sur les nutriments de 1975 à 1997 a révélé que les concentrations moyennes de calcium dans 12 légumes frais ont diminué de 27%; Niveaux de fer 37 pour cent; La vitamine A atteint 21%, et la vitamine C dépasse 30%. Une étude similaire des données sur les nutriments britanniques de 1930 à 1980, publiée dans British Food Journal, a révélé que dans 20 légumes, la teneur moyenne en calcium avait diminué de 19%; Fer 22%; Et 14% de potassium. Encore une autre étude a conclu que l’on devrait manger huit oranges aujourd’hui pour obtenir la même quantité de vitamine A que nos grands-parents l’auraient obtenu.

A Kushi Institute analysis of nutrient data from 1975 to 1997 found that average calcium levels in 12 fresh vegetables dropped 27 percent; iron levels 37 percent; vitamin A levels 21 percent, and vitamin C levels 30 percent. A similar study of British nutrient data from 1930 to 1980, published in the British Food Journal,found that in 20 vegetables the average calcium content had declined 19 percent; iron 22 percent; and potassium 14 percent. Yet another study concluded that one would have to eat eight oranges today to derive the same amount of Vitamin A as our grandparents would have gotten from one.

https://www.scientificamerican.com/article/soil-depletion-and-nutrition-loss/

Chaque fois que je suis dans mon jardin, je pense que le patient de Gerson Therapy (Jesse) doit gérer vingt livres de produits tous les jours. Il y a quelques décennies, cinq livres de produits ont suffi. L’abaissement de la valeur nutritionnelle et la perte de vitamines pendant le transport m’ont forcé à au moins penser au jardinage domestique. Je sais qu’il y a beaucoup de jardiniers qui suivent mon blog, et ils font sans aucun doute hochant la tête. Si vous vous joignez à moi, et en concluant de mes phrases d’ouverture que j’ai un cancer, la réponse est que nous le faisons tous, mais je n’ai aucun signe visible en ce moment.

Every time I am in my garden, I think about that Gerson Therapy patient (Jesse) having to handle twenty pounds of produce every day. A few decades ago, five pounds of produce may have been enough. The lowering nutritional value and loss of vitamins during transport forced me to at least think about home gardening. I know there are a lot of gardeners that now follow my blog, and they are without a doubt nodding their heads. If you’re just joining me, and concluding from my opening sentences that I have cancer, the answer is that we all do, but I have no visible signs at this time.

Nous avons appris que le corps humain a 50 000 à 70 000 cellules cancéreuses produites chaque jour et que notre système immunitaire les détruit, à moins qu’il ne soit compromis par d’autres facteurs comme la mauvaise alimentation, les nutriments manquants, les facteurs environnementaux, le manque de sommeil et le stress. En grande partie, nous ne sommes pas diagnostiqués parce que nous ne pouvons détecter que des grumeaux supérieurs à 1 cm, et même cette petite tumeur a pris des années à grandir. Si je reçois ma nutrition et mon suppléments, ce cancer s’arrêtera et mon système immunitaire l’éliminera, ce qui peut prendre une attention particulière de ma part, mais il sera éliminé.

We learned that the human body has 50,000 to 70,000 cancer cells produced each day, and that our immune system destroys them, unless it is compromised by other factors like poor diet, missing nutrients, enviromental factors, lack of sleep, and stress. We largely go undiagnosed because we can only detect lumps that are larger than 1 cm, and even that small tumor took years to grow. If I get my nutrition and supplments, that cancer will stop and my immune system will eliminate it, which may take some special attention on my part, but it will be eliminated.

Comme vous, mon plan est de ne jamais avoir de signes, de garder mon système immunitaire en bon état de fonctionnement et de détoxer progressivement mon corps. Pour ce faire, comme mon auto-étude du français, je commence par un plan simple, en remplissant les détails en apprenant davantage et en continuant à élargir la portée du plan original. La personne responsable de ma santé n’est pas un médecin, qui prend ses ordres de marche d’un représentant pharmaceutique qui apporte le déjeuner du personnel de bureau le mercredi. Je me sens habilité à cause de ce que j’ai appris, et comme vous vous demandez pourquoi personne ne nous dit jamais de valeur sur cette boîte lumineuse dans nos salons.

Like you, my plan is to never have any signs, keep my immune system in top working order, and gradually detox my body. To accomplish this, like my self-study of French, I start with a simple plan, filling in details as I learn more, and continue to broaden the scope of the original plan. The person in charge of my health is not a doctor, who takes their marching orders from a pharmaceutical representative who brings the office staff lunch on Wednesdays. I feel empowered because of what I have learned, and like you wonder why no one ever tells us anything of value on that glowing box in our living rooms.

Essay – Suivi sur EMF

Après avoir regardé cette vidéo, ce qui peut vous faire craindre les rayonnements électromagnétiques, j’ai décidé d’écrire à propos de ma propre expérience avec les niveaux EMF dans et autour de chez moi. Oui, j’ai un compteur EMF et j’ai effectué ces enquêtes l’année dernière. Je les exécuterai à nouveau pour cette publication de blog. Je ne suis pas un expert dans ce domaine, mais je suis prêt à partager ce que j’ai appris et à vous donner un point de comparaison pour vos propres enquêtes EMF.

After watching this video, which can make you very fearful of EMF radiation, I decided to write about my own experience with EMF levels in and around my house. Yes, I have an EMF meter and I performed these surveys last year. I’ll perform them again for this blog post. I am not an expert in this area, but I am willing to share what I’ve learned and give you a point of comparison for your own EMF surveys.

Je veux aussi préciser tout de suite. Si vous vivez à une longue distance d’une tour de cellule, votre compteur intelligent augmentera l’énergie qu’il utilise pour communiquer. Cela augmentera votre facture d’électricité et vous exposera également à des niveaux plus élevés de CEM. Cela peut expliquer pourquoi les clients ruraux tombent malades et voient leurs factures d’électricité se monter en flèche. Dans ce blog, je vais d’abord vous montrer un compteur, identifier ce qu’il mesure, établir des niveaux acceptables et vous montrer mes propres niveaux EMF.

I also want to make something very clear. If you live a long distance from a cell tower, your smart meter will elevate the energy it uses to communicate. This will increase your electricity bill and also expose you to higher levels of EMF. This may explain why rural customers get sick and see their electrical bills skyrocket. In this blog post I am going to first show you a meter, identify what it measures, establish acceptable levels and show you my own EMF levels. 

C’est le compteur que je possède. Il coûte maintenant la moitié de ce que j’ai payé, de sorte que la capacité d’effectuer votre propre enquête EMF est de plus en plus abordable. Comme vous pouvez le voir, il est compact, afin que vous puissiez l’emporter avec vous et mesurer les niveaux EMF autour de vous. Vous pourriez être surpris par les niveaux que vous rencontrez lorsque vous marchez ou que vous conduisez. Vous pouvez vous rendre compte que vous ne souhaitez peut-être pas avoir une vue sur la fenêtre au bureau ou être trop près du matériel de bureau. Est-ce que tous les rayonnements EMF sont les mêmes? Non. Il existe trois principaux types de rayonnement électromagnétique:

LATNEX® HF-B3G: Triple Axis RF/High Frequency Meter

This is the meter I own (above). It now costs half of what I paid for it, so the ability to perform your own EMF survey is getting more affordable. As you can see it is compact, so you can take it with you and measure the EMF levels around you. You might be surprised at the levels you encounter as you walk or drive around. You may realize that maybe you do not want to have a window view at the office, or be too close to office equipment. Is all EMF radiation the same? No. There are three main types of electromagnetic radiation:

EMF à basse fréquence (LF): souvent émis par des sources telles que des transformateurs de puissance, des câbles haute tension et des appareils ménagers.
EMF haute fréquence (HF): causé par des équipements de communication modernes comme les téléphones mobiles, les ordinateurs portables et les routeurs WiFi
CEM naturel: champs électromagnétiques de nature naturelle, soit à partir d’une accumulation d’électricité dans l’atmosphère causée par des orages, soit à partir du champ magnétique naturel de la Terre.

Low-frequency (LF) EMF: often emitted from sources such as power transformers, high voltage cables, and home appliances.
High-frequency (HF) EMF: caused by modern communication equipment like mobile phones, laptops, and WiFi routers
Natural EMF: Naturally occuring electromagnetic fields, either from a build-up of electricity in the atmosphere caused by thunderstorms, or from the Earth’s natural magnetic field.

Je mesure les EMF haute fréquence avec mon compteur. Je tente de détecter les effets du compteur intelligent, de l’antenne WiFi dans mon ordinateur portable, de l’appareil WiFi de ma maison et des téléphones portables. J’ai effectivement cartographié l’intérieur et l’extérieur de la maison, et il y a deux domaines 5 à 20 fois plus élevés que les autres zones. Ces zones sont directement derrière le compteur intelligent, dans le garage, à moins de trois pieds. À huit mètres du mètre, toujours dans le garage, les niveaux sont normaux. Mon voisin et moi avons des compteurs intelligents qui se font face avec une distance entre eux de huit pieds. J’ai pu diminuer les niveaux précédents en plaçant un écran en maille d’aluminium (non mis à la terre) sur le mur du garage derrière mon compteur,

I am measuring for High-frequency EMF with my meter. I am attempting to detect the effects of the smart meter, the WiFi antenna in my laptop, my home’s WiFi device, and mobile phones. I’ve actually mapped the inside and outside of the house, and there are two areas that are 5 to 20 times higher than the other areas. Those areas are directly behind the smart meter, in the garage, within three feet. Eight feet away from the meter, still in the garage, the levels are normal. My neighbor and I have smart meters that face each other with a distance between them of eight feet. I have been able to decrease previous levels by placing aluminum mesh screen (ungrounded) on the garage wall. behind my smart meter,

L’autre domaine concerné se trouve directement à l’extérieur de la porte d’entrée, ce qui vous rapproche de tous les compteurs intelligents d’autres maisons et au-delà du blindage fourni par l’avant de la maison. Savoir où les niveaux sont les plus élevés est le moyen le plus simple d’éviter l’exposition. D’autres idées proposées par les sites Web se trouvent ici:

The other area of concern is directly outside of the front door, which puts you in line with all of the smart meters on other homes, and beyond the shielding provided by the front of the house. Knowing where levels are highest is the simplest way to avoid exposure. Other ideas offered by websites are found here:

https://www.emrss.com/blogs/news/simple-steps-to-take-to-reduce-emf-exposure

Certains produits très peu coûteux pour abaisser les niveaux de CEM peuvent être trouvés ici. J’utilise ce maillage très peu coûteux qui est disponible dans tous les magasins d’amélioration de la maison. J’ai appris le maillage en aluminium parce que j’ai lu sur son efficacité ici. Mon écran en treillis métallique n’est pas mis à la terre, car j’ai mesuré la zone lorsque l’écran était et n’a pas été mis à la terre et j’ai trouvé peu de différence. Il y en a beaucoup qui peuvent faire valoir que le maillage ne pourrait pas fonctionner car il n’est pas prévu de former une cage de Faraday. Je n’essaie pas d’empêcher toutes les EMF d’entrer dans l’espace, et oui, cela nécessiterait une cage de Faraday.

Some very inexpensive products for lowering EMF levels can be found here. I use this very inexpensive mesh which is available at all home improvement stores. I learned about aluminum mesh because I read about its effectiveness here. My wire mesh screen is not grounded, because I measured the area when the screen was and was not grounded and found little difference. There are many who may argue that the mesh could not work because it is not enclosed to form a Faraday cage. I’m not trying to prevent all EMF from entering the space, and yes, that would require a Faraday cage.

J’essaie simplement d’abaisser l’énergie en la bloquant. Je vais te montrer … là gauche est la zone sans maillage en aluminium avec le compteur intelligent de l’autre côté du mur … à droite, la lecture a été réduite d’un tiers avec une couche de maille en aluminium.

I’m simply trying to lower the energy by blocking it. I’ll show you….left is the area without aluminum mesh with the smart meter on the other side of the wall…on the right the reading has been reduced by a third with one layer of aluminum mesh.

 

Cette entreprise fabrique des cales Faraday en acier inoxydable que vous pouvez placer sur votre compteur. Je me demandais si ce dispositif bloque l’information dont l’entreprise électrique a besoin et est illégal. Le fabricant de la cage, a déclaré que ce n’était pas illégal. Je ne crois pas que ce soit une bonne idée, car l’entreprise d’électricité ne peut pas lire une lecture sur le compteur, et si vous voulez avoir un compteur analogique, il y a un processus pour faire cela. Chaque entreprise est différente, donc je n’essaierai pas de résumer.

https://smartmeterguard.com

This company makes stainless steel Faraday cages that you can place over your meter. I wondered if this device blocks the information the electric company needs, and is illegal. The maker of the cage, said it is not illegal. I don’t believe it is a good idea, as the electric company cannot get a reading from the meter, and if you want to have an analog meter, there is a process for doing this. Each company is different, so I will not attempt to summarize.

Si j’étais plus sensible à EMF ou situé à une courte distance d’une tour de cellule (<1000 pieds), j’inviterais à peindre l’extérieur de ma maison avec de la peinture absorbante EMF, avec des motifs installés. J’aurais fait cela professionnellement. Vous pouvez trouver de nombreuses vidéos YouTube, en particulier en Europe, qui ont eu ce genre de travail parce qu’elles vivent très près d’une tour de cellule à haute puissance.

If I was more sensitive to EMF or located within a short distance from a cell tower (<1000 feet), I would invest in painting my home’s exterior with EMF absorbing paint, with grounds installed. I would have this done professionally. You can find many YouTube videos of people, especially in Europe, who have had this kind of work done because they live very close to a high powered cell tower.

Je vis entre deux tours de cellules qui sont chacune à un mille et demi de moi. Comment trouveriez-vous où se trouve votre tour de cellule? Utilisez ce site. Je devrais également mentionner que j’ai pris mon compteur EMF au travail, et j’ai parcouru tout le site. Étonnamment, directement à côté de la section stator / rotor de la turbine-générateur, le niveau est extrêmement bas. Les zones où les niveaux sont les plus élevés sont les grands moteurs. Cela correspond à une autre zone de ma propriété où les niveaux sont de temps en temps trois à cinq fois plus élevés que l’arrière-plan, et c’est à côté d’une unité AC en cours d’exécution.

I live between two cell towers that are each a mile and a half away from me. How would you find where your cell tower are located? Use this website. I should also mention that I have taken my EMF meter to work, and walked throughout the site. Amazingly, directly next to the stator/rotor section of the turbine-generator, the level is extremely low. The areas where levels are highest, are where large motors are operating. This is consistent with another area on my property where levels are occasionally three to five times higher than background, and that’s next to a running AC unit.

La réalisation d’un sondage est simple, mais cela peut sembler délicat d’abord parce que des mesures peuvent être prises sur chacune des trois axes, et elles ne diffèrent que légèrement dans la plupart des cas. Le compteur peut également lire dans plusieurs unités différentes. Le compteur peut mesurer des amplis, des volts et des watts par volume, donc vous devez faire attention aux unités utilisées. Je mesure en utilisant des microwatts par mètre carré, car le nombre est le plus facile à utiliser, car il évite tous ces zéros après le point décimal que vous voyez avec des centimètres carrés.

Performing a survey is easy, but it may seem tricky at first because measurements can be taken on each of three axises, and they will differ only slightly in most cases. The meter can also read out in several different units as well. The meter can measure amps, volts and watts per volume, so you have to pay attention to the units being used. I measure using microwatts per square meter, because the number is easiest to work with because it avoids all those zeroes after the decimal point that you see with square centimeters.

Ma maison a un fond d’environ 2 microwatts par mètre carré. La zone entre les compteurs intelligents est de 36 mw / m2. La zone près du trottoir qui a le transformateur dans le sol est de 76 mw / m2. Le garage, directement derrière le compteur intelligent, a plus de 30 ans, puis 24 à quelques pieds en arrière, et redescend à 2 mw / m2 à dix pieds de distance.

My home has a background of around 2 microwatts per square meter. The area between the smart meters is 36 mw/m2. The area near the sidewalk that has the in-ground transformer is 76 mw/m2.  The garage, directly behind the smart meter is over 30, then 24 a few feet back, and back down to 2 mw/m2 at ten feet away.

Après avoir noté les niveaux, je réduis ces niveaux en utilisant le bon sens. J’ai mis mon WiFi dans une zone où les gens ne sont normalement pas à moins de dix pieds de l’appareil. Je ferme mon WiFi la nuit, et je place mon téléphone portable en mode avion, tous les deux de nuit, et chaque fois que je l’ai mis dans ma poche. J’utilise aussi le haut-parleur lorsque j’effectue des appels téléphoniques et ne me tient jamais le téléphone. Déjà. Je ne voudrais pas non plus laisser un enfant utiliser un téléphone cellulaire parce que ses crânes sont tout simplement trop minces pour gérer les CEM transférés vers et depuis la tour de la cellule.

After noting the levels, I reduce these levels using common sense. I put my WiFi in an area where people are not normally within ten feet of the device. I turn off my WiFi at night, and I place my cell phone on airplane mode, both at night, and any time I put it in my pocket. I also use the speaker when I make phone calls, and never hold the phone to my head. Ever. I also would not let a child use a cell phone because their skulls are simply too thin to handle the EMF transferring to and from the cell tower.

studies have reported that the bone marrow of children absorbs 10 times more MWR than that of adults.

MWR signifie rayonnement micro-ondes. Je vais lier une autre vidéo qui vous donnera plus d’informations sur les ondes électromagnétiques. La vidéo traite également d’un guide PDF pratique trouvé sur ce site. Ce guide montre des microwatts par centimètre carré. Le guide vous donne également le nom du chercheur principal qui a mené l’étude, afin que vous puissiez effectuer une recherche en utilisant le nom et trouver probablement un résumé de l’étude.

MWR stands for microwave radiation. I’m going to link to another video that will give you more education on the subject of electro-magnetic waves. The video also discusses a handy PDF guide found on this site. This guide show microwatts per square centimeter. The guide also gives you the name of the main researcher who conducted the study, so you can perform a search using the name, and probably find a summary of the study.

L’exposition moyenne à la population à l’intérieur, selon les enquêtes européennes, est inférieure à 100 microwatts / m2. Dans la miniature de la vidéo, on voit un compteur devant un groupe de compteurs intelligents. Je craindrais si je vivais près de ces nombreux compteurs intelligents, et mesurerais certainement la pouls moyenne et de pic provenant de ce groupe. Peut-être à l’avenir, l’utilité sera forcée d’afficher des panneaux d’avertissement ou de peindre une zone d’exclusion sur le terrain, en avertir les gens de ne pas se tenir debout ou d’attendre dans cette zone. Récemment, les niveaux recommandés ont été abaissés de 100 mw / m2 à un beaucoup moins 3-6 mw / m2 ….

The average population exposure indoors, according to European surveys, is below 100 microwatts / m2. In the thumbnail of the video, we see a meter in front of a group of smart meters. I would be concerned if I lived near that many smart meters, and would definitely measure the average and peak pulse coming from that group. Maybe in the future, the utility will be forced to post warning signs or paint an exclusion zone on the ground, warning people not to stand or wait in that area. Recently the recommended levels have been lowered from 100 microwatts /m2 to a much lower 3-6 microwatts/m2….

The scientific group BioInitiative Working Group, which in our opinion is the most prestigious, now suggest a safety limit of 3-6 microwatts / m2 while in 2007 they proposed 100-1000 microwatts / m2.

Donc, je pense que mes niveaux sont sécurisés, mais les surveillera parfois pour s’assurer qu’ils restent ainsi. Comme toujours, j’ajouterai des blindages ou augmenterai les distances au besoin.  Je porte parfois mon compteur de mesure EMF avec moi et mesure le monde autour de moi, et si vous vous inquiétez de vos niveaux, achetez un compteur. J’espère que cette publication vous aidera à mieux comprendre le rayonnement EMF et vous aidera à le gérer. J’espère également que vous êtes conscient que le compteur intelligent n’est qu’une des nombreuses sources d’EMF qui vous entourent. En fait, si vous vous éloignez du four à micro-ondes pendant qu’il fonctionne, les niveaux à une courte distance sont cinq à dix fois plus élevés que la normale.

So, I feel my levels are safe but will occasionally monitor them to make sure they stay that way. As always, I will add shielding or increase distances as needed. I sometimes carry my EMF measuring meter with me and measure the world around me, and if you are worried about your levels, buy a meter. I hope this post helps you better understand EMF radiation, and helps you manage it. I also hope you are now aware that the smart meter is only one of the many sources of EMF around you. In fact, if you stand near the microwave oven while it is operating, the levels at a short distance are five to ten times higher than normal.

On the left, 1.4 uW/m2…on the right, 10.9 uW/m2.

Éloignez-vous du micro-ondes lorsqu’il fonctionne …

Comme pour les téléphones cellulaires ….

Move away from the microwave when it is operating…

As for cell phones….

Essay – Les parasites électromagnétiques et radioélectriques (EMI/RFI)

Tout d’abord, une petite histoire. Pendant mon service naval, une partie de mon travail était de tout mesurer. J’ai mesuré le stress thermique dans la salle des machines avec un ampoule humide / bulbe sec. J’ai mesuré la chimie de l’eau en utilisant un petit laboratoire rempli d’équipement et de réactifs. J’ai mesuré toutes les formes de rayonnement avec un radiogramme construit spécifiquement pour ce type de rayonnement (gamma, alpha, beta, neutron). Toute la journée, tous les jours, j’étais occupé à faire ces mesures en plus d’utiliser des équipements mécaniques qui faisaient de l’électricité, propulsaient le navire, l’eau distillée et fournissaient de la vapeur auxiliaire.

First, a short story. During my naval service, part of my job was to measure everything. I measured heat stress in the engine room with a wet bulb/dry bulb device. I measured water chemistry using a small lab full of equipment and reagents. I measured all forms of radiation with a radiac built specifically for that type of radiation (gamma, alpha, beta, neutron). All day, every day, I was busy doing these measurements in addition to operating mechanical equipment that made electricity, propelled the ship, distilled water, and provided auxiliary steam.

Un jour, je réalise un sondage sur le tuyau d’échappement qui s’étend verticalement hors du navire. Il reçoit l’échappement de plusieurs espaces de la salle des machines, et l’enquête garantit qu’il n’y a pas de contamination accumulée dans le tuyau. S’il y a des niveaux mesurables, nous commençons à chercher la source. À mesure que je monte plus haut dans la structure du navire, l’aiguille sur mon compteur commence à se balancer d’avant en arrière. Mon détecteur doit être brisé. Je vérifie le détecteur, vérifie les batteries, vérifiez les connexions de fil … toujours en rebondissant. Même sur les plages les plus élevées, aiguille sur le calibre continue de rebondir.

One day, I am performing a survey on the exhaust pipe that runs vertically out of the ship. It receives exhaust from several engine room spaces, and the survey ensures that there is no contamination accumulating in the pipe. If there are measurable levels, we start looking for the source. As I climb higher into the structure of the ship, the needle on my meter begins to sway back and forth. My detector must be broken. I source check the detector, check the batteries, check the wire connections…still bouncing. Even on the highest ranges, the needle on the gage continues to bounce.

Un des matelots qui travaille dans cet espace se dirige vers moi et demande ce qui ne va pas. Je lui explique que mon mètre agit de façon étrange, et il dit: «Tout ce que nous faisons ici, c’est « la rotation et la radiation ». Ce que cela signifie dans la conversation de la Marine est que les plats d’antenne envoient et reçoivent le trafic de messages en utilisant des micro-ondes. “Est-ce que vous les gars vous restez normalement dans cette région quand vous roulez et vous rayonnent?”, Je le demande. “Pas toujours”, dit-il. “Eh bien, ne pas” je lui le dis, et je suis parti rapidement.

One of the sailors who works in this space walks towards me, and asks what’s wrong. I explain to him that my meter is acting strange, and he says, “All we are doing up here is ‘rotating and radiating’.” What that means in Navy talk is that the antenna dishes are sending and receiving message traffic using microwaves. “Do you guys normally stay in this area when you are rotating and radiating?”, I ask. “Not always,” he says. “Well, don’t!” I tell him, and I left quickly.

L’exposition aux rayonnements ionisants, tels que les rayons X, est connue pour augmenter le risque de cancer. Cependant, de nombreuses études ont examiné les effets potentiels sur la santé des rayonnements non ionisants des radars, des fours à micro-ondes, des téléphones cellulaires et d’autres sources. Quelle est la différence entre les rayonnements ionisants et non ionisants?

Exposure to ionizing radiation, such as from x-rays, is known to increase the risk of cancer. However, many studies have examined the potential health effects of non-ionizing radiation from radar, microwave ovens, cell phones, and other sources. What is the difference between ionizing and non-ionizing radiation?

Lorsque la matière absorbe le rayonnement, elle peut faire deux choses. L’excitation peut se produire, ce qui signifie que le rayonnement excite les atomes ou les molécules de l’objet (un électron d’une orbite occupée est porté vers une orbite d’énergie supérieure autour du noyau de l’atome). L’autre réaction au rayonnement est l’ionisation. Si le rayonnement contient suffisamment d’énergie pour éliminer un électron d’un atome ou d’une molécule, on appelle cette ionisation.

When matter absorbs radiation, it can do two things. Excitation can occur, meaning that the radiation excites the atoms or molecules of the object (an electron from an occupied orbit is taken to a higher-energy orbit around the nucleus of the atom). The other reaction to radiation is ionization. If the radiation carries enough energy to remove an electron from an atom or molecule, we call that ionization.

La ligne de séparation entre le rayonnement qui excite les électrons et le rayonnement qui élimine les électrons est souvent supposée égale à l’énergie d’ionisation de l’eau, soit 1216 kiloJoules / Mole. Le rayonnement qui ne contient que suffisamment d’énergie pour exciter une molécule d’eau, s’appelle rayonnement non ionisant. Le rayonnement qui porte une énergie supérieure à 1216 kJ / mol peut éliminer un électron d’une molécule d’eau et est donc appelé rayonnement ionisant.

The dividing line between radiation that excites electrons, and radiation that removes electrons, is often assumed to be equal to the ionization energy of water, which is 1216 kiloJoules/mole. Radiation that carries only enough energy to excite a water molecule, is called non-ionizing radiation. Radiation that carries energy greater than 1216 kJ/mol can remove an electron from a water molecule, and is therefore called ionizing radiation.

Étant donné que le corps humain est estimé à 70 à 90% d’eau, je cherche des rayonnements ionisants avec mes instruments. Le fait que les antennes hyperfréquences émettent suffisamment d’énergie pour ioniser l’air dans mes chambres de mesure, m’a surpris. J’ai compris que les micro-ondes n’étaient pas ionisantes. Devrais-je avoir peur des rayonnements des tours de cellules?

Since the human body is estimated to be 70-90% water, I am looking for ionizing radiation with my instruments. The fact that microwave antennas were putting out enough energy to ionize the air in my measurement chambers, surprised me. I had  understood that microwaves were non-ionizing. Should I be fearful of radiation from cell towers?

Les chercheurs ont mené plusieurs types d’études épidémiologiques pour étudier la possibilité d’une relation entre l’utilisation du téléphone cellulaire et le risque de tumeurs cérébrales malignes (cancéreuses), telles que les gliomes, ainsi que les tumeurs bénignes (non cancéreuses), telles que les névromes acoustiques (tumeurs Dans les cellules du nerf responsable de l’ouïe), la plupart des méningiomes (tumeurs dans les méninges, membranes qui couvrent et protègent le cerveau et la moelle épinière) et les tumeurs de la parotide (tumeurs dans les glandes salivaires).

Researchers have carried out several types of epidemiologic studies to investigate the possibility of a relationship between cell phone use and the risk of malignant (cancerous) brain tumors, such as gliomas, as well as benign (noncancerous) tumors, such as acoustic neuromas (tumors in the cells of the nerve responsible for hearing), most meningiomas (tumors in the meninges, membranes that cover and protect the brain and spinal cord), and parotid gland tumors (tumors in the salivary glands).

Dans une étude menée au Danemark, les chercheurs ont relié des informations de facturation à plus de 358 000 abonnés au téléphone cellulaire avec des données sur l’incidence des tumeurs cérébrales du registre danois du cancer. L’étude a révélé qu’il n’y avait aucune association entre l’utilisation du téléphone cellulaire et l’incidence du gliome, du méningiome ou du neuroma acoustique, même parmi les personnes qui avaient été abonnés au téléphone cellulaire pendant 13 ans ou plus (13-15).

In a study conducted in Denmark, researchers linked billing information from more than 358,000 cell phone subscribers with brain tumor incidence data from the Danish Cancer Registry. The study showed there was no association between cell phone use and the incidence of glioma, meningioma, or acoustic neuroma, even among people who had been cell phone subscribers for 13 or more years (13–15).

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11158188

Dans une autre étude danoise, les travailleurs de l’industrie des services publics ont été étudiés, pour voir s’il y avait une relation avec l’exposition aux CEM et au cancer. Le risque de maladie a été analysé en fonction de l’exposition professionnelle aux CEM, de la latence et de la durée de l’emploi. Une matrice spécifique d’exposition professionnelle a été développée et validée par comparaison avec les mesures directes de CEM pendant une journée de travail. Le lien avec le cancer du cancer danois n’a pas identifié de risques accrus pour les cancers suggérés a priori pour être associés à l’exposition aux CEM, y compris la leucémie, les tumeurs cérébrales et le cancer du sein.

In another Danish study, workers in the utility industry were studied, to see if there was a relationship with exposure to EMF and cancer. The risk of disease was analyzed in relation to occupational exposure to EMF, latency, and duration of employment. A specific job-exposure matrix was developed and validated by comparison with direct measurements of EMF during a workday. Linkage with the Danish Cancer Register did not identify increased risks for the cancers suggested a priori to be associated with exposure to EMF, including leukemia, brain tumors, and breast cancer.

Les études danoises sont très convaincantes, mais mon expérience personnelle, il y a trente ans, a montré que l’équipement utilisé pour mesurer les rayonnements ionisants mesurait les rayonnements non ionisants à partir de puissantes transmissions par micro-ondes. J’avais besoin d’apprendre l’énergie émettant des différences entre les antennes micro-ondes militaires et celles utilisées par les tours de téléphones cellulaires.

The Danish studies are very convincing, but my personal experience, thirty years ago, showed that equipment used to measure ionizing radiation, did measure non-ionizing radiation from powerful microwave transmissions. I needed to learn the energy emitting differences between military microwave antennas and those used by cell phone towers.

Comme j’ai étudié la question plus loin, j’ai conclu que la combinaison du radar à haute puissance et de la proximité de l’antenne était suffisant pour être un rayonnement ionisant détecté par mes instruments. Une tour de cellule commerciale, qui émet des rayonnements à partir d’une élévation plus élevée, qui n’est pas continue et qui est plus faible en énergie, n’est probablement pas une préoccupation sérieuse pour la santé à court terme, mais c’est un problème de santé à long terme, comme la fumée secondaire, et devrait être évité autant que possible.

As I studied the matter further, I concluded that the combination of high powered radar and proximity to the antenna, was enough to be an ionizing radiation that was detected by my instruments. A commercial cell tower, emitting radiation from a higher elevation, that is not continuous and is lower in energy, is probably not a serious short term health concern but it is a long term health concern, like secondary smoke, and should be avoided whenever possible.

Jusqu’à ce qu’une étude à long terme puisse établir un seuil d’exposition sécuritaire et qu’il y ait des seuils pour une exposition sécurisée aux rayonnements ionisants, je détourne personnellement mon téléphone cellulaire de la plupart du temps. Je ne le maintiens jamais à l’oreille (j’utilise le haut-parleur), tourne mon WiFi lorsque je dors, et connais l’emplacement de mon compteur intelligent et la tour de téléphone portable locale, et place le blindage dans ces zones d’entrée dans mon espace de vie. Il y a beaucoup de gens qui prétendent que la technologie 5G sera utilisée de manière négative, mais si vous regardez la vidéo, les revendications qu’elles font semblent bizarres et paranoïaques.

Until a long term study can establish a threshold of safe exposure, and there are thresholds for safe exposure to ionizing radiation, I personally turn my cell phone off most of the time. I never hold it to my ear (I use the speaker), turn my WiFi off when I sleep, and know the location of my smart meter and local cell phone tower, and place shielding at those entry areas to my living space. There are many people that are claiming that 5G technology will be used in a negative way, but if you watch the video, the claims they make seem bizarre and paranoid.

Links for further study:

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15255560

https://www.cancer.gov/about-cancer/causes-prevention/risk/radiation/cell-phones-fact-sheet

https://fr.wikipedia.org/wiki/Compatibilit%C3%A9_%C3%A9lectromagn%C3%A9tique

https://www.cancer.org/cancer/cancer-causes/radiation-exposure/cellular-phone-towers.html

http://www.who.int/peh-emf/publications/facts/fs226/en/