Essay – Préparation des aliments pour des valeurs nutritionnelles maximales

Le message d’aujourd’hui est un travail en cours depuis plusieurs semaines. Après avoir regardé les vidéos sur Gerson Therapy, et combien il est important d’inonder le corps de nutriments quand une personne lutte contre le cancer, j’ai commencé à faire des recherches sur la préparation des aliments. De nombreux végétaliens crus peuvent ne pas se rendre compte que leur corps a du mal à accéder aux nutriments par la digestion, et la cuisine ou le jus aide souvent. Selon la nourriture, la préparation peut changer radicalement la valeur nutritive.

Today’s post has been a work-in-progress for several weeks. After watching the videos on Gerson Therapy, and how important it is to flood the body with nutrients when a person is battling cancer, I started researching food preparation. Many raw food vegans may not realize that their bodies have a difficult time accessing nutrients through digestion, and cooking or juicing often helps. Depending on the food, the preparation can dramatically change the nutritional value.

Pommes et framboises

Apples & Raspberries

Les actions anticancéreuses de l’acide ellagique (framboises) et de la quercétine (pommes) sont multipliées lorsqu’elles sont ensemble. D’autres aliments contenant de l’acide ellagique sont des noix, d’autres baies, des agrumes, des pêches, des poires, des cerises et même un peu dans les pommes. Suggestions de préparation: une délicieuse salade de fruits garnie de noix grillées; mélanger des baies congelées avec de la pomme fraîche et du jus de pomme pour un délicieux smoothie; ajouter des baies fraîches et de la pomme râpée au porridge ou au muesli. Les pommes Granny Smith sont les plus nutritives.

The anti-cancer actions of both ellagic acid (raspberries) and quercetin (apples) are multiplied when they are together. Other ellagic acid-containing foods are nuts, other berries, citrus, peaches, pears, cherries and even a little in apples. Preparation suggestions: a delicious fruit salad topped with toasted nuts; combine frozen berries with fresh apple and some apple juice for a delicious smoothie; add fresh berries and grated apple to porridge or muesli. Granny Smith apples are the most nutritious.

Roquette

Arugula

Riche en phytonutriments, en particulier les glucosinolates qui contiennent des propriétés anticancéreuses. Faites-les sauter et essayez d’éviter l’ébullition, car les glucosinolates se lixpirent dans l’eau. Mangez dans le cadre d’une salade ou d’une soupe, pour contenir des éléments nutritifs.

Rich in phytonutrients, especially glucosinolates that contain anticancer properties. Sauté them, and try to avoid boiling, as the glucosinolates will leach into water. Eat as part of a salad or soup, to contain nutrients.

Verts asiatiques

Asian Greens

Bok choy, gai laan, chou de moutarde et wombok sont riches en caroténoïdes (phytochimiques et antioxydants qui peuvent se protéger contre certains cancers et dommages cellulaires). Ils contiennent également de la vitamine C et des antioxydants et la plupart des variétés de verts asiatiques sont de bonnes sources de fer. Quand il s’agit de manger ces vegies polyvalents, wombok est délicieux et très nutritif lorsqu’il est mangé cru. Le bébé ou les feuilles intérieures de la plupart des autres légumes asiatiques peuvent également être mangés crus. La vaporisation est également une bonne option. Ajoutez les légumes asiatiques à une salade dans la dernière minute ou deux de la cuisson: les feuilles doivent rester vertes et légèrement fléchées, tandis que les tiges restent solides avec un peu de crunch.

Bok choy, gai laan, mustard cabbage and wombok are rich in carotenoids (phytochemicals and antioxidants that can protect against certain cancers and cellular damage). They also contain vitamin C and antioxidants and most varieties of Asian greens are good sources of iron. When it comes to eating these versatile veggies, wombok is delicious and at its most nutritious when eaten raw. The baby or inner leaves of most other Asian greens can also be eaten raw. Steaming is also a good option. Add Asian greens to a stir-fry in the last minute or two of cooking: the leaves should stay green and wilt slightly, while the stems remain firm with a bit of crunch.

Poivrons

Bell Peppers

Mangez crus ou faites cuire à feu doux et sans trop d’eau en les vaporisant, en les saute ou en les râpant. Un pourcentage important de la vitamine C dans les poivrons – totalisant 150 pour cent de votre Valvue quotidienne (DV) – se décomposera si cuit au-dessus de 375 degrés. Choisissez également le rouge, le jaune et l’orange sur le vert car ceux-ci contiennent des caroténoïdes, qui incluent une fonction immunitaire améliorée, une meilleure communication cellulaire, une protection contre les dégâts causés par le soleil et un risque réduit pour plusieurs types de cancer.

Eat raw or cook at low heat and without too much water by steaming, sauteing, or roasting them. A significant percentage of the vitamin C in bell peppers—totaling 150 percent of your Daily Valvue (DV)—will break down if cooked above 375 degrees. Also choose red, yellow and orange over green because those contain carotenoids, which include improved immune function, better cell communication, protection from sun damage and dimish risk for several types of cancer.

Baies

Berries

Les baies ont 4 fois plus d’activité antioxydante que la plupart des autres fruits, 10 fois plus que la plupart des légumes et 40 fois plus que certaines céréales. Achetez-les frais et garez-les avant de manger, ou achetez-les congelés. Les baies vertigineuses peuvent les rendre encore plus sains car les anthocyanines, les antioxydants stimulants pour la santé qui donnent également aux baies leurs couleurs bleues brillantes, se retrouvent surtout dans la peau. Les cristaux de glace qui se forment pendant la congélation pierrent les parois cellulaires, ce qui permet aux anthocyanines d’être plus disponibles. La cuisson des myrtilles a l’effet inverse, selon une étude publiée dans Journal of Agricultural and Food Chemistry qui a montré que les taux d’anthocyanines ont diminué de 10 à 21% après la cuisson.

Berries have 4 times more antioxidant activity than the majority of other fruits, 10 times more than most vegetables, and 40 times more than some cereals. Buy them fresh and freeze them before eating, or buy them frozen. Freezing berries can make them even healthier because anthocyanins, the health-boosting antioxidants that also give the berries their brilliant blue colors, are mostly found in the skin. The ice crystals that form during freezing pierce cell walls, allowing the anthocyanins to be more available. Cooking blueberries has the opposite effect, according to a study published in Journal of Agricultural and Food Chemistry that showed anthocyanin levels dropped by 10 to 21 percent after baking.

Airelles

Blueberries

Contenir des anthocyanes qui luttent contre le cancer, abaisser la tension artérielle, ralentir le vieillissement et réduire les effets négatifs de manger des aliments riches en sucre, en forte teneur en matières grasses. Les aliments bleus, marrons, rouges et violets partagent ce nutriment.

Contain anthocyanins that fight cancer, lower blood pressure, slow aging, and reduce negative effects of eating high sugar, high fat foods. Blue, brown, red and purple foods share this nutrient.

Brassicas

Brassicas

Les brassicas, comme le chou-fleur, le chou, le brocoli et le brocoli, sont riches en vitamine C, en folate, en fer, en calcium, en sélénium, en fibres et en antioxydants. Ces vegies emballent leur plus grand punch nutritionnel par la vapeur, qui offre la meilleure rétention de vitamine C et de fer.Vapeur sur une casserole d’eau frémissante pour le moins de temps possible – les légumes devraient toujours être de couleur vive et avoir un croustillant audible. La cuisson au micro-ondes préserve légèrement plus de nutriments – utilisez aussi peu d’eau que possible et micro-ondes en haut pendant cinq minutes ou moins. La salade est une autre excellente option pour les brassicas, mais assurez-vous de cuisiner avec une huile de pulvérisation – utiliser de l’eau pour faire sauter réellement augmente la perte de nutriments. Les brassicas peuvent également être appréciées en crus, mais elles contiennent des composés goitrogènes. En cas de consommation excessive, les goitrogènes présents dans les brassicas bruts pourraient poser des problèmes aux personnes dont la fonction thyroïdienne est faible et qui peuvent entraîner la formation de goitres. Ces composés sont détruits par la chaleur, cependant, une salade légère ou de la vapeur est le meilleur pari.

Brassicas, such as cauliflower, cabbage, broccoli and broccolini, are high in vitamin C, folate, iron, calcium, selenium, fiber and antioxidants. These vegies pack their biggest nutritional punch via steaming, which offers the best retention of vitamin C and iron. Steam over a pot of simmering water for as little time as possible – veggies should still be brightly colored and have an audible crunch. Microwave steaming preserves slightly more nutrients – use as little water as possible and microwave on high for five minutes or less. Stir-frying is another great option for brassicas, but make sure you cook with a spray oil – using water to stir-fry actually increases nutrient loss. Brassicas can also be enjoyed raw, however they do contain goitrogenic compounds. If eaten in excess, the goitrogens in raw brassicas could potentially cause problems for those with poor thyroid function and may lead to the formation of goiters. These compounds are destroyed by heat, however, so a light stir-fry or steam is the best bet.

Pain

Bread

Si vous gèle du pain et ensuite faites-le griller, la quantité de glucose que votre sang absorbe après avoir mangé est la moitié de la quantité que vous absorbez du pain frais. Quand j’achète un sandwich de métro, je l’ai toujours grignoté.

If you freeze bread and then toast it, the amount of glucose that your blood absorbs after eating it is half the amount you absorb from fresh bread. When I buy a sandwich from Subway, I always have it toasted.

Brocoli

Broccoli

La meilleure façon de préparer le brocoli est de la vaporiser légèrement sur un bain d’eau chaude pendant environ 3 ou 4 minutes, jusqu’à ce que le brocoli soit dur. Si vous aimez votre brocoli bien fait, mais souhaitez toujours récolter le sulforaphane qui lutte contre le cancer (SPN), d’autres recherches recommandent de l’associer à la moutarde. Les aliments épicés comme la moutarde, le raifort et le wasabi contiennent l’enzyme (appelée myrosinase) qui forme SPN qui pourrait être détruite par d’autres méthodes de cuisson à chaud.

Best way to prepare broccoli is to steam it lightly over a hot water bath for about 3 or 4 minutes—until the broccoli is tough-tender. If you like your broccoli well done, but still want to reap the cancer-fighting sulforaphane (SPN), other research recommends pairing it with mustard. Spicy foods like mustard, horseradish, and wasabi contain the enzyme (called myrosinase) that forms SPN which could be destroyed by other hot cooking methods.

Choux de Bruxelles

Brussel Sprouts

Identique au brocoli

Same as broccoli

Chou

Cabbage

Identique au brocoli

Same as broccoli

Carottes

Carrots

Les carottes L’ébullition permet au corps humain d’extraire une fraction beaucoup plus grande de son caroténoïde bêta-carotène -un caroténoïde que le corps se transforme en vitamine A à base de vitamines, de protection contre la vision et de vitamine A, des parois cellulaires des carottes. La chaleur contribue également à libérer les caroténoïdes du complexe protéique dans lequel ils résident dans la carotte. Cuire les carottes jusqu’à ce qu’elles soient molles, soit en les ébullant, soit en les râillant.

Boiling allows the human body to extract a much larger fraction of its beta-carotene—a carotenoid that the body converts to immune-boosting, vision-protecting, and skin-glowing vitamin A—from the carrots’ cell walls. The heat also helps to free the carotenoids from the protein complex in which they reside in the carrot. Cook the carrots until soft, either by boiling or roasting them.

Choufleur

Cauliflower

Identique au brocoli

Same as broccoli

Pissenlits

Dandelions

Huit fois plus d’antioxydants que les épinards, ainsi que deux fois plus de calcium, trois fois plus de vitamine A et cinq fois plus de vitamine K et de vitamine E. L’amertume désigne le calcium et la teneur en bionutriments.

Eight times more antioxidants than spinach, as well as two times more calcium, three times more Vitamin A, and five times more Vitamin K and Vitamin E. Bitterness denotes calcium and bionutrient content.

Aubergine

Eggplant

Pour extraire le plus de folate, les fibres et les antioxydants de l’aubergine, coupez-le longitudinalement, pulvérisez légèrement avec de l’huile et du gril jusqu’à ce qu’ils soient légèrement ramollis. Évitez de le carboniser et assurez-vous de laisser la peau violette riche en antioxydants. Alternativement, rôtez-les doucement, puis purée (avec la peau sur pour une nutrition maximale) avec de l’ail, du tahini, du jus de citron et de l’huile d’olive pour fabriquer du bousquet. L’aubergine n’est habituellement pas crue car la chair est amère et fibreuse, à moins qu’elle ne soit cuite.

To extract the most folate, fiber and antioxidants from eggplant, slice it lengthways, spray lightly with oil and grill until slightly softened. Avoid charring it and make sure you leave the antioxidant-rich purple skin on. Alternatively, roast them gently, then purée (with the skin on for maximum nutrition) with garlic, tahini, lemon juice and olive oil to make baba ganoush. Eggplant is not usually eaten raw since the flesh is bitter and fibrous unless cooked.

Les œufs

Eggs

Les blancs d’oeufs contiennent la plupart des protéines de saumon des œufs, mais le jaune contient tous les acides gras essentiels, les nutriments qui combattent les maladies et les vitamines liposolubles, y compris la choline, une vitamine B qui aide à prévenir l’accumulation de graisse du ventre. Les études suggèrent que les protéines cuites d’oeuf-blanc sont plus facilement digérées car elles sont déjà dénaturées, mais la recherche a également révélé qu’un jaune de vache crue ou écrémé contient jusqu’à 50 pour cent de nutriments supplémentaires qu’un jaune de vache dur qui a été durci. La solution: le braconnage – une méthode de cuisson sans graisse qui consiste à fendre un œuf dans de l’eau mijoteuse.

Egg whites contain most of the egg’s satiating protein, but the yolk contains all the essential fatty acids, disease-fighting nutrients and fat-soluble vitamins—including choline, a B-vitamin that helps prevent the accumulation of belly fat. Studies suggest cooked egg-white protein is more easily digested because it is already denatured, but research has also found that a raw or runny yolk contains up to 50 percent more nutrients than a cooked yolk that’s been hard-boiled. The solution: poaching—a fat-free cooking method that involves cracking an egg into simmering water.

Graines de lin

Flax Seeds

La graine de lin est une source de qualité à la fois des engrais alimentaires, des protéines et des fibres importants, ainsi qu’une source végétale d’oméga-3 anti-inflammatoires. Mais si vous souhaitez maximiser ces nutriments, vous devrez broyer les graines de lin. Leurs coques sont tellement difficiles, les graines de lin entières se traduiront par leur passage à travers vous sans restriction, et ne pas transmettre aucun de leurs avantages. N’achetez pas avant le broyage, ils perdront leur puissance dans les 24 heures suivant la mise à la terre, sauf si vous les conservez au congélateur. Votre meilleur pari est d’acheter un sac de graines de lin entier et de les broyer vous-même si nécessaire.

Flaxseed is a quality source of both important dietary staples, protein and fiber, as well as a plant-based source of anti-inflammatory omega-3s. But if you want to maximize these nutrients, you’ll have to grind the flax seeds. Their hulls are so hard, eating flax seeds whole will result in them just passing through you undigested, and not passing off any of their benefits. Don’t buy pre-ground, they’ll lose their potency within 24 hours of being ground unless you keep them in the freezer. Your best bet is buying a bag of whole flax seeds and grinding them yourself as needed.

L’ail

Garlic

Le précurseur de l’allicine, l’alliine, est emballé loin de l’enzyme qui est nécessaire pour la transformer dans la version de lutte contre le cancer. En brisant simplement votre gousse d’ail, l’enzyme et l’alliin, vous obtenez de l’allicine! Alors qu’une minute de cuisson de l’alliinase (l’enzyme) l’inactive complètement, l’allicine est relativement stable à la chaleur. Donc, si vous écrasez et hachez votre ail et attendez environ 10 minutes pour que l’allicine se forme, vous pouvez alors le cuire. Si vous voulez le garder cru, ajoutez l’ail aux pestos, aux salsas et aux vinaigrettes faites maison et non à la salade ultra-transformée. Remarque: un milligramme d’allicine est égal à 15 UI de pénicilline. Chaque gousse a de 7-13 milligrammes d’allicine, donc trois clous de girofle a la même activité anitbactérienne qu’une dose standard de pénicilline. Les variétés Hardneck, comme la Roja espagnole, coûtent de deux à dix fois plus que les variétés conventionnelles mais elles durent des semaines.

The precursor to allicin, alliin, is packed away from the enzyme that’s necessary to turn it into the cancer-fighting version. By just smashing your clove of garlic, the enzyme and alliin mix, and you get allicin! While one minute of cooking alliinase (the enzyme) completely inactivates it, allicin is relatively heat stable. So if you crush and chop your garlic and then wait around 10 minutes for the allicin to form, you can then cook it. If you want to keep it raw, add garlic to pestos, salsas, and homemade—not ultra-processed—salad dressings. Note: one milligram of allicin is equal to 15 IU of penicillin. Each clove has from 7-13 milligrams of allicin, therefore three cloves has the same anitbacterial activity as a standard dose of penicillin. Hardneck varieties like Spanish Roja, costs two to ten times more than conventional softneck varieties but they last for weeks.

Règles générales

General Rules

Vitamines hydrosolubles: vitamine C; Vitamines B: thiamine, riboflavine, niacine, B6, folate, B12, acide pantothénique, biotine; de nombreux phytochimiques. Conseils pour la préparation des légumes: cru, légèrement cuit: vapeur, salade, pochard; mangez bientôt après la préparation / la coupe

Water-soluble vitamins: Vitamin C; B vitamins: thiamine, riboflavin, niacin, B6, folate, B12, pantothenic acid, biotin; many phytochemicals. Vegetable preparation advice: raw, lightly cooked: steam, stir fry, poach; eat soon after preparing/cutting

Vitamines liposolubles: A, D, E, K, de nombreux produits phytochimiques. Conseils pour la préparation des légumes: ébullition, vapeur, salade, rôti, braise, cuisson lente; utiliser de l’huile pour faciliter l’absorption

Fat-soluble vitamins: A, D, E, K, many phytochemicals. Vegetable preparation advice: boil, steam, stir fry, roast, braise, slow cook; use oil to aid absorption

Haricot vert

Green Beans

Les pois et les haricots verts sont de bonnes sources de nutriments clés, notamment les folates, les vitamines A et C, les fibres et les caroténoïdes. Les haricots et les pois frais peuvent être consommés crus et offriront le plus de nutriments. Les légumes congelés ne devraient pas être consommés crus par les femmes enceintes pour réduire le risque d’intoxication alimentaire, mais pour la plupart des gens, il n’y a aucun problème à le faire. Les légumes surgelés sont blanchis avant la congélation, ils ont donc besoin de moins de temps de cuisson que les légumes frais. La cuisson à la vapeur pendant quelques minutes est la meilleure façon de retenir les nutriments. Les haricots et les pois doivent rester verts vif, légèrement croquants et sans rides. Une autre bonne façon de conserver la qualité nutritionnelle consiste à les faire frire rapidement à partir de congelés.

Peas and green beans are good sources of key nutrients including folate, vitamins A and C, fibre and carotenoids. Fresh beans and peas can be eaten raw and will offer the most nutrition. Frozen vegetables should not be eaten raw by pregnant women to reduce the risk of food poisoning, but for most people, there is no problem in doing so. Frozen vegetables are blanched prior to freezing, so they need even less cooking time than fresh vegetables. Steaming for just a few minutes is the best way to retain nutrients. Beans and peas should remain bright green, slightly crunchy and wrinkle-free. Another good way to retain nutritional goodness is by stir-frying them quickly from frozen.

Thé vert et agrumes

Green Tea & Citrus

Les agrumes aident à préserver les catéchines dans le thé vert (dont le puissant EGCG en est un). Les catéchines sont des composés phytochimiques polyphénoliques qui peuvent arrêter la croissance du cancer en bloquant la formation des vaisseaux sanguins: pas d’approvisionnement en sang pour apporter des nutriments et de l’oxygène, pas de croissance. Le pamplemousse peut interférer avec certains médicaments alors utilisez les citrons verts, les citrons et les oranges si vous devez éviter le pamplemousse pour le moment. Suggestions de préparation: Ejacule un peu de citron frais dans votre prochaine tasse de thé vert; utiliser du thé vert froid ou du thé vert matcha finement poudré (auprès de détaillants spécialisés) plus le jus de citron vert dans un jus de fruit frais ou un smoothie. Le thé vert à feuilles japonaises a tendance à avoir beaucoup plus de contenu de catéchine que le thé vert chinois et les sachets de thé.

Citrus fruits help preserve the catechins in green tea (of which the powerful EGCG is one). Catechins are polyphenol phytochemicals that can halt cancer growth by blocking blood vessel formation: no blood supply to bring nutrients and oxygen, no growth. Grapefruit may interfere with certain medications so use limes, lemons and oranges if you need to avoid grapefruit for now. Preparation suggestions: Squirt some fresh lemon in your next mug of  green tea; use cold green tea or finely powdered matcha green tea (from specialist retailers) plus lime juice in a fresh fruit juice or smoothie. Japanese leaf green tea tends to have much more catechin content than Chinese green tea and tea bags.

Thé vert et curcuma

Green Tea & Turmeric

Ces deux ingrédients bien étudiés ont une synergie similaire à celle mentionnée ci-dessus. Dans ce cas, de petites quantités d’EGCG et de curcumine seules ajoutées à une culture de cellules cancéreuses ont eu peu d’effet, mais lorsque les mêmes petites quantités ont été ajoutées ensemble, elles conduisent à des cellules cancéreuses autodestructrices. L’effet est encore plus important lorsque les cellules cancéreuses sont exposées à un rayonnement gamma faible. Jusqu’à présent, cette relation n’a été étudiée que dans des conditions de laboratoire. Suggestion de préparation: Je ne suggère pas de les avoir dans le même plat (bien que ce soit un beau défi culinaire), mais peut-être suivre un plat contenant du curcuma avec une tasse ou deux de thé vert brassé rafraîchissant avec du citron cours.

These two well-studied ingredients have a similar synergy as mentioned above. In this instance small amounts of EGCG and curcumin on their own added to a cancer cell culture had little effect but when the same small amounts were added together they lead to cancer cells self-destructing. The effect is even more significant when cancer cells are exposed to weak Gamma radiation. So far this relationship has only been studied under laboratory conditions. Preparation suggestion: I’m don’t suggest you have them in the same dish (although that may be a nice culinary challenge), but perhaps follow a dish containing turmeric with a mug or two of refreshing brewed green tea – with lemon, of course.

Kale

Kale

La meilleure façon de préparer, est de la vaporiser légèrement sur un bain marie (bain d’eau chaude) d’environ 3 ou 4 minutes, jusqu’à ce que le brocoli soit dur. Si vous aimez votre brocoli bien fait, mais souhaitez toujours récolter le SPN qui lutte contre le cancer, d’autres recherches recommandent de l’associer à la moutarde. Les aliments épicés comme la moutarde, le raifort et le wasabi contiennent l’enzyme (appelée myrosinase) qui forme SPN qui pourrait être détruite par d’autres méthodes de cuisson à chaud.

Best way to prepare, is to steam it lightly over a bain marie (hot water bath) about 3 or 4 minutes—until the broccoli is tough-tender. If you like your broccoli well done, but still want to reap the cancer-fighting SPN, other research recommends pairing it with mustard. Spicy foods like mustard, horseradish, and wasabi contain the enzyme (called myrosinase) that forms SPN which could be destroyed by other hot cooking methods.

Mangez cru. Les aliments riches en vitamines hydrosolubles comme la vitamine C et les vitamines B les plus sensibles à la chaleur. Une portion de 90 g de chou vous fournit 108 mcg de folate, 99 mg de vitamine C et 117 mg de calcium (presque autant qu’un verre de lait!) – toutes les contributions significatives à votre apport quotidien, mais tous les micronutriments qui peuvent prendre un frapper si cuit. En fait, environ un tiers de la vitamine C du chou frisé peut être perdu lorsqu’il est bouilli. Lorsque vous le mangez cru, assurez-vous de bien le découper. La coupe des fruits et légumes crus libère généralement les nutriments en détruisant les parois cellulaires rigides des plantes. Si vous cuisinez, assurez-vous qu’il est fait à feu doux et sans trop d’eau en faisant cuire à la vapeur, en sautant ou en les rôtissant. Et ajouter un filet d’huile pour absorber le contenu en lutéine du chou frisé.

Eat raw. Foods that are high in water-soluble vitamins like vitamin C and the B vitamins that are the most heat-sensitive. A 90 g serving of kale provides you with 108 mcg folate, 99 mg vitamin C, and 117 mg of calcium (almost as same as a glass of milk!)—all significant contributions to your daily intake, but all micronutrients that can take a hit if cooked. In fact, around a third of the vitamin C in kale can be lost when it’s boiled. When you’re eating it raw, make sure to cut it up well. Cutting fruits and vegetables that are raw generally frees up the nutrients by breaking down rigid plant cell walls. If cooking, make sure it’s done at low heat and without too much water by steaming, sauteing, or roasting them. And add a drizzle of oil to absorb kale’s lutein contents.

Les légumes-feuilles

Leafy Vegetables

Les légumes-feuilles comme les épinards, la betterave argentée et le cresson sont de grandes sources de vitamines A, C, E, acide folique, calcium et fer. Les légumes verts feuillus font de jolies salades et sans chaleur leur valeur nutritive est maximisée. Rapidement remuer-faire frire ou en remuant les légumes-feuilles à travers un plat chaud est également un excellent moyen de tirer le meilleur parti de ces légumes. Les feuilles devraient rester vert foncé, et seulement commencer à se flétrir. Évitez de faire cuire les légumes-feuilles dans l’eau, car de nombreuses vitamines hydrosolubles sont emportées par l’eau verte. Comme les brassicas, ces légumes sont également adaptés à la vapeur micro-ondes avec peu ou pas d’eau.

Leafy greens like spinach, silverbeet and watercress are great sources of vitamins A, C, E, folate, calcium and iron. Leafy green vegetables make lovely salads and without heat their nutritional value is maximized. Quickly stir-frying or stirring leafy greens through a hot dish is also a great way to get the most from these veggies. The leaves should stay dark green, and only just begin to wilt. Avoid cooking leafy greens in water, as many of the water-soluble vitamins are washed away with the green water. Like brassicas, these veggies are also suited to microwave steaming with little or no water.

Poireaux

Leeks

Ils ressemblent à des oignons verts, mais achetez les plus petits que vous pouvez et cuisez immédiatement. Ils ne se conservent pas bien et la plupart des éléments nutritifs se trouvent dans les feuilles, ce que la plupart des gens jettent, de sorte que les plus petits ont les feuilles les plus tendres. Trancher et sauter, ajouter aux soupes, placer sur des sandwichs et des hamburgers.

They look like scallions, but buy the smallest ones you can and cook immediately. They do not store well, and most of the nutrients are in the leaves, which most people throw away, so the smaller ones have the most tender leaves. Slice and saute, add to soups, place on sandwiches and burgers.

Citrons, limes

Lemons, Limes

Les écorces d’agrumes vous procurent un composé appelé d-limonène, un antioxydant puissant qui stimule les enzymes hépatiques, aidant à débarrasser le corps des toxines et à éliminer les graisses de votre système. Le seul inconvénient? Il n’y a pas trop de façons attrayantes de le manger. Votre meilleur pari est de râper les peaux de la même façon que vous le ferez avec du fromage et de les conserver dans un sac de congélation.

The citrus fruit peels provide you with a compound called d-limonene, a powerful antioxidant that stimulates liver enzymes, helping to rid the body of toxins and flush fat from your system. The only downside? There aren’t too many appealing ways to eat it. Your best bet is to grate up the peels—the same way you’d do it with cheese—and store them in a freezer bag.

Salade

Lettuce

La laitue en feuilles a plus de bionutrients parce qu’elles sont exposées à plus de rayons UV. La laitue rouge à feuilles larges est le meilleur choix car elle a une couleur qui signifie nutriments et est relâchée. Lorsque vous apportez la laitue à la maison, retirer les feuilles, rincer et laisser tremper pendant 10 minutes dans de l’eau froide. La laitue déchirante double les antioxydants parce que la plante vivante répond à la menace et produit des phytonutriments. Ne pas déchirer si vous stockez pendant plus d’un jour ou deux parce qu’il accélère la pourriture. Stocker dans des sacs en plastique refermables avec de petits trous (pour permettre la respiration), et placer dans le tiroir à légumes.

Looseleaf lettuce has more bionutrients because they are exposed to more UV rays. Red looseleaf lettuce is the best choice because it has a color that signifies nutrients and is looseleafed. When you bring lettuce home, pull off the leaves, rinse and soak for 10 minutes in cold water. Tearing lettuce doubles the antioxidents because the living plant responds to the threat and produces phytonutrients. Do not tear if you are storing for more than a day or two because it does hasten decay. Store in recloseable plastic bags with small holes (to allow breathing), and place in crisper drawer.

Jus de citron

Lemon Juice

Ajouter de l’acide (jus de citron) aux légumes verts pendant la cuisson les tourne vert olive; ajouter du jus ou de la sauce après la cuisson. Cela augmentera également l’assimilation du fer des légumes verts. Le rinçage des grains, comme le riz, avant la cuisson, peut éliminer les nutriments.

Adding acid (lemon juice) to green vegetables while cooking turns them olive green; add juice or sauce after cooking. This will also increase the uptake of iron from the green vegetables. Rinsing grains, such as rice, before cooking may wash away nutrients.

Huile d’olive

Olive Oil

Si c’est clair, peu importe le pressage, les bionutrients ont été filtrés. Acheter non filtré pour cette raison, et aussi parce que la faible acidité aidera à retenir ces nutriments.

If it’s clear, regardless of pressing, it has had its bionutrients filtered out. Buy unfiltered for this reason, and also because the low acidity will help it retain those nutrients.

Oignons

Onions

Les oignons aromatisés forts, comme Western Yellow et New York Bold, ont la plus grande activité antioxydante. Les oignons modernes (doux) ont seulement une fraction de l’activité. Contrairement à l’ail, les oignons peuvent être exposés à la chaleur dès qu’ils sont tranchés ou hachés, sans perdre leurs bienfaits pour la santé. Le principal phytonutriment, la quercétine, est seulement affecté par l’ébullition, alors préparez-vous autrement que cela.

Strong flavored onions, like Western Yellow and New York Bold, have the greatest antioxident activity. Modern, mild (sweet) onions have only a fraction of the activity. Unlike garlic, onions can be exposed to heat as soon as they are sliced or chopped, without losing their health benefits. The main phytonutrient, quercetin, is only affected by boiling, so prepare any way other than this.

Pâtes

Pasta

Les versions froides de la nourriture fournissent un «amidon résistant» qui digère plus lentement et favorise la combustion des graisses. La recherche suggère que l’inclusion d’amidon résistant avec un repas du soir peut augmenter les sentiments de satiété de plus de 50 pour cent, et aussi favoriser la combustion des graisses.

Cold versions of the food provide “resistant starch” that digest slower and promote fat burning. Research suggests that including resistant starch with an evening meal can increase feelings of satiety by more than 50 percent, and also promote fat burning.

Pois

Peas

L’ébullition permet au corps humain d’extraire une partie beaucoup plus grande de son caroténoïde bêta-carotène que l’organisme transforme en vitamine A, stimulant le système immunitaire, visionnaire et protecteur de la peau, à partir des parois cellulaires. La chaleur aide également à libérer les caroténoïdes du complexe protéique dans lequel ils résident. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres, soit en les faisant bouillir ou en les rôtissant.

Boiling allows the human body to extract a much larger fraction of its beta-carotene—a carotenoid that the body converts to immune-boosting, vision-protecting, and skin-glowing vitamin A—from the cell walls. The heat also helps to free the carotenoids from the protein complex in which they reside. Cook until soft, either by boiling or roasting them.

Patates

Potatoes

Les versions froides de la nourriture fournissent un «amidon résistant» qui digère plus lentement et favorise la combustion des graisses. La recherche suggère que l’inclusion d’amidon résistant avec un repas du soir peut augmenter les sentiments de satiété de plus de 50 pour cent, et aussi favoriser la combustion des graisses. Si vous faites bouillir les pommes de terre, laissez les pelures pour conserver leur niveau élevé de vitamine C et laissez le couvercle chauffer plus rapidement.

Cold versions of the food provide “resistant starch” that digest slower and promote fat burning. Research suggests that including resistant starch with an evening meal can increase feelings of satiety by more than 50 percent, and also promote fat burning. If you boil potatoes, leave the peels on to preserve their high levels of Vitamin C, and keep the lid on to cook them quicker.

Une pomme de terre moyenne contient environ 160 calories et 4 grammes de fibres et fournit environ 28% de la RDA pour la vitamine C. Assurez-vous de manger toute la pomme de terre, la peau et tout. La plupart des éléments nutritifs de la pomme de terre sont logés dans la peau et il est parfaitement sécuritaire de la consommer tant que vous frottez l’extérieur avec de l’eau. Pour cuire, utilisez une fourchette pour percer plusieurs trous dans la pomme de terre (si vous oubliez cette étape, votre pomme de terre explosera au micro-ondes!) Et faites cuire pendant environ 8-10 minutes en tournant à mi-cuisson.

A medium potato contains about 160 calories and 4 grams of fiber and provides about 28% of the RDA for vitamin C. Be sure to eat the entire potato, skin and all. Most of the potato’s nutrients are housed in the skin and it’s perfectly safe to eat as long as you scrub the outside well with water. To cook, use a fork to poke several holes in the potato (if you forget this step, your potato will explode in the microwave!) and cook for about 8-10 minutes, turning over halfway through.

Légumineuses (Haricots, Pois et Lentilles)

Pulses (Beans, Peas & Lentils)

Céréales à grains entiers et graines

Whole-Grain Cereals & Seeds

Ces aliments sont riches en acide phytique, qui se lie aux minéraux tels que le fer, le zinc, le calcium et le magnésium, ce qui les rend indisponibles pour l’absorption. Lorsque les graines, les haricots, les pois et les riz poussent, cela réduit la teneur en acide phytique pour rendre ses nutriments plus biodisponibles pour le corps. La graine germée commence également à libérer des enzymes qui décomposent les protéines et les glucides, ce qui aide à rendre ces aliments plus faciles à digérer, ce qui nous permet d’absorber les nutriments généralement perdus. Le processus de germination augmente apparemment la quantité et la biodisponibilité de certaines vitamines (comme la vitamine C) et des minéraux, ce qui fait des grains germés une puissance nutritionnelle encore plus grande. Le trempage des légumineuses à des températures modérées pendant 12 heures entraîne une réduction de 8 à 20% des phytates. Trop longtemps, puis la graine peut complètement germer et perdre sa digestibilité.

These foods are high in phytic acid, which binds to minerals such as iron, zinc, calcium, and magnesium, making them unavailable for absorption. When grains, beans, peas, and rices are sprouted, it reduces the phytic acid content to make its nutrients more bioavailable to the body. The sprouting seed also begins to release enzymes which break down protein and carbs, which help make these foods more easily digestible, allowing us to absorb typically lost nutrients. The sprouting process apparently increases the amount and bio-availability of some vitamins (like Vitamin C) and minerals, making sprouted grains an even greater nutritional powerhouse. Soaking pulses at moderate temperatures for 12 hours results in an 8-20 percent reduction in phytates. Too long and then the seed can fully sprout and lose its digestibility.

Radicchio

Radicchio

Les Italiens aiment les variétés rouges et vertes, en particulier Rosso di Chioggia. Rosso di Treviso est une variété de tête lâche qui a trois fois plus de nutriments que Rosso di Chioggia et dix fois plus que les variétés vertes de radicchio. Rappelez-vous, la couleur et une feuille libre, indique phytonutriments.

Italians like the red and green varieties, especially Rosso di Chioggia. Rosso di Treviso is a loose head variety that has three time more nutrients than Rosso di Chioggia and ten times more than green varieties of radicchio. Remember, color and a loose leaf, indicates phytonutrients.

Poivrons rouges

Red Peppers

L’ébullition permet au corps humain d’extraire une partie beaucoup plus grande de son caroténoïde bêta-carotène que l’organisme transforme en vitamine A, stimulant le système immunitaire, visionnaire et protecteur de la peau, à partir des parois cellulaires. La chaleur aide également à libérer les caroténoïdes du complexe protéique dans lequel ils résident. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres, soit en les faisant bouillir ou en les rôtissant.

Boiling allows the human body to extract a much larger fraction of its beta-carotene—a carotenoid that the body converts to immune-boosting, vision-protecting, and skin-glowing vitamin A—from the cell walls. The heat also helps to free the carotenoids from the protein complex in which they reside. Cook until soft, either by boiling or roasting them.

Oignons verts

Scallions

Une étude de 2002 a montré que les hommes qui consommaient un tiers d’une once par jour avaient 50 pour cent moins de risques de cancer de la prostate. Ils ont 140 fois plus de phytonutriments que les oignons blancs ordinaires. Ajouter cru, ou cuire à la dernière minute dans n’importe quelle recette pour préserver le crunch (et les nutriments).

A 2002 study showed that men who consumed a third of an ounce a day had a 50 percent lower risk of prostate cancer. They have 140 times more phytonutrients than common white onions. Add raw, or cook at the last minutes in any recipe to preserve the crunch (and nutrients).

Échalotes

Shallots

Once pour once, ils ont six fois plus de phytonutriments que l’oignon typique (deux fois la quantité de quercétine).

Ounce for ounce they have six times more phytonutrients than the typical onion (twice the amount of quercetin).

Les épinards

Spinach

Les épinards se gâtent plus vite que la laitue, alors mangez dès que possible ou achetez congelé. Faire bouillir pendant dix minutes les trois quarts des phytonutriments dans l’eau, puis les faire cuire au four à micro-ondes ou à la vapeur, ou les mettre dans une soupe car vous allez ingérer le bouillon de la soupe.

Spinach spoils quicker than lettuce, so eat as soon as possible or buy frozen. Boiling for ten minutes leaches three quarters of the phytonutrients into the water, so microwave or steam, or place it in a soup since you are going to ingest the soup’s broth.

Écraser

Squash

L’ébullition permet au corps humain d’extraire une partie beaucoup plus grande de son caroténoïde bêta-carotène que l’organisme transforme en vitamine A, stimulant le système immunitaire, visionnaire et protecteur de la peau, à partir des parois cellulaires. La chaleur aide également à libérer les caroténoïdes du complexe protéique dans lequel ils résident. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres, soit en les faisant bouillir ou en les rôtissant.

Boiling allows the human body to extract a much larger fraction of its beta-carotene—a carotenoid that the body converts to immune-boosting, vision-protecting, and skin-glowing vitamin A—from the cell walls. The heat also helps to free the carotenoids from the protein complex in which they reside. Cook until soft, either by boiling or roasting them.

Patates douces

Sweet Potatoes

L’ébullition permet au corps humain d’extraire une partie beaucoup plus grande de son caroténoïde bêta-carotène que l’organisme transforme en vitamine A, stimulant le système immunitaire, visionnaire et protecteur de la peau, à partir des parois cellulaires. La chaleur aide également à libérer les caroténoïdes du complexe protéique dans lequel ils résident. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres, soit en les faisant bouillir ou en les rôtissant. La cuisson de plus grandes sections de légumes comme les patates douces ou les courges d’été expose moins de la surface de la nourriture à l’air et à la chaleur, ce qui peut détruire les vitamines et les nutriments.

Boiling allows the human body to extract a much larger fraction of its beta-carotene—a carotenoid that the body converts to immune-boosting, vision-protecting, and skin-glowing vitamin A—from the cell walls. The heat also helps to free the carotenoids from the protein complex in which they reside. Cook until soft, either by boiling or roasting them. Cooking bigger sections of vegetables like sweet potatoes or summer squash exposes less of the food’s surface to air and heat, which can destroy vitamins and nutrients.

Une patate douce moyenne contient environ 103 calories et 4 grammes de fibres et fournit 438% de la RDA pour la vitamine A et 37% de la RDA pour la vitamine C. Cuire de la même manière que vous cuisinerez une pomme de terre ordinaire. À l’aide d’une fourchette, percez plusieurs trous dans la pomme de terre et faites cuire pendant environ 8 à 10 minutes en tournant à mi-cuisson.

A medium sweet potato contains about 103 calories and 4 grams of fiber and provides 438% of the RDA for vitamin A and 37% of the RDA for vitamin C. Cook the same way you’d cook a regular potato. Use a fork to poke several holes in the potato and cook for about 8-10 minutes, turning over halfway through.

thé

Tea

Riche en composés promouvant la santé appelés catéchines, siroter régulièrement la boisson peut frire la graisse du ventre tenace et même combattre la maladie. Mais si vous voulez récolter les bienfaits du corps, zapper votre tasse au micro-ondes. Les chercheurs ont constaté que le chauffage d’une tasse de thé infusée au micro-ondes pendant une minute avant d’en profiter pourrait augmenter de près de 20% sa disponibilité en catéchines. Il a également légèrement augmenté la teneur en caféine! Les chercheurs avertissent que le temps de brassage supplémentaire peut donner au thé un goût un peu plus amer et suggérer des variétés de thé vert infusé de fruits qui aident à masquer le goût.

Rich in health-promoting compounds called catechins, regularly sipping the beverage can fry stubborn belly fat and even fight off disease. But if you want to reap the better-body benefits, zap your cup in the microwave. Researchers found that heating a brewed cup of tea in the microwave for one minute before enjoying could increase its catechin availability by nearly 20 percent. It also slightly boosted the caffeine content! Researchers warn the extra brew time may give tea a slightly more bitter taste and suggest fruit-infused green tea varieties that help mask the taste.

Tomates

Tomatoes

La cuisson augmente sensiblement les niveaux d’un composé bénéfique appelé lycopène, un caroténoïde responsable de la coloration rouge des tomates, qui réduit le cancer et peut même protéger la peau des rayons ultraviolets en éliminant les radicaux libres responsables de la maladie. La chaleur induit un changement de structure du lycopène, le convertissant en une configuration “biodisponible” qui est plus facilement absorbée par notre corps. Une autre façon de libérer le pouvoir absorbant du lycopène est de traiter les tomates. Ce processus pourrait impliquer leur écrasement (comme vous voyez dans les tomates concassées en conserve) ou les transformer en pâte de tomate. Plus la cuisson du temps est longue, mieux c’est. Un essai clinique mené par l’Ohio State University a montré que les gens avaient 55 pour cent plus de lycopène dans leur sang après avoir mangé une sauce tomate spécialement traitée qui a subi un second tour de cuisson pendant 40 minutes qu’après avoir mangé régulièrement de la sauce tomate rouge.

Cooking substantially raises the levels of a beneficial compound called lycopene—a carotenoid responsible for tomatoes’ red color shown to decrease cancer and perhaps even protect the skin from UV light by mopping up disease-causing free radicals. The heat induces a change in structure of the lycopene, converting it into a “bioavailable” configuration that is more readily absorbed by our bodies. Another way of unleashing the absorbable power of lycopene is to process the tomatoes. This process could involve crushing them (like you see in crushed, canned tomatoes) or turning them into tomato paste. The longer the cooking the time, the better. A clinical trial conducted by Ohio State University showed that people had 55 percent more lycopene in their blood after eating a specially processed tomato sauce that underwent a second-round of cooking for 40 minutes than they did after eating regular red tomato sauce.

Parce que plus de traitement et de cuisson donne des quantités plus élevées de lycopène, la pâte de tomate a environ trois fois la quantité de lycopène comme tomate crue.

Because more processing and cooking results in higher amounts of lycopene, tomato paste has about three times the amount of lycopene as a raw tomato.

Tomates & Cuisine & Huile d’Olive

Tomatoes & Cooking & Olive Oil

La cuisson des tomates permet de libérer plus de lycopène des parois cellulaires de la tomate, et l’huile d’olive nous facilite l’absorption du lycopène. Les tomates crues sont bien sûr fantastiques pour nous, alors ayez des tomates crues et cuites dans votre régime alimentaire. Suggestions de préparation: Séchez les sauces crémeuses pour pâtes et optez pour des tomates à la taille; ajouter la pâte de tomate aux pâtés de haricots, les tomates en conserve aux soupes à base de légumes comme le minestrone; étendre la pâte de tomate mélangée avec de l’huile d’olive et les herbes séchées sur une base de pizza ordinaire et recouvrir de légumes émincés et de lanières de tomates semi-séchées – tenir le fromage gluant – et râper le parmesan frais ou ajouter une poignée de roquette hors du four.

Cooking tomatoes allows more lycopene to be released from the tomato’s cell walls, and olive oil makes it easier for us to absorb the lycopene. Raw tomatoes are of course fantastic for us, so have both raw and cooked tomatoes in your diet. Preparation suggestions: Ditch the creamy pasta sauces and opt for waistline-friendly tomato ones; add tomato paste to bean pates, tinned tomatoes to vegetable-based soups such as minestrone; spread tomato paste mixed with olive oil and dried herbs onto a plain pizza base and cover with thinly sliced vegetables and strips of semi-dried tomatoes – hold the gooey cheese – and shave over fresh parmesan or even add a handful of arugula when it’s out of the oven.

Zucchini

Zucchini

Les chercheurs ont constaté que l’ébullition augmente effectivement les caroténoïdes et maintient les niveaux de vitamine C dans les courgettes par rapport à quand vous faites frire ou cuire à la vapeur. Les chercheurs ont spéculé que c’est parce que la friture ou la vapeur autorise plus de lumière, d’oxygène et est à une température plus élevée que l’ébullition – tous les facteurs qui causent la détérioration de ces antioxydants. Bien que l’ébullition vous fournisse encore des pourcentages élevés de bêta-carotène, il réduit encore la quantité de polyphénols dans les courgettes. La solution simple? Laisser les courgettes dans le bouillon que vous avez fait bouillir.

Researchers found that boiling actually increases the carotenoids and maintains levels of vitamin C in zucchini compared to when you fry or steam it. The researchers speculated it’s because frying or steaming actually allows more light, oxygen, and is at a higher temperature than boiling—all factors which cause deterioration of these antioxidants. While boiling still provides you with high percentages of beta carotene, it still decreases the amount of polyphenols in the zucchini. The simple fix? Leave the zucchini in the stock you boiled it in, which will now have all those water-soluble polyphenols.

http://www.healthyfoodguide.com.au/articles/2011/may/how-cook-vegies-maximum-nutrition

http://nutritiondata.self.com/

https://draxe.com/antinutrients/

http://nationalacademies.org/hmd/~/media/Files/Activity%20Files/Global/2017-sept-21-GlobalHarmonizationofMethod/3%20Role%20of%20Diet.pdf?la=en

http://jn.nutrition.org/content/137/4/1097.long

“Eating on the Wild Side” by Jo Robinson

https://www.thepaleomom.com/book-review-eating-wild-side-jo-robinson/

Cooking for Maximum Nutrition/Culinary Synergies

https://www.epicurious.com/archive/chefsexperts/interviews/jo-robinson-eating-on-the-wild-side-qa-recipes

http://www.eatwild.com/

http://www.fitday.com/fitness-articles/nutrition/the-mighty-microwave.html

Advertisements

Essay – Complément alimentaire

CoQ10Graphic.jpg

Il existe de nombreuses informations sur Internet concernant les compléments alimentaires. Ma page préférée qui les répertorie tous est celle-ci. Au travail, nous parlions des suppléments que nous prenons, et un de mes collègues a déclaré qu’il prend la coenzyme Q10. Je n’avais jamais entendu parler de ça, alors je suis allé à ma page préférée et j’ai appris un peu ce supplément alimentaire.

There is a lot of information on the Internet about dietary supplements. My favorite page that lists them all is this one. At work, we were talking about the supplements we take, and one of my coworkers said that he takes coenzyme Q10. I had never heard of it, so I went to my favorite page and learned a little bit about this dietary supplement.

La coenzyme Q10 (CoQ10) est un antioxydant qui est fabriqué par le corps humain et est requis pour la fonction cellulaire de base. À mesure que la personne vieillit, ses niveaux de CoQ10 diminuent et des niveaux faibles ont été associés à des personnes atteintes de cancer, de certains troubles génétiques, du diabète, des maladies cardiaques, du VIH / sida, des dystrophies musculaires et de la maladie de Parkinson. Certains médicaments d’ordonnance peuvent également réduire les niveaux de CoQ10.

Coenzyme Q10 (CoQ10) is an antioxidant that is manufactured by the human body, and is required for basic cell function. As a person ages, their CoQ10 levels decrease and low levels have been associated with people that are diagnosed with cancer, certain genetic disorders, diabetes, heart conditions, HIV/AIDS, muscular dystrophies, and Parkinson’s disease. Some prescription drugs may also lower CoQ10 levels.

La CoQ10 dans le corps peut être augmentée en prenant des suppléments, et il est prouvé que l’idébenone, un composé artificiel similaire à CoQ10, peut aider à traiter la maladie d’Alzheimer. Il existe également des preuves qui soutiennent l’utilisation de CoQ10 pour l’hypertension artérielle et l’insuffisance cardiaque. Beaucoup affirment que la CoQ10 peut aider les maladies des yeux, les douleurs thoraciques causées par l’exercice, l’asthme, la fatigue chronique et le taux élevé de cholestérol, ainsi que le traitement des effets secondaires de la chimiothérapie chez les enfants.

CoQ10 in the body can be increased by taking supplements, and there is evidence that idebenone, a man-made compound similar to CoQ10, may help treat Alzheimer’s disease. There is also some evidence that supports use of CoQ10 for high blood pressure and heart failure. Many are claiming that CoQ10 may help eye disease, chest pain caused by exercise, asthma, chronic fatigue, and high cholesterol, as well as the treatment of chemotherapy side effects in children.

Il existe des preuves contradictoires de l’utilisation de CoQ10 dans les problèmes musculaires cardiaques et la performance de l’exercice. Il existe également des preuves négatives pour l’utilisation de CoQ10 dans le traitement du diabète, de l’hépatite C et de la maladie de Huntington.

There is conflicting evidence for the use of CoQ10 in heart muscle problems and exercise performance. There is also some negative evidence for the use of CoQ10 in the treatment of diabetes, hepatitis C, and Huntington’s disease.

La coenzyme Q10, ou CoQ10, est un élément essentiel dans pratiquement toutes les cellules de notre corps. En raison de son ubiquité, on l’appelle aussi l’ubiquinone ou l’ubiquinol. Bien qu’il soit essentiel, cette enzyme est rarement discutée dans la littérature sur la santé. La majorité de Q10 se trouve dans notre cœur. La CoQ10 est également bien répartie dans notre cerveau, la majeure partie étant axée sur notre cortex cérébral, la région qui gère le traitement de la langue et de l’information.

Coenzyme Q10, or CoQ10, is an essential component in practically every cell of our bodies. Because of it’s ubiquity, it’s also known as ubiquinone or ubiquinol. Although essential, this enzyme is rarely discussed in health literature. The majority of Q10 is found in our heart. CoQ10 is also well-distributed in our brains, with most of it focused in our cerebral cortex, the region that manages language and information processing.

La CoQ10 est parmi plusieurs autres molécules qui facilitent la production d’énergie. Dans notre sang, CoQ10 peut également agir comme un antioxydant puissant car il séquestré les radicaux libres. Une déficience Q10 est un trouble qui peut affecter de nombreuses parties du corps, en particulier le cerveau, les muscles et les reins.

CoQ10 is among several other molecules that facilitate energy production. In our blood, CoQ10 can also act as a powerful antioxidant as it sequesters free radicals. A Q10 deficiency is a disorder that can affect many parts of the body, especially the brain, muscles, and kidneys.

D’autres anomalies neurologiques qui peuvent se produire dans la déficience de la coenzyme Q10 primaire comprennent les convulsions, le déficit intellectuel, le faible tonus musculaire (hypotonie), les contractions musculaires involontaires (dystonie), la raideur musculaire progressive (spasticité), les mouvements anormaux des yeux (nystagmus), la perte de vision causée par la dégénérescence (Atrophie) des nerfs optiques ou la dégradation des tissus à détection de lumière à l’arrière des yeux (rétinopathie) et la perte auditive neurosensorielle (causée par des anomalies dans l’oreille interne).

Other neurological abnormalities that can occur in primary coenzyme Q10 deficiency include seizures, intellectual disability, poor muscle tone (hypotonia), involuntary muscle contractions (dystonia), progressive muscle stiffness (spasticity), abnormal eye movements (nystagmus), vision loss caused by degeneration (atrophy) of the optic nerves or breakdown of the light-sensing tissue at the back of the eyes (retinopathy), and sensorineural hearing loss (which is caused by abnormalities in the inner ear). 

Un type de dysfonction rénale appelée syndrome néphrotique est une autre caractéristique commune de la carence primaire de la coenzyme Q10. Les problèmes neurologiques progressent progressivement à moins d’être traités avec une supplémentation en coenzyme Q10. Les maladies génétiques qui interrompent la production naturelle de CoQ10 causent ce que les fournisseurs de soins de santé appellent une carence de «CoQ10 primaire».

A type of kidney dysfunction called nephrotic syndrome is another common feature of primary coenzyme Q10 deficiency. The neurological problems gradually get worse unless treated with coenzyme Q10 supplementation. Genetic diseases that interrupt natural CoQ10 production cause what healthcare providers call a “primary” CoQ10 deficiency.

Bien que nos corps produisent Q10, après l’âge de 25 ans, cette production diminue. En outre, les chercheurs ont constaté que les médicaments anti-cholestérol appelés statines, ou inhibiteurs de la HMG-CoA réductase, peuvent bloquer une étape de la voie biochimique qui crée CoQ10, ce qui réduit efficacement les niveaux globaux de CoQ10 aussi.

Although our bodies produce Q10, after age 25, this production decreases. Additionally, researchers have found that cholesterol-lowering medications called statins, or HMG-CoA reductase inhibitors, can block a step of the biochemical pathway that creates CoQ10, effectively lowering overall CoQ10 levels too.

https://ghr.nlm.nih.gov/condition/primary-coenzyme-q10-deficiency

https://labdoor.com/article/the-beginners-guide-to-coq10-benefits-side-effects

http://www.mayoclinic.org/drugs-supplements/coenzyme-q10/background/hrb-20059019

https://draxe.com/all-about-coq10/

Essay – Monsieur Hof et mon genou

Au cours de ces huit dernières années, j’avais une douleur dans mon genou gauche. Je ne pouvais plus faire de jogging, et ma marche devenait difficile. J’ai commencé à prendre des nutriments pour les ligaments (glucosamine) et cela m’a aidé mais j’avais encore mal. Quand j’étais forcé de monter des escaliers, je pestais un peu et j’acceptais la douleur.

For the past eight years, I have had pain in my left knee. I could no longer jog, and my walking became difficult. I started to take nutrients for ligaments (glucosamine) and it helped but I still had pain. When I was forced to take the stairs, I cursed a little, and accepted the pain.

Un jour, j’ai lu un article sur un athlète d’endurance des Pays-Bas nommé Wim Hof. Pendant de nombreuses années, il a formé son corps pour des événements d’endurance, comme la natation dans des lacs gelés, et la course de marathons à haute altitude et dans le désert. Je pensais: “Qu’est-ce qui le rend unique?” J’ai alors vu une entrevue avec lui et il a dit que son corps n’était pas unique mais que ses méthodes d’entraînement étaient révolutionnaires.

One day I read an article about an endurance athlete from the Netherlands named Wim Hof. For many years he had trained his body for endurance events, like swimming under frozen lakes, and running marathons at high altitude and in the desert. I thought, “What makes him unique?” I then saw an interview with him and he said that his body was not unique but that his training methods were ground breaking.

Je me demandais ce que je pouvais apprendre de cet homme, alors j’ai acheté un livre écrit sur lui. Ses méthodes de formation sont étonnamment simples. Monsieur Hof peut contrôler son système auto-immun.et élimine le dioxyde de carbone de son corps. Le pH de son corps passe de 7,4 à 7,8. Cela rend son sang plus alcalin. Sa glande pinéale est activée et elle commence à produire de l’adrénaline. Ses systèmes immunitaire et lymphatique sont activés. En plus des exercices de respiration, il utilise une thérapie froide pour former ses capillaires pour protéger son corps. Le corps humain a près de 100 000 kilomètres de capillaires. Ils sont contrôlés par de petits muscles lorsque la température autour du corps change.

I wondered what I could learn from this man so I bought a book written about him. His training methods are surprisingly simple. Mr. Hof can control his autoimmune system. He breathes rapidly and flushes the carbon dioxide from his body. The pH of his body changes from 7.4 to 7.8. This makes his blood more alkaline. His pineal gland is activated and it begins to produce adrenaline. His immune and lymphatic systems are activated. In addition to breathing exercises, he uses cold therapy to train his capillaries to protect his body. The human body has almost 100,000 kilometers of capillaries. They are controlled by small muscles when the temperature around the body changes.

Ces capillaires sont alimentés en sang par des soupapes de dérivation dans le système circulatoire. L’une des clés pour survivre aux températures extrêmes est d’ouvrir une vanne de dérivation lorsque la réponse automatique du corps consiste à éteindre la circulation, à conserver la chaleur dans le noyau du corps. Wim a appris à forcer ses valves de dérivation à travers la méditation, la pensée délibérée et la répétition quotidienne.

These capillaries are fed blood by shunt valves in the circulatory system. One of the keys to surviving temperature extremes is to open a shunt valve when the automatic response of the body is to shut off circulation, to retain heat in the body’s core. Wim learned how to force his shunt valves open through meditation, deliberate thought and daily repetition.

Sa technique a recyclé ses capillaires pour fonctionner correctement et libérer du sang dans des zones froides. Normalement, le corps protège la température du corps et affute les extrémités du sang quand il fait froid. Le sang libéré dans les extrémités refroidit le corps, mais ses systèmes auto-immunes et lymphatiques répondent et activent immédiatement une augmentation du métabolisme. La graisse brune du corps est consommée par un métabolisme accru.

His technique retrained his capillaries to function properly and release blood to areas that are cold. Normally the body protects the core body temperature and starves extremities of blood when they are cold. The blood released to the extremities cools the body but his autoimmune and lymphatic systems respond and immediately activate an increase in metabolism. The body’s brown fat is consumed by increased metabolism.

Au début, les chercheurs pensaient que Wim était unique car il a des niveaux élevés de graisse brune dans son corps (adipeux), et la plupart des gens ne le font pas. Wim a dit qu’il avait de la graisse brune parce qu’il a entraîné son corps pour fonctionner correctement en s’acclimatant lentement dans des conditions froides. Il a appris les techniques de respiration en étudiant Toummo et pranayama, et une thérapie froide par son propre essai et son erreur.

At first, researchers thought that Wim was unique because he has high levels of brown fat (adipose) in his body, and most people do not. Wim said that he had brown fat because he trained his body to operate properly by slowly acclimating himself to cold conditions. He learned breathing techniques from studying Tummo and pranayama, and cold therapy through his own trial and error.

Chaque technique aide le corps à revenir à sa conception originale et à pouvoir résister à des températures extrêmes, se remettre de blessures et guérir de toute condition. Cette dernière partie a attiré mon attention. Je dois guérir mon genou et Wim Hof m’a expliqué comment je pouvais le faire.

Each technique helps the body to return to its original design and be able to withstand temperature extremes, recover from injuries, and heal from any condition. That last part caught my attention. I must heal my knee and Wim Hof just explained how I could do it.

Je formerais mon corps pour rincer mon genou avec du sang après avoir été exposé à de l’eau froide dans la douche, après avoir manipulé le pH de mon sang avec des respirations rapides. Je l’ai fait pendant deux semaines et j’ai été sans douleur. Mon genou n’a pas pu guérir car les déchets du processus de guérison ont été bloqués. Une fois que mon sang coulait toujours dans la région, ma propre guérison pourrait se produire. Je n’ai eu aucune douleur dans mon genou puisque je pratique régulièrement des exercices de respiration et prends des douches froides.

I would train my body to flush my knee with blood after exposure to cold water in the shower, after manipulating my blood pH with rapid breaths. I did this for two weeks and was pain free. My knee could not heal because the waste from the healing process was blocked. Once my blood continuously flowed through the area, my own healing could occur. I have not had any pain in my knee since and I regularly perform breathing exercises and take cold showers.

Vous pouvez penser, “Oh Toussaint! Tout est dans votre tête!” Je ne peux que répondre en disant que «tout est dans la tête d’une personne» et je vais expliquer comment cela fonctionne dans un futur post. Je tiens également à garder à l’esprit l’élimination des déchets pour une bonne santé. Nous en discuterons très en détail lorsque nous examinerons la thérapie de Gerson.

You may think, “Oh Toussaint! It’s all in your head!” I can only respond by saying that “everything is in a person’s head” and I’ll explain how that works in a future post. I also want you to keep in mind the element of waste elimination for proper health. We will discuss it in great detail when we review the Gerson Therapy.

Remarque: L’Université Radboud aux Pays-Bas a mis Wim et les étudiants de la méthode de Wim, au laboratoire et les a testés à fond. Ils ont tous manipulé le pH de leur sang, ont activé leurs glandes pinéales, ce qui a activé leurs systèmes auto-immunes et lymphatiques. Chaque participant a pu augmenter sa résistance à la maladie et à un environnement froid. Leurs études publiées ci-dessous ont reçu des réactions mitigées, comme vous pouvez l’imaginer. L’établissement ne veut pas que vous ayez l’autonomie sur votre santé et votre bien-être, de sorte qu’ils ont mis leurs sites sur l’organisation gérée par sa famille et sa propension à des réclamations non fondées, comme en disant que sa méthode peut guérir le cancer. Ce que j’ai personnellement sorti de la technique était la compréhension que je pouvais influencer mon système immunitaire et utiliser une thérapie froide pour éliminer les déchets des zones blessées. Cet article traite de nombreux aspects intéressants de l’homme, de la méthode et de son statut de culte récemment trouvé:

Note: Radboud University in the Netherlands put Wim and students of Wim’s method, in the laboratory and tested them thoroughly. They all manipulated their blood pH, activated their pineal glands, which activated their autoimmune and lymphatic systems. Each participant was able to increase their resistance to disease and a cold environment. Their published studies below, received mixed reactions, as you can imagine. The establishment does not want you to have empowerment over your health and well-being, so they have set their sites on the organization run by his family, and his propensity for unsubstantiated claims, like saying his method can cure cancer. What I personally have gotten out of the technique was understanding that I could influence my immune system and use cold therapy to flush waste products from injured areas. This article discusses many interesting aspects of the man, the method, and  his newly found cult status:

https://www.theatlantic.com/health/archive/2017/06/brooklyn-ice-guru/529293/

References for further reading:

The Wim Hof Method: an in depth guide

Wim Hof breathing exercise explained in 6 steps

My experience practising the Wim Hof Method: week 3

Wim Hof Method: review by a yoga teacher

Radboud University studies published on Wim Hof:

2014 Study: http://www.pnas.org/content/111/20/7379.long

http://www.pnas.org/content/suppl/2014/04/30/1322174111.DCSupplemental

Essay – Pourquoi en savoir plus sur le cancer?

Au cours des deux derniers jours, nous avons examiné deux éléments très importants pour éviter le cancer, la vitamine D3 et l’ingrédient actif de la curcuma Curcumine. Même si j’ai posté ces deux suppléments avant, notre revue a pris la prochaine étape logique. Nous devons savoir comment maximiser la livraison du complément à notre corps. Avec la vitamine D3, nous avons appris que la meilleure façon de recevoir la vitamine, c’est de nous exposer au rayonnement UVB, qui est disponible au milieu de la journée, lorsque le soleil est à son angle le plus élevé. Pendant l’hiver dans l’hémisphère nord et l’été dans l’hémisphère sud, les angles solaires inférieurs à 55 degrés rendent impossible une personne d’avoir une vitamine D3 naturelle. Il est conseillé de prendre un supplément au cours de cette période de l’année.

Over the past two days we reviewed two very important elements in avoiding cancer, Vitamin D3 and Turmeric’s active ingredient curcumin. Although I have posted about these two supplements before, our review took the next logical step. We need to know how to maximize delivery of the supplement to our body. With Vitamin D3 we learned that the best way to receive the vitamin, is to expose ourselves to UVB radiation, which is available during the middle of the day, when the sun is at its highest angle. During the winter in the Northern Hemisphere, and summer in the Southern Hemisphere, solar angles below 55 degrees make it impossible for a person to get natural Vitamin D3. Taking a supplement is advised during this time of the year.

La meilleure zone du corps pour exposer au soleil, sont de grandes zones où il y a beaucoup de peau, comme le dos, le torse et les jambes supérieures. Nous avons également appris que nous devrions éviter d’appliquer du savon dans ces zones pendant une douche, pendant 48 heures après le bronzage, car le savon peut laver la vitamine D3 de la peau avant qu’elle ne soit absorbée dans le sang. Nous avons également découvert que les rayonnements UVA diminuent nos niveaux de vitamine D3, nous devons donc éviter que les rayons solaires ne pénètrent dans les fenêtres car le rayonnement UVB est bloqué par du verre et d’autres matériaux de fenêtres

The best area of the body to expose to the sun, are large areas where there is a lot of skin, like the back, torso and upper legs. We also learned that we should avoid applying soap to these areas during a shower, for 48 hours after sunbathing, because soap can wash away Vitamin D3 from the skin before it is absorbed into the bloodstream. We also discovered that UVA radiation lowers our Vitamin D3 levels, so we should avoid sunlight coming through windows because UVB radiation is blocked by glass and other window materials.

Nous avons également appris que le curcuma devrait être pris avec du poivre noir et des acides gras. Si nous mangeons des graisses, notre supplément est pris après. Si nous mangeons du curry, nous vous rappelons d’ajouter du poivre noir à la nourriture pour augmenter la livraison de curcumine. Si nous obtenons notre curcumine à partir de suppléments, nous nous assurons qu’il est emballé avec BioPerine pour augmenter la livraison dans la circulation sanguine. Nous avons appris que le poivre noir arrête temporairement le foie d’éliminer la curcumine, ce qui lui permet d’être absorbé par le corps.

We also learned that turmeric should be taken with black pepper and fatty acids. If we eat a meal with fats, our supplement is taken afterwards. If we eat curry, remembering to add black pepper to the food will boost delivery of curcumin. If we are getting our curcumin from supplements, we make sure that it is packaged with BioPerine to increase delivery to the bloodstream. We learned that black pepper temporarily stops the liver from removing curcumin, allowing it to be absorbed by the body. 

Dans une vidéo précédente, nous avons appris que notre corps contient des cellules cancéreuses, et notre système immunitaire les élimine. La clé pour éviter les croissance incontrôlée du cancer est de se concentrer sur la nutrition, et cela nécessite de manger les meilleurs aliments et, dans de nombreux cas, de prendre les suppléments corrects, si notre alimentation est compromise. Les changements de style de vie simples, les choix alimentaires et l’ingestion correcte de suppléments coûtent peu et peuvent faire une énorme différence dans la qualité de vie. Demain, je raconterai comment un athlète d’endurance célèbre m’a aidé à guérir mon genou.

In a previous video we learned that our body contains cancer cells, and our immune system eliminates them. The key to avoiding uncontrolled cancer growths is to focus on nutrition, and that requires eating the best foods and in many cases taking the correct supplements, if our diet is compromised. We learn about cancer and the immune system because cancer in all forms is an epidemic that affects almost every family in the developed world. Simple lifestyle changes, food choices, and the proper ingestion of supplements cost little and can make an enormous difference in the quality of life. Tomorrow I will tell the story of how a famous endurance athlete helped me heal my knee.

http://www.wcrf.org/int/cancer-facts-figures/data-cancer-frequency-country

https://draxe.com/10-natural-cancer-treatments-hidden-cures/

Essay – Peau et vitamine D

Cette vidéo sur la vitamine D est très intéressante. Comme j’ai la peau claire, j’ai toujours évité le soleil si possible. Je ne suis pas un grand fan de crème solaire, car je pense que c’est un astérisque. Au lieu de cela, je porte des manches longues et des chapeaux pour bloquer la lumière du soleil. Le docteur Mercola nous informe que nous devrions sortir pour que le rayonnement ultraviolet B (UVB) puisse nous aider à fabriquer de la vitamine D3 et à maximiser notre production de peau en ne douchant pas les zones exposées pendant quelques jours.

This video on Vitamin D is very interesting. Since I am light-skinned, I have always avoided the sun when possible. I’m not a big fan of sunscreen though, as I feel it is a gimmick. Instead I wear long sleeves and hats to block sunlight. Dr. Mercola informs us that we should get outside so that ultraviolet B (UVB) radiation can help us manufacture Vitamin D3, and to maximize our skin production by not showering exposed areas for a few days.

La vitamine D3 est une hormone stéroïde soluble dans l’huile qui se forme lorsque votre peau est exposée au rayonnement ultraviolet B (UVB) du soleil. Lorsque UVB frappe la surface de votre peau, votre peau convertit un dérivé de cholestérol dans la peau en vitamine D3. Cette vitamine D3 formée à la surface de la peau ne pénètre pas immédiatement dans la circulation sanguine. En réalité, il faut absorber la surface de votre peau dans votre circulation sanguine et de nouvelles preuves indiquent qu’il faut jusqu’à 48 heures.

Vitamin D3 is an oil soluble steroid hormone that is formed when your skin is exposed to ultraviolet B (UVB) radiation from the sun. When UVB strikes the surface of your skin, your skin converts a cholesterol derivative found in the skin into vitamin D3. This vitamin D3 formed on the surface of the skin does not immediately penetrate into the bloodstream. It actually needs to be absorbed from the surface of your skin into your bloodstream and new evidence shows it takes up to 48 hours.

Si vous douchez avec du savon, vous évacuez la majeure partie de la vitamine D3 et réduisez les avantages de votre exposition au soleil. Pour optimiser les niveaux de vitamine D, vous devez diluer le lavage de votre corps avec du savon pendant environ deux jours complets après l’exposition au soleil. Si vous utilisez du savon, utilisez-le sur les zones qui en ont le plus besoin, comme sous vos bras et votre région de l’aine, donc ce n’est pas un problème majeur d’hygiène. Vous voudrez simplement éviter de savonner les plus grandes zones de votre corps exposées au soleil.

If you shower with soap, you will wash away most of the vitamin D3 and decrease the benefits of your sun exposure. To optimize vitamin D levels, you need to delay washing your body with soap for about two full days after sun exposure. If you do use soap, use it on areas that need it most, like underneath your arms and your groin area, so this is not a major hygiene issue. You’ll just want to avoid soaping up the larger areas of your body that were exposed to the sun.

En conclusion, le lavage du sébum hors de votre peau n’est PAS bon et devrait être évité. Vous n’êtes pas conçu pour utiliser du savon. Il est judicieux de nettoyer les zones qui sont sujettes à une prolifération bactérienne telle que votre aisselle (aisselles) et l’aine, mais il est dans votre intérêt de quitter le sébum qui a été conçu pour être sur votre peau, pour rester sur votre peau

The bottom line is that washing the sebum off of your skin is NOT good and should be avoided. You were not designed to use soap. It is fine to wash areas that are prone to bacterial overgrowth such as your axilla (armpits) and groin but it is in your best interest to leave the sebum that was designed to be on your skin, to stay on your skin.

http://articles.mercola.com/sites/articles/archive/2009/05/12/shocking-update-sunshine-can-actually-decrease-your-vitamin-d-levels.aspx

https://www.vitamindcouncil.org/

Si vous apprenez l’anglais, ce docteur parle si rapidement et de manière libre, que si vous pouvez suivre avec lui, vous avez des compétences d’écoute fantastiques en anglais. J’ai transcrit ce qu’il a dit ci-dessous, de sorte que vous pouvez pratiquer.

If you are learning English, this doctor speaks so fast and in a free-form type of way, that if you can follow along with him, you have fantastic listening skills in English. I transcribed what he said below, so that you can practice.

Hello this is Dr. Mercola and isn’t the title of this video a surprise? I mean after all, how could exposure sunshine possibly decrease your vitamin D levels? I want to tell you again but before I go into that I want to review something is even more surprising, and that is a connection between exposure to the Sun, Vitamin D3, and showering of all things. It’s important to understand that vitamin D3 is a steroid hormone and it is a oil-soluble hormone. It is formed when ultraviolet B radiation from the Sun or a safe tanning bed, ah, is exposed to the surface of your skin and it converts a derivative of cholesterol, 7 deoxy-cholesterol, into vitamin D3. Now that vitamin D3 is on the surface of your skin. It does not penetrate into the bloodstream immediately. It takes a while and the critical question is how long does it take? Well if you’re thinking about an hour or two, like I did until just recently, you’re wrong, because the new evidence shows it takes up to 48 hours. A full two days before you’re going to absorb the majority of that vitamin D that was, ah, that was gen…that was generated by exposing your skin to the Sun or a safe tanning bed.

So if you are showering with soap, you are going to be eliminating the vitamin D3 and decreasing the amounts of the ben (efit)…of the vitamin D3 and the benefit is going to be revised so that, so the key, the key is that if you are going to shower after exposing your skin to ultraviolet B wavelengths, then you need to delay washing with soap for about two full days. Now that doesn’t mean that…your whole body, now typically what you can avoid washing your body, you can wash under your armpits and in your groin because those are the areas that need to be washed and you can just wash with water the rest of your body and that should maintain the majority of vitamin D3 on your skin but the key is to eliminate, that’s why a lot many people are observing that they’re not getting the increasing vitamin D, D3 levels, when they’re going out in the Sun…key, key key point. It’s also important to avoid showing for a number of other reasons because most or at least limit the amount of time you’re spending the shower for a number of reasons because most of a shower in municipal water supplies which are loaded with chlorine and fluoride and chlorine by itself isn’t a major issue, it still should be avoided, but the major problem is that the chlorine combines with organic material in the water, forms disinfection by-products, DBPS for short, like trihalomethanes and indoleacetic acids and these are very toxic some people believe, and investigators, up to ten thousand, a hundred thousand times more toxic than chlorine and they can… could lead to cancers and a number of other diseases that you don’t want. So that’s why you really want to limit your exposure to showers because these… there… unless you’re getting showering in a water supply from a well they’re going to be loaded with these disinfection byproducts.

So let’s get on to the title of this video, “how sunshine could possibly lower your vitamin D3 levels”. Let me tell you how it does that but before we go into it it’s important to make a distinction here that as I mentioned earlier we form vitamin D3 by, when, the UV UVB interacts with a seven de-oxy cluster on our skin. There there are two primary forms of ultraviolet radiation that we need to know about that is UVA and UVB and though of course the UVA is a longer wavelength and it’s more easily penetrating things…materials… because… like the atmosphere and windows. Now this is where it gets interesting because most of contemporary culture are modern-day cavemen. We work inside and we are not outdoors of course our ancestors spent time outdoors. It wasn’t until recently really until the Industrial Revolution where we had the development of windows that were mass-produced prior to that time ah, windows were very costly and only the wealthy could afford them so when people worked indoors they really weren’t being exposed to having…. sunlight filtered through a window glass. The key point here is that window glass will effectively filter out the majority of ultraviolet B radiation and it minimally filters out ultraviolet A.

Now what does that…what’s the significance of that? Well the key here is that ultraviolet A radiation, when it shines on your skin, does not make vitamin D. It makes an anti-vitamin D, in that it essentially, that’s just a joke of course, but the ultraviolet A destroys vitamin D, it actually destroys the vitamin D in your blood so it in some ways this is good because it keeps things in balance and one of the the mechanisms the protective mechanisms your body has from overdosing of vitamin D when you’re outside because the ultraviolet A balances it out and will keep your your vitamin D levels from rising too high but when you get sunlight through windows in your office, your home, or your car, you’re going to get the ultraviolet A, you’re not going to get the ultraviolet B and ultraviolet B is what makes the you makes the vitamin D. Ultraviolet A radiation, not only destroys vitamin D, but it also increases oxidative stress and is one of the primary reasons why we have skin cancers and it increases photo aging of the skin. It also is what causes the tan. You can get vitamin D without any tan because the wavelengths up from 320 to 280 do not stimulate the melanin pigments to produce a tan. Normally of course when we get it from the Sun we’re going to get both, so it’s not a problem, but the key here is that when you are indoors you are exposing your skin to sunlight filtered through window glass, that you are increasing your risk of a variety of conditions, primarily increasing the risk of skin cancers because you are destroying your vitamin D3 levels and not increasing vitamin D at all.

So that is the key in fact I would like to share an interesting anecdote on that topic that a Dr. Leonard Smith who is a very prominent integrative medicine physician from Southern Florida and wrote to me recently and explained that he has been an avid wind surfer for many years in plays tennis and noticed his vitamin D levels weren’t high. So he went on 5,000 units of vitamin D for a while and after… after several months only increased D levels to approximately 31 nanograms per milliliter so then he doubled the dose to to 10,000 units per day and after a few months it went up to 50. Now the interesting thing is that he had accumulated a variety of different skin conditions like actinic or solar keratosis and moles and basal cells, cancers on the skin and they actually decreased substantially, once he increased his vitamin D level. So another anecdotal proof that vitamin D3 is very powerful but interestingly as I said earlier one of the precursors for vitamin D is cholesterol so that if you are taking drugs like statins or proton pump inhibitors that like Prilosec or Prevacid, that are typically used to treat many ulcer conditions you’re going to lower your cholesterol levels which is going to decrease the your body’s ability to manufacture vitamin D3 so that’s another way that you can have lower vitamin D levels so it seems somewhat confusing and there’s a lot of pieces to this puzzle that’s why is it I’m just seeking to share as much of this this information as I can for you so the key here is to get safe sun exposure, you never want to get sunburned, through either outside or indoors when you’re going to get through a safe tanning bed and if you for whatever reason are able to do that then clearly you’re going to want to take some oral or like some legal, um, sublingual vitamin D3, like we have available in our store that just…that’s going to really eliminate this whole issue of absorbing this, the, the vitamin D3 levels from the skin. So pay attention to it if you’re going to shower to lay your showering with so….for at least two days, if you’re going to maximize the absorption of vitamin D3 or use an alternate oral vitamin D source.

Now I still do not believe that oral vitamin D is the best way there’s not a doubt in my mind I strongly in firmly believe that the ideal the optimal exposure or route that you should receive your vitamin D3 levels are from going outside in the Sun and second best would be a safe tanning bed, and third-best by default would be for convenience and expense would be an oral supplementation so hopefully this information is helpful to give you the details you’re going to need to access and increase your vitamin D levels to to maximize the two to three thousand genes that it that it epigenetically influences and optimizes, and these, this is the type of information you’re going to need to help you and your family continue to take control of your health.

Essay – Les safran des Indes

Je continue ma série de publications, liées à la nutrition et aux vitamines, en discutant de la curcumine et du curcuma. La curcumine est un antioxydant naturel, anti-inflammatoire, antiseptique et possède des propriétés analgésiques. La curcuma, un composant légèrement aromatisé de curry, appartient à la famille des gingembre et vient du sud-ouest de l’Inde. La curcumine est un composé chimique produit par le curcuma. Récemment, il a été signalé qu’une femme s’est guéri de cancer du sang (myélome) en prenant 8 grammes de curcumine chaque nuit pendant cinq ans, à jeun.

I continue my series of posts, related to nutrition and vitamins, by discussing curcumin and turmeric. Curcumin is a natural antioxidant, anti-inflammatory, antiseptic and has analgesic properties. Turmeric, a mildly-flavored component of curry, belongs to the ginger family and hails from southwest India. Curcumin is a chemical compound that is produced by turmeric. Recently it was reported that a woman cured herself of blood cancer (myeloma) by taking 8 grams of curcumin each night for five years, on an empty stomach.

Avant d’aller plus loin, je voulais noter que mes recherches sur le sujet ont révélé que cette femme, même si elle avait réussi à éliminer son cancer, a peut-être pris de la curcumine de manière incorrecte. « Le plus grand problème avec le curcuma est de s’assurer que ses composés sont absorbés par l’intestin. Vous absorberez peu si le curcuma n’est pas pris avec des graisses ou des huiles, c’est pourquoi il est préférable de prendre du curcuma et du curcum avec un plat contenant des graisses ou Huiles. Le poivre noir ne contribue pas à l’absorption. Des formulations spéciales de suppléments de curcuma et de curcuma ont été développées pour augmenter l’absorption et la biodisponibilité des composés de curcuma.»

Before I go further, I wanted to note that my research on the topic revealed that this woman, although successful in eliminating her cancer, may have been taking curcumin incorrectly. “The biggest problem with turmeric is making sure that its compounds are absorbed from the gut. You will absorb little, if turmeric is not taken with along with fats or oils, which is why it’s best to take turmeric and curcumin with a meal containing fats or oils. Black pepper does not help with absorption. Special formulations of turmeric and curcumin supplements have been developed to increase absorption and bioavailability of turmeric compounds.”

Comme je l’ai mentionné dans un post précédent, je prends également du curcuma sous forme de capsule, qui contient également de la pipérine. Pourquoi? Environ 5% du curcuma est composé de curcumine. La curcumine est responsable de la couleur jaune du curcuma et est la composante que nous souhaitons absorber. La pipérine, qui est responsable de la saveur piquante du poivre, est un inhibiteur puissant du métabolisme médicamenteux.

As I mentioned in a previous post, I also take turmeric in capsule form, which also contains piperine. Why? Approximately 5% of the turmeric is composed of curcumin. Curcumin is responsible for the yellow color of turmeric and is the component we wish to absorb. Piperine, which is responsible for the pungent flavor of pepper, is a potent inhibitor of drug metabolism. 

Piperine accomplit cela en inhibant le processus par lequel le foie se débarrasse de substances étrangères. Le foie essayera d’éliminer la curcumine, mais avec de la pipérine qui travaille contre la tentative du foie de rincer la curcumine en la rendant soluble dans l’eau, la curcumine durera assez longtemps pour être bénéfique.

Piperine accomplishes this by inhibiting the process by which the liver gets rid of foreign substances. The liver will try to eliminate curcumin, but with piperine working against the liver’s attempt to flush the curcumin by making it water soluble, curcumin will last long enough to be of benefit.

Prendre seulement une cuillère à café de poivre noir permettra aux niveaux de curcumine de se monter en flèche. Par rapport à ceux qui prennent de la curcumine sans pipérine, la biodisponibilité est supérieure de 2000%. Même une petite pincée de poivre-1 / 20e d’une cuillère à café – peut considérablement augmenter les niveaux. Si vous utilisez de la poudre de curry qui contient du curcuma et du poivre noir, vous augmentez considérablement l’efficacité de la capacité de curcumine à lutter contre plusieurs maladies et maladies, y compris le cancer.

Taking just a quarter teaspoon’s worth of black pepper will allow curcumin levels to skyrocket. In comparison to those taking curcumin without piperine, bioavailability is 2000% higher. Even just a little pinch of pepper—1/20th of a teaspoon—can significantly boost levels. If you use curry powder that contains both turmeric and black pepper, you are significantly increasing the effectiveness of curcumin’s ability to fight several maladies and diseases, including cancer.

Une autre façon de stimuler l’absorption de la curcumine consiste à consommer de la racine du curcuma. Les huiles naturelles trouvées dans la racine de curcuma et la poudre de curcuma peuvent améliorer la biodisponibilité de la curcumin sept à huit fois. Lorsqu’il est consommé avec de la graisse, la curcumine peut être directement absorbée dans la circulation sanguine à travers le système lymphatique, en contournant le foie. Comme mentionné, la femme sans cancer, a pris huit fois plus de curcumine que je l’ai fait et peut-être réussir en raison de la quantité massive de ses doses. Si elle avait pris sa dose avec des acides gras de la nourriture, elle aurait pu avoir le même résultat avec beaucoup moins.

Another way to boost the absorption of curcumin is to consume turmeric root. The natural oils found in turmeric root and turmeric powder can enhance the bioavailability of curcumin seven to eight fold. When eaten with fat, curcumin can be directly absorbed into the bloodstream through the lymphatic system, bypassing the liver. As mentioned, the woman who is cancer free, took eight times more curcumin than I do and may have succeeded because of the massive quantity of her doses. Had she taken her dose with fatty acids from food, she could have had the same result with far less.

http://www.naturalnews.com/2017-08-04-new-science-confirms-eating-turmeric-every-day-reverses-cancer.html

http://naturalpedia.com/turmeric-sources-health-benefits-nutrients-uses-and-constituents-at-naturalpedia-com.html

https://nutritionfacts.org/2015/02/05/why-pepper-boosts-turmeric-blood-levels/

Essay – Docteur Royal Rife

Il est difficile de savoir où serait l’endroit idéal pour entamer une discussion sur le cancer. Je vais commencer avec un homme nommé Royal Rife, et plus tard, le Docteur Max Gerson et d’autres personnes qui ont guéri le cancer avec des techniques de désintoxication et de régime. Le Docteur Rife a guéri le cancer à l’aide de fréquences électromagnétiques il y a plus de quatre-vingts ans. Si vous êtes un apprenant d’anglais, le narrateur est un Texan avec un accent très léger qui est facile à écouter. Elle parle très délibérément au début, et prend de l’ampleur à mesure qu’elle progresse …

It’s hard to know where the perfect place to begin a discussion of cancer would be. I’m going to start with a man named Royal Rife, and later include Dr. Max Gerson and others who cured cancer with diet and detoxification techniques. Dr. Rife cured cancer using electromagnetic frequencies over eighty years ago. If you are an English learner, the narrator is a Texan with a very light accent that is easy to listen to. She speaks very deliberately in the beginning, and picks up speed as she progresses……

Tout vibre. Tout. Notre réalité est telle que les fréquences ont un effet beaucoup plus profond sur nous que ce que nous avons précédemment mené à croire. Ce fait fondamental fondamental ne peut plus être ignoré. À la fine pointe de la technologie, on nous le dit constamment, il y a des technologies qui sont tout à l’heure présentées au public comme nouvelles lorsqu’elles ne sont pas nouvelles du tout, mais qu’elles ont tout simplement été largement supprimées pendant des décennies. Des choses comme les nouveaux neuro-headbands qui enflamment des fréquences électromagnétiques spécifiques dans la tête d’une personne pour changer l’humeur des gens par exemple.

Everything vibrates. Everything. Our reality is such that frequencies have a much more profound effect on us than we’ve been previously led to believe. This basic fundamental fact can no longer be ignored. As technologically advanced as we’re constantly told we are these days, there are some technologies that are just now being presented to the public as new when they’re not new at all but have simply been widely suppressed for decades. Things like the new digital neuro-headbands that pulse specific electromagnetic frequencies into a person’s head to change people’s moods for example.

Les gens en achètent maintenant. C’est une chose. Mais il a été prouvé que ce type de technologie a fonctionné il y a plusieurs décennies. Il est également apparu ces dernières années que les fréquences peuvent guérir les maladies, y compris le cancer. Le professeur Anthony Holland a même donné une conversation TED intitulée “Déchirer le cancer avec des fréquences de résonance”, quelques années plus tôt où il a discuté de ce pouls oscillant spécifique, les champs électriques peuvent détruire tout, des cellules cancéreuses à MRSA. Au cours de 15 mois, nous essayons des centaines et des centaines de fréquences sinon des milliers, jusqu’à ce que nous trouvions la combinaison magique. La réponse est que vous devez avoir deux fréquences d’entrée, une faible, une haute et la fréquence supérieure doit être 11 fois la plus basse.

People are buying these now. This is a thing. But it was proven that that type of technology worked decades ago. It has also come out in recent years that frequencies can cure diseases including cancer. Professor Anthony Holland even gave a TED talk called, “Shattering cancer with resonant frequencies,” a couple years back where he discussed that specific, oscillating pulse, electrical fields can destroy everything from cancer cells to MRSA. Over the course of 15 months we try hundreds and hundreds of frequencies if not thousands, until we find the magic combination. The answer is you have to have two input frequencies, one low, one high and the higher frequency must be 11 times the lower.

C’est ce que les musiciens appelleront la onzième harmonique. Lorsque nous ajoutons la onzième harmonique, nous commençons à briser des microorganismes comme un cristal. Ce n’est pas que vous avez probablement entendu parler des nouvelles nocturnes ou de quoi que ce soit. Comme quelqu’un l’a souligné dans les commentaires sur sa vidéo, des phrases comme «ils n’ont rien vu de semblable» et «il semble être un phénomène nouveau» ont fait des téléspectateurs qui connaissaient la suppression organisée de ces technologies depuis au moins les années 1930, veulent claquer leurs propres têtes dans un mur.

It’s what we musicians would call the eleventh harmonic. When we add the eleventh harmonic we begin to shatter microorganisms like a crystal glass. Not that you probably heard about it on the nightly news or anything. As someone pointed out in the comments on his video, phrases like “they hadn’t seen anything like it” and “it seems to be a new phenomenon” made viewers who know about the organized suppression of such technologies since at least the 1930s, want to slam their own heads into a wall.

Si vous n’avez pas entendu parler du Docteur Royal Raymond Rife, c’est quelqu’un qui a été désigné par ceux qui l’ont personnellement connu comme un génie. Il était un scientifique et un inventeur et, à partir des années 20, il a commencé à construire un grand microscope très complexe capable de grossir des objets trente et un mille fois. Par rapport à peut-être dix-sept cents fois disponibles sur les microscopes standard dans les années 30 et 40. En 1940, il avait inventé un microscope de deux pieds pesant 200 livres qui comprenait cinq mille six cent quatre-vingts deux parties qui lui permettaient de voir des virus et des bactéries d’une manière qu’aucun autre scientifique n’avait à ce moment-là parce que ces organismes étaient si minuscules.

If you haven’t heard of Dr. Royal Raymond Rife, this is someone who’s been referred to by those who personally knew him as a genius. He was a scientist and inventor and starting in the 20s he began building a large very complex microscope capable of magnifying objects thirty-one thousand times. Compared with the maybe seventeen hundred times that were available on standard microscopes in the 30s and 40s. By 1940 he had invented a two-foot microscope weighing 200 pounds that included five thousand six hundred eighty two parts which enabled him to see viruses and bacteria in a way that no other scientists had at that time because these organisms were so tiny.

Il a conçu une méthode pour les colorer avec la lumière et à travers ce travail, il est venu à comprendre que les êtres vivants, y compris les agents pathogènes et les virus et les bactéries ont leur propre fréquence ou le modèle d’oscillation. Et tout comme une note musicale spécifique peut briser un verre à vin si elle est chantée à la fréquence de résonance du verre, il a trouvé que des fréquences spécifiques pourraient être utilisées lorsqu’elles sont associées à des agents pathogènes spécifiques afin de les détruire. Et comme nous continuons à isoler les virus et les bactéries et localiser leurs fréquences, il a également affirmé qu’il a découvert le virus responsable du cancer. En utilisant la résonance ou ce qu’il a qualifié de taux d’oscillateur immortel du virus, il a pu le tuer en expériences de laboratoire à plusieurs reprises.

He designed a method of staining them with light and through this work he came to understand that living things, including pathogens and viruses and bacteria have their own frequency or oscillation pattern. And just like a specific musical note can shatter a wine glass if sung at the resonant frequency of the glass, he found specific frequencies could be used when matched up with specific pathogens in order to destroy them. And as we continue to isolate viruses and bacteria and locate their frequencies he also claimed he discovered the virus responsible for cancer. Using resonance or what he termed the immortal oscillator rate of the virus he was able to kill it in laboratory experiments over and over and over.

Il a complété des centaines d’expériences sur des tumeurs et des rats délibérément infectés par le virus du cancer isolé avant de tenter d’utiliser ces fréquences sur les personnes en 1934. Il a récemment testé son appareil sur seize patients atteints de cancer en phase terminale. Sur seize, quatorze d’entre eux, tous sauf deux, ont été certifiés médicalement guéri dans seulement trois mois de son traitement. Rife écrit plus tard avec le traitement de l’instrument de fréquence, aucun tissu n’est détruit, aucune douleur n’est ressentie, aucun bruit n’est audible et aucune sensation n’est notée. Un tube s’allume et trois minutes plus tard, les traitements sont terminés, le virus ou la bactérie est détruit et le corps se récupère naturellement à partir des effets toxiques du virus ou des bactéries. Plusieurs maladies peuvent être traitées simultanément. Ses résultats ont d’abord été largement publiés.

He completed hundreds of experiments on tumors and rats purposefully infected with the isolated cancer virus before ever attempting to use these frequencies on people in 1934. He famously tested out his device on sixteen terminally ill cancer patients. Out of sixteen, fourteen of them, all but two, were certified medically cured in just three months of his treatment. Rife would later write with the frequency instrument treatment no tissue is destroyed, no pain is felt, no noise is audible, and no sensation is noticed. A tube lights up and three minutes later the treatments completed, the virus or bacteria is destroyed and the body then recovers itself naturally from the toxic effect of the virus or bacteria. Several diseases may be treated simultaneously. His findings were at first widely published.

En juin 1940, le LA Times a rapporté, “pour les organismes trop petits à tacher, un système éclairant ingénieux est utilisé. Le système utilise la théorie des écritures selon laquelle les organismes réagissent à certaines longueurs d’onde, une théorie, il porte la finalité en bombardant des germes de maladies avec des ondes radio qui sont accordées à celles des minuscules, “et le virus qu’il dit se produit dans le cancer a insisté sur le désintégration sous les ondes radio. Rife a été salué dans les communautés scientifiques et médicales pour ses découvertes au début. En 1937, il a créé une société appelée “Beam Ray” avec plusieurs collègues et 14 de ses machines ont été fabriquées. Plusieurs médecins ont utilisé ces machines, les ont testé et ont vu qu’ils travaillaient. Ce n’était pas seulement le mot de Rife.

In June of 1940, the LA Times reported, “for organisms too small to be stained, an ingenious illuminating system is used. The system utilizes writes theory that organisms respond to certain wavelengths a theory he carries the finality by bombarding disease germs with radio waves which are tuned to those of the minute man killers,” and the virus he says occurs in cancer has rife insists disintegrated under such radio waves. Rife was hailed in the scientific and medical communities for his discoveries at first. By 1937 he established a company called, “Beam Ray” with several colleagues, and 14 of his machines were manufactured. Multiple doctors used these machines, tested them out, and saw that they worked. It wasn’t just Rife’s word.

Alors, qu’est-ce-qu’il s’est passé? Pourquoi ces machines ne sont-elles pas dans chaque hôpital et centre de traitement contre le cancer dans le monde aujourd’hui? Pourquoi ne les avons-nous pas? Autrement dit, le seul Cancer Rife qui ne semblait pas tuer était la cupidité. Une opposition puissante a suscité un intérêt pour l’allopathie, c’est-à-dire le système de médicaments pharmaceutiques et chirurgicaux et le traitement contre le cancer infantile appelé chimiothérapie et les professionnels de la médecine liés à la Fondation Rockefeller avec son programme de contrôle de la population basé sur l’eugénisme profondément ancré, serait absolument sûr que Rife Les machines ne seraient jamais disponibles pour le grand public. Si vous remarquez une absence de stéthoscopes, de thermomètres et d’autres accessoires médicaux, ne vous laissez pas bouleverser.

So what happened? Why aren’t these machines in every hospital and cancer treatment center in the world today? Why don’t we have them? Simply put, the only cancer Rife couldn’t seem to kill was greed. Powerful opposition was vested interest in allopathic, that is the pharmaceutical and surgery based medicine system and the still infant cancer treatment called chemotherapy and medical professionals linked to the Rockefeller Foundation with its deeply entrenched, eugenics based population control agenda, would make absolutely sure that Rife’s machines would never be available to the public at large. If you notice an absence of stethoscopes, thermometers and other medical paraphernalia, don’t let it upset you.

Ce médecin n’entre pas pour avoir quelque chose de mieux. Elle ne doit même pas se déshabiller. La machine découvrira ce qui ne va pas, la contrepartie moderne de l’ancien médecin. Il a échangé dans sa baguette magique des dents de sanglier pour un appareil électrique, mais son stock-in-trade est toujours l’ignorance et la superstition. Le sorcier du 20ème siècle parle en termes de rayons atomiques et de vibrations supersoniques. C’est ce qu’on appelle généralement un docteur curé, mais d’une manière ou d’une autre, ce terme ne couvre pas mes sentiments sur le sujet. Pour moi, le terme «meurtrier» est beaucoup plus approprié.

This doctor doesn’t go in for he’s got something better. She doesn’t even have to undress. The machine will find out what’s wrong, the modern counterpart of the ancient medicine man. He’s traded in his boars tooth magic wand for an electrical appliance, but his stock-in-trade is still ignorance and superstition. The 20th century witch doctor talks in terms of atomic rays and supersonic vibrations. It’s what’s generally referred to as a quack doctor but somehow that term just doesn’t cover my feelings on the subject. To me the term “murderer” is much more appropriate.

Un de ces Big Pharma stooge était le Dr Morris Fishbein, à la tête de l’American Medical Association et décrit par Bob Wallace sur LewRockwell.com comme un artiste shakedown, incontournable à la destruction des inventeurs médicaux naturopathiques qu’il ne pouvait pas acheter. L’histoire explique que Fishbein a envoyé un avocat pour tenter de racheter Rife et Rife a refusé, et bien que personne ne connaisse les termes exacts de l’offre, il était probablement semblable à celui que Fishbein a fait à Harry Hoxsey pour son remède contre le cancer des herbes, Que Fishbein devait admettre au tribunal, a travaillé sur le cancer de la peau.

One such Big Pharma stooge was Dr. Morris Fishbein, head for a time of the American Medical Association and described by Bob Wallace on LewRockwell.com as a shakedown artist, hell-bent on destroying naturopathic medical inventors he couldn’t buy out. The story goes that Fishbein sent an attorney to make a token attempt to buy out Rife and Rife refused, and although no one knows the exact terms of the offer it was probably similar to the one Fishbein made to Harry Hoxsey for his herbal cancer remedy, which Fishbein later had to admit in court, worked on skin cancer.

Sur un écran de télévision, il doit ressembler beaucoup à un pot de sirop de chocolat. Ce n’est pas. C’est le pansement du cancer et c’est mortel. Il a été tué avant et il va tuer à nouveau. Quand il ne tue pas, il est mutilé. Il ne guérit jamais. Fishbein et ses associés recevraient tous les bénéfices pendant neuf ans et Hoxsey ne recevrait rien. Ensuite, s’ils étaient satisfaits, Hoxsey commencerait à obtenir 10% de profit. Lorsque Hoxsey a refusé Fishbein et que sa mafia politique est allé après lui et qu’ils ont arrêté Hoxie 125 fois en seulement 16 mois.

On a television screen it must look very much like a jar of chocolate syrup. It’s not. It’s cancer salve and its deadly. It’s killed before and it’ll kill again. When it doesn’t kill, it maims. It never cures. Fishbein and his associates would receive all the profits for nine years and Hoxsey would receive nothing. Then if they were satisfied it worked, Hoxsey would begin to get 10% profit. When Hoxsey refused Fishbein and his political mafia went after him and they had Hoxie arrested 125 times in a period of just 16 months.

Les accusations étaient toujours basées sur la pratique sans permis et elles ont toujours été rejetées devant le tribunal, mais Fishbein a fini par harceler ce mec Hoxsey depuis 25 ans. De cette façon, la seule bonne chose qui en résulte est que le scandale a finalement forcé Fishbein à démissionner. Fishbein a également offert à Phil Hoyland, un investisseur dans la société Beife Ray de Rife et un ingénieur en électricité qui a aidé à fabriquer des machines fréquentielles, une assistance juridique, essentiellement pour tenter de déroger à Rife et aux autres investisseurs. Et en 1939, un procès s’est poursuivi et ce fut le début de la fin de Rife et de ses machines.

The charges were always based on practicing without a license and they were always thrown out in court but Fishbein ended up harassing this Hoxsey guy for 25 years. This way the only good thing that came out of any of it is that the scandal ultimately forced Fishbein to resign. Fishbein also offered Phil Hoyland, who was an investor in Rife’s Beam Ray company and an electrical engineer who helped build the frequency machines, legal assistance, basically in attempt to steal a company out from under Rife and the other investors. And in 1939, a lawsuit ensued and that was the beginning of the end of Rife and his machines.

Incapable de résister aux critiques et aux attaques contre son personnage et le travail de sa vie en cour, Rife s’est effondré et s’est transformé en alcoolisme malgré le fait qu’il a finalement gagné son cas, mais le coût légal l’a failli et rayon de rayon a échoué et Fishbein a continué à Exercer toute la puissance de l’AMA pour mettre fin à toute autre investigation scientifique appropriée sur les réclamations de Rife ou ses machines. Les médecins qui avaient auparavant soutenu Rife se sont soudainement enfermés. L’un de ses partenaires, Arthur Kendall, se retira soudainement au Mexique après avoir reçu un cadeau magique d’un quart de million de dollars, de la supposition qui?

Unable to withstand the criticisms and attacks on his character and his life’s work in court, Rife crumbled and turned to alcoholism despite the fact that he ultimately won his case but the legal cost bankrupted him and beam ray went out of business, and Fishbein continued to wield all the power of the AMA to halt any further proper scientific investigation into Rife’s claims or his machines. Doctors that had previously supported Rife, suddenly fell silent. One of his partners, Arthur Kendall, all of a sudden retired to Mexico after receiving a magical gift of a quarter of a million dollars, from guess who?

D’autres médecins ont reçu de grandes subventions et des honneurs de l’AMA pour garder la bouche fermée et revenir à la prescription de produits pharmaceutiques. Les principales revues médicales qui sont principalement financées par les revenus publicitaires de Big Pharma ont refusé de publier le travail de quiconque impliquant des théories courantes ou ses machines ou l’une de celles-ci. Et au-dessus de ce laboratoire de Rife a été cassé, la documentation de son travail comprenant des photographies et même des morceaux de son microscope ont été volés et vandalisés. Alors, dans ce qui serait une coïncidence même pour un film d’Hollywood, le laboratoire Burnett de plusieurs millions de dollars dans le New Jersey a été incendié et détruit, tout comme ses scientifiques allaient collaborer aux résultats de Rife.

Other doctors were given large grants and AMA honors to keep their mouths shut and go back to prescribing pharmaceuticals. Major medical journals which are all predominantly funded by Big Pharma advertising revenues refused to publish anyone’s work involving rife theories or his machines or any of it. And on top of that Rife’s lab was broken into, documentation of his work including photographs and even pieces of his microscope were stolen, and vandalized. Then, in what would be too much coincidence for even a Hollywood movie, the multi-million dollar Burnett lab in New Jersey was torched and destroyed, just as its scientists were about to collaborate Rife’s findings.

La police a ensuite confisqué illégalement le reste de ses recherches et l’histoire commence à avoir beaucoup de similitudes avec Wilhelm Reich mais c’est une autre histoire pour une autre fois. Et c’était à propos de ça. Fishbein décrirait dans l’histoire avec une écriture prestigieuse de sa carrière médicale en raison de l’exposition de charlatans ou, en variante, d’ennemis financiers du modèle médical chimique et chirurgical de Big Pharma. Et ce n’était pas seulement Fishbein. Des efforts coordonnés ont été faits pour que d’autres médecins n’aient même pas tenté de suivre les traces de Rife.

Police then illegally confiscated the rest of his research and the story starts to have a whole lot of similarities with Wilhelm Reich but that’s another story for another time. And that was about it. Fishbein would go down in history with a prestigious write-up of his medical career based on exposing quacks or alternatively financial enemies of Big Pharma’s chemical and surgery-based medical model. And it wasn’t just Fishbein. There was a coordinated effort to ensure that other doctors didn’t even attempt to follow in Rife’s footsteps.

Le Dr Cornelius P. Rhodes, oncologue, l’institut Rockefeller et le chef du service de la guerre chimique au cours des deux dernières années de la Seconde Guerre mondiale, ont passé deux décennies, de 1939 à 1959, en tant que chef du Memorial Sloan-Kettering, Principal défenseur de la chimiothérapie où Rhodes a aidé à façonner le nouveau traitement récurrent / citations non cité du cancer avec chimiothérapie. Il a également empêché d’autres médecins de tenter même de reproduire le travail de Rife. Tirer des cordes pour obtenir un financement de recherche annulé pour ceux qui osent même essayer. Rhodes a non seulement empêché la Dre Irene Diller d’annoncer la découverte du microorganisme cancéreux à l’Académie des sciences de New York en 1950, mais il a eu le Dr Cassby giflé avec une enquête IRS méchante et ses fonds de laboratoire annulés après avoir annoncé la découverte similaire dans Rome trois ans plus tard en 1953.

Dr. Cornelius P. Rhodes, an oncologist, Rockefeller Institute alum and head of the chemical warfare service during the last two years of World War 2, spent two decades, from 1939 to 1959, as the head of Memorial Sloan-Kettering, the nation’s premier chemotherapy advocate where Rhodes was helping to shape the newly emerging quote/unquote treatment of cancer with chemotherapy. He too prevented other doctors from even attempting to replicate Rife’s work. Pulling strings to get research funding cancelled for those who even dare to try. Rhodes not only prevented Dr. Irene Diller from announcing the discovery of the cancer microorganism to the New York Academy of Sciences in 1950, but he got Dr. Cassby slapped with a nasty IRS investigation and her laboratory funds cancelled after she announced the similar discovery in Rome three years later in 1953.

Rhodes, il faut souligner que l’histoire serait un meurtrier potentiel. Dans les années 1930, lorsque Rhodes a été renvoyé à Porto Rico pour la Commission de l’anémie de Rockefeller, il a eu une nuit ébounée où il est retourné chez lui pour que sa voiture ait été vandalisée et a procédé à une confession raciste dégoûtante de meurtre et tentative Meurtre, en injectant des personnes atteintes de cancer, à un collègue.

Rhodes, it should be pointed out would also go down in history as a potential murderer. In the 1930s, when Rhodes was sent down to Puerto Rico for the Rockefeller’s Anemia Commission, he had a drunken night where he returned back to his house to find his car had been vandalized and proceeded to write a disgusting racist confession of both murder and attempted murder, by injecting people with cancer, to a colleague.

Il a écrit «ils», «ils» étant des Portoricains, sont sans aucun doute la race d’hommes les plus sales, les plus lègres, les plus dégénérés et les plus sévères qui habitaient cette sphère. Cela vous rend malade d’habiter la même île avec eux. Ils sont même plus bas que les Italiens. Ce que l’île a besoin, ce n’est pas un travail de santé publique, mais un vague de marée ou quelque chose pour exterminer totalement la population. Il pourrait alors être habitable, j’ai fait de mon mieux pour poursuivre le processus d’extermination en tuant huit et en transplantant le cancer dans plusieurs autres. Ce dernier n’a pas abouti à une fatalité jusqu’à présent. La question de la considération pour le bien-être du patient ne joue aucun rôle ici. En fait, tous les médecins se réjouissent de l’abus et de la torture des sujets malheureux.

He wrote “they”, “they” being Puerto Ricans, are beyond doubt the dirtiest, laziest, most degenerate and thievish race of men ever inhabiting this sphere. It makes you sick to inhabit the same island with them. They are even lower than Italians. What the island needs is not Public Healthwork, but a tidal wave or something to totally exterminate the population. It might then be livable I have done my best to further the process of extermination by killing off eight and transplanting cancer into several more. The latter has not resulted in any fatality so far. The matter of consideration for the patient’s welfare plays no role here. In fact, all physicians take delight in the abuse and torture of the unfortunate subjects.

Treize personnes sont mortes sous le service de citations / citations de Rodes à Porto Rico et la firme de relations publiques de Rockefeller a fait ses preuves, disant que Rhodes écrivait simplement une lettre fantastique et ludique pour son amusement. Une pièce de satire, si vous voulez, parce que, comme nous le savons tous, lorsque vous êtes juste dans une ambiance ludique, c’est le genre de lettre que vous écrivez. Les enquêtes sur les jetons, dont l’un par l’Institut Rockefeller, ont suivi et ont affirmé qu’il n’y avait aucune preuve que Rhoades avait abusé ou négligé ses patients. Mais en ce qui concerne l’histoire, vous pouvez croire que la lettre de Rhoades n’a pas été présentée de manière aussi proéminente dans sa biographie autrement illustre, en tant que pionnière en chimiothérapie. Pour moi, le terme «meurtrier» est beaucoup plus approprié.

Thirteen people died under Rhodes quote/unquote care in Puerto Rico and the Rockefeller public relations firm got into full swing, coming out to say that Rhodes was simply writing a fantastic and playful letter for his own amusement. A satire piece, if you will, because as we all know, when you’re just in a playful mood, that’s the kind of letter that you write. Token investigations, including one by the Rockefeller Institute ensued and claimed there was no evidence that Rhoades had abused or neglected his patients. But as far as history is concerned, you can believe Rhoades letter hasn’t been featured too prominently in his otherwise illustrious biography, as a chemotherapy pioneer. To me the term “murderer” is much more appropriate.

Et aujourd’hui, combien de personnes sont mortes inutilement d’un cancer qui pourrait avoir été rapidement, sans douleur, à moindre coût et facile à guérir par la technologie Rife, dans les années qui ont suivi sa recherche. C’est une pensée horrifiante. Ma mère est presque morte d’un cancer. Elle a été diagnostiquée en 2007 et lui a donné un formidable programme de traitement de chimiothérapie qui comprenait une découverte plus tard n’était même pas pour le type de cancer dont elle a été diagnostiquée. Ils ont juste jeté, comme un petit bonus supplémentaire. Et quand tout a été dit et fait, et son système immunitaire avait été complètement détruit, mais son cancer est entré en rémission, les médecins se tournent et l’ont informée qu’il reviendrait probablement dans cinq à dix ans. Ce n’est pas un remède.

And today, how many people have needlessly died from cancer that could have quickly, painlessly, inexpensively, and easily been cured by Rife technology, in the years since his research was purposefully suppressed. It’s a horrifying thought. My mother almost died from cancer. She was diagnosed back in 2007 and they gave her a grueling chemotherapy treatment set that included one she later found out wasn’t even for the type of cancer she was diagnosed with. They just threw it in, like a little added bonus. And when all was said and done, and her immune system had been utterly destroyed, but her cancer went into remission, the doctors turn around and informed her that it would probably come back in five to ten years. That is not a cure.

La raison pour laquelle la personne moyenne pense encore que la chimiothérapie dangereuse et toxique guérit le cancer aujourd’hui, la même force gourmande est la raison pour laquelle la plupart des gens remplissent toujours leur voiture avec de l’essence, bien que des alternatives beaucoup plus efficaces, peu coûteuses et respectueuses de l’environnement existent depuis des décennies, Mais ont également été supprimés jusqu’à récemment. L’avidité ne peut cependant pas garder la vérité cachée de l’humanité à jamais, en particulier ces vérités qui sont si fondamentalement évidentes et devenues plus évidentes d’une journée à l’autre. En 2017, combien d’années a-t-il fait des dons d’argent à la recherche sur le cancer et à la recherche de Cure sans autant que le peep du système de médecine allopathique à propos de la cause. Bien que silencieux, nous avons maintenant des chercheurs qui sortent de la menuiserie, à gauche et à droite, pour vérifier la puissance des fréquences des résidents pour tuer les virus et les bactéries et les maladies, y compris le cancer.

The reason the average person still believes dangerous and toxic chemotherapy cures cancer today, is the same greedy force behind why most people still fill their car’s with gasoline, despite the fact that much more efficient, inexpensive, and environmentally sound alternatives have existed for decades, but have also been suppressed until recently. Greed however can’t keep the truth hidden from humanity forever, especially those truths which are so fundamentally obvious and becoming more obvious by the day. Its 2017, how many years have people been donating money to cancer research and running for the Cure without so much as a peep from the allopathic medicine system about the cause. Albeit quietly, we now have researchers coming out of the woodwork, left and right, to verify the power of resident frequencies to kill viruses and bacteria and diseases including cancer.

Deux médecins en 2014 ont publié un article intitulé «Global Advances in Health and Medicine» intitulé «Le rythme de la vie comme symphonie des modèles oscillants: l’énergie électromagnétique et les vibrations sonores modulent l’expression des gènes pour la signalisation biologique et la guérison». C’est un document très intéressant et ils ont conclu, non seulement les produits chimiques et les énergies physiques, comme les CEM, et les vibrations sonores, mais même nos émotions, nos pensées, nos croyances et notre façon de développer nos intentions et nos rythmes de vie peuvent transformer profondément notre gène Motif d’expression au niveau cellulaire. Cette découverte peut révéler des chances inattendues de développer des processus d’auto-guérison en fonction de l’utilisation de ce potentiel humain remarquable.

Two doctors in 2014 published a paper in “Global Advances in Health and Medicine” titled, “Life rhythm as a symphony of oscillatory patterns: electromagnetic energy and sound vibration modulates gene expression for biological signaling and healing”. It’s a very interesting paper and in it they concluded, not only chemicals and physical energies, like EMF, and sound vibrations, but even our emotions, thoughts, beliefs, and the way we develop our intentions and life rhythms, can deeply transform our gene expression patterning at the cellular level. This finding may disclose unexpected chances to develop self-healing processes based on further utilization of this remarkable human potential.

Le paradigme qui émerge ici se déplace d’un point de vue purement biochimique basé uniquement sur les concepts physiques de l’énergie et le transfert de momentum et leurs implications pour la biochimie, vers un paradigme holistique basé sur l’information, de même qu’un murmure pourrait porter plus de gravitas que de mots criés, la science peut maintenant découvrir Les principes de base d’une biologie informationnelle plus subtile dans laquelle des comportements spécifiques de signalisation peuvent entraîner la guérison. Nous devions guérir. Nous avons été faits pour guérir. Nous savons tous à quel point le modèle médical Big Pharma de se remplir de produits chimiques et de déchirure de tous nos organes vitaux nous a servi. Ce ne sont pas des remèdes. Ce sont les soins malades, pas les soins de santé.

The paradigm emerging here moves from a purely biochemical viewpoint based solely upon physical concepts of energy and momentum transfer and their implications for biochemistry, to a holistic information based paradigm, much as a whisper might carry more gravitas than shouted words, science may now be uncovering the basic principles of a more subtle informational biology in which specific signaling behaviors can carry the power for healing. We were meant to heal. We were made to heal. We all know how well the Big Pharma medical model of filling ourselves up with chemicals and ripping out all our vital organs has served us. These aren’t cures. It’s sick care, not health care.

C’est seulement une question de temps avant que les communautés médicales et scientifiques ne soient obligées d’admettre que Rife avait raison ou risquerait de perdre les dernières pertes de crédibilité qu’elles ont même si elles en ont. Dans un monde où il est devenu trop évident, nous avons été constamment pris en otage dans une bulle technologique.

It’s only a matter of time before the medical and scientific communities are going to be forced to admit that Rife was right or they’ll risk losing the last few shreds of credibility they even have, if they have any. In a world where it’s become all too obvious we’ve been purposefully held hostage in a technology bubble.