Today’s Translation – Shy’m and Vincent Cerutti are a couple…

https://fr.divertissement.yahoo.com/news/shym-vincent-cerutti-coupe-selon-083206747.html

Selon le magazine Voici, Shy’m et Vincent Cerutti sont en coupe depuis un mois. Les deux amoureux se sont rencontrés il y a trois ans sur le plateau de l’émission Danse avec les stars mais n’étaient jamais célibataires en même temps… Les deux stars ont démenti sur les informations du média.

According to “Voici” magazine, Shy’m and Vincent Cerutti have been a couple for a month. The two lovers met three years ago on the set of the show Dancing with the Stars but were not single at the same time … The two stars have declined to give information to the media.

Si Shy’m ne fait plus partie du jury de Danse avec les stars depuis un bon moment, elle suit néanmoins de très près l’émission… Et pour cause, elle serait en couple depuis peu avec l’un de ses présentateurs Vincent Cerruti. L’information provient du magazine Voici, qui affirme que “depuis un mois la chanteuse et l’animateur ne se quitte plus”.

Although Shy’m has not been part of the jury of Dancing with the stars for a while, she still closely follows the matter … and it is probably because she has recently paired with one of its presenters Vincent Cerruti. The information comes from the magazine Voici, which states that ” last month the singer and host are together. ”

Il faut dire qu’à force de se côtoyer sur le plateau chaque samedi pendant des mois, des liens se créent inévitablement. “Ils s’étaient plu au premier regard, mais n’étaient jamais disponibles en même temps. Trois ans plus tard, ils ont enfin concrétisé”, explique le magazine

It must be said that by mingling on the set every Saturday for months, inevitably links are created. ” They were pleased at first glance, but were never available at the same time. Three years later, they finally materialized , “says the magazine.

Ces deux-là s’étaient montré tellement complices en coulisse que des rumeurs avaient déjà circulé en 2011. Les deux intéressés n’avaient pas pris la peine de les démentir, même si Shy’m affirmait en avoir souffert. Désormais, il serait difficile de démentir : les photos du magazine Voici montrent les deux amoureux en balade dans les rues parisiennes ou attablés au restaurant, sourire aux lèvres.

Those two were so complicit that backstage rumors had already circulated in 2011. Both applicants had not bothered to deny them even if Shy’m claimed to have suffered. Now it would be difficult to deny: Here are the photos of the magazine showing the two lovers strolling in the Parisian streets or seated in the restaurant, smiling.

“Bien sûr s’installer ensemble est encore prématuré, mais les amoureux qui vivent tous deux à Paris passent déjà tout leur temps l’un chez l’autre”, révèle le magazine. Et quand la jolie brune ne cuisine pas de bons petits plats pour son nouveau fiancé, ils sortent pour un tête à tête dans un bistrot du coin”. Si Shy’m aime partager son quotidien et ses photos d’elle avec ses fans, la chanteuse est toujours restée très discrète sur sa vie privée. C’est à peine si elle dévoile son type d’homme.

“Sure being together is still premature, but the lovers who both live in Paris, are already spending all their time with one another”, the magazine reveals. When the pretty brunette does not cook good food for her new fiancé, they go for a face-to-face in a pub on the corner “. If Shy’m loves sharing her daily life and photos with her ​​fans, the singer has always been very discreet about her private life. It is not often that she reveals her type of man.

Note: Didn’t she get a DUI last month? Seems someone was there for Shy’m….and maybe they should avoid the pub, or consider Le Metro….

http://www.bfmtv.com/societe/la-chanteuse-shy-m-interpellee-829358.html

Remarque : N’a pas elle a obtenu un DUI mois dernier ? Semble que quelqu’un était là pour Shy’m… et peut-être qu’ils devraient éviter la pub, ou envisager Le métro…

Today’s Song – Shy’m – Prendre L’Air

Oh ces yeux qui me dévorent
La rage au ventre
La colère est palpable
Glissante est la pente
Oh ce doigt qui me pointe
Quand plus rien ne va
On sait très bien comment ça finira

Mais qui de nous
Fera le premier pas ?
Parfois j’ai peur de nous
Quand on est aussi bas
Quand un rien enflamme tout
Me, myself‘ par dessus tout
On ne lâche pas, lâche pas, lâche pas…

(refrain x2)
Il y a comme une étincelle
Dans le ciel ce soir
Je sens trembler la Terre
L’apocalypse est ce soir
On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
On devrait prendre le temps de se calmer…

Prendre le temps, d’aller prendre l’air
D’aller prendre l’air
D’aller prendre l’air, air, air, air, air
L’air, air, air, air, air, air

Oh ces mots qui me reviennent
A ces rendez-vous
Qui sera le plus mesquin ?
Qui sera le plus fou ?
Oh ces veines qui enflent
Pour cracher le venin
On sait pourtant que ça ne mène à rien

Mais qui de nous
Fera le premier pas ?
Parfois j’ai peur de nous
Quand on est aussi bas
Quand un rien enflamme tout
Me, myself‘ par dessus tout
On ne lâche pas, lâche pas, lâche pas…

(refrain x2)

On devrait prendre le temps de se calmer…

(refrain x2)

Prendre le temps d’aller prendre l’air…

Translated to English:

Oh these eyes that take me over
Anger in my stomach
Rage makes itself known
A slippery slope
Oh these fingers that point at me
When nothing is going right any more
We know very well how it will end

But which one of us
Will make the first move?
Sometimes I’m scared of us
When we get this low
When we make such a big deal out of nothing
Me myself before anything else
We won’t let go, won’t let go, won’t let go…

There was some kind of spark
In the sky tonight
I can feel the earth move
The apocalypse is tonight
It’s like we’re fighting a war, fighting a war
We should take the time to calm down…
There was some kind of spark
In the sky tonight
I can feel the earth move
The apocalypse is tonight
It’s like we’re fighting a war, fighting a war
We should take the time to calm down
Take some time out, take some air
Let’s go and get some air,
Get some air, air, air, air, air, air
Some air, air, air, air, air, air

Oh these words that are coming back to me
In these contests
Who will be the meanest
Who will be the craziest
Oh these veins that are swelling up
To spit venom
Although we know it leads nowhere

But which one of us
Will make the first move?
Sometimes I’m scared of us
When we get this low
When we make such a big deal out of nothing
Me myself before anything else
We won’t let go, won’t let go, won’t let go…

There was some kind of spark
In the sky tonight
I can feel the earth move
The apocalypse is tonight
It’s like we’re fighting a war, fighting a war
We should take the time to calm down…
There was some kind of spark
In the sky tonight
I can feel the earth move
The apocalypse is tonight
It’s like we’re fighting a war, fighting a war
We should take the time to calm down
Take some time out, take some air
Let’s go and get some air,
Get some air, air, air, air, air, air
Some air, air, air, air, air, air

We should take the time to calm down…

There was some kind of spark
In the sky tonight
I can feel the earth move
The apocalypse is tonight
It’s like we’re fighting a war, fighting a war
We should take the time to calm down…
There was some kind of spark
In the sky tonight
I can feel the earth move
The apocalypse is tonight
It’s like we’re fighting a war, fighting a war
We should take the time to calm down
Take some time out, take some air

Today’s Song – Shy’m – La Première Fois

Ton regard sur moi, tellement doux et chaud
Te sentir contre moi me fait perdre les mots
Savourer l’instant, apprécier le moment
Penser au présent, te caresser tendrement

Oublions nos manies, nos habitudes, partons loin
Laissons à la folie sa latitude, ça me plait bien
Oser comme personne n’ose, abandonner la prose
Ne dis rien en silence au fond de la dernière danse

(refrain)
Tellement beau le souvenir de nos premiers pas
Tellement chaud ton sourire quand tu me revois
Redessiner chaque jour comme si c’était le premier
La première fois, la première fois comme ça

Ton parfum sur moi, me défilent tant d’images
Mon carnet sur toi n’a bientôt plus de pages
Trop de phrases, trop de mots, certains en rouge, en mémo
Des dates en vrac, des soirs qui marquent où on s’est donné en cadeau

L’envie de toi, l’envie de nous, l’envie de partager
Ces moments seule, où tard le soir à nous je rêvais
Aux moindres instants, la douceur des moments
Le désir intense, la mémoire d’une dernière danse

(refrain)

La première fois comme ça (x4)

Oublions nos manies, nos habitudes, partons loin
Laissons à la folie sa latitude, ça me plait bien
Oser comme personne n’ose, abandonner la prose
Ne dis rien en silence au fond de la dernière danse

(refrain)

La première fois comme ça…

Translated to English:

Your eyes (watch) on me, so sweet and warm
Feeling you against me leaves me speechless
To savour the instant, enjoy the moment
Think about the present, tenderly caress you

Let’s forget our obsessions, our habits, let’s go far away
Let’s leave craziness behind, I like it better that way
Daring like no one else, to break up the monotony
Say nothing, be quiet, during our very last dance

(chorus)
So beautiful is the memory of our first steps
So warm is your smile when you see me again
To draw every single day again like it’s the first one
The first time, the first time like this

With your fragrance on me, so many visions flash before me
My notebook on you is soon losing all its pages
Too many sentences, too many words, some in red or as a memo
Haphazard dates, memorable evenings when we gave each other like gifts

That fancy for you, for us, that fancy for sharing
Those times, when alone, late at night, I was dreaming of us
At any moment, that present’s sweetness
That intense desire, the memory of a last dance

(chorus)

The first time like this (x4)

Let’s forget our obsessions, our habits, let’s go far away
Let’s leave craziness behind, I like it better that way
Daring like no one else, to break up the monotony
Say nothing, be quiet, during our very last dance

(chorus)

The first time like this…

Today’s Song – Shy’m – Si Tu Savais

Oh, ton regard sur moi qui se pose et m’entraîne

Sur ton doux visage je devine les mots, les poèmes

Pas besoin de parler, tout est écrit dans nos yeux
Et ça me fait rêver. Ne serait-ce que de dire nous deux ?

Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby, si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh

Oh, cette image de toi qui me suit où je vais
Comme une gravure marquée pour ne pas oublier
Le parfum des mémoires
Quand tu es loin de mes yeux
L’envie de te revoir
De retrouver la vie à deux

Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh

Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh

Baby, si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien

Baby, si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien

Translated to English:

Oh, your eyes falling on me and taking me away
On your sweet face, I can make out the words and the poems
No need to speak – everything is written in our eyes
And it makes me dream, but is it just because I’m talking about us?

Can you see me the same way I see you?
Can you feel me the same way feel you?
I really hope we won’t ruin it all

Baby, I wish you knew how good you make me feel
When we can steal some minutes every day
I’m aware of that chance we have to see so far away
And go our way together; your happiness is mine
Oh oh oh, oh oh oh

Oh, that vision of you that follows wherever I go to
Like words engraved on a rock so we don’t forget
Memories’ fragrance
When you’re out of my sight
The desire to see you again
And go back to our common life

Can you see me the same way I see you?
Can you feel me the same way feel you?
I really hope we won’t ruin it all

Baby, I wish you knew how good you make me feel
When we can steal some minutes every day
I’m aware of that chance we have to see so far away
And go our way together; your happiness is mine
Oh oh oh, oh oh oh

Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh

Baby, I wish you knew how good you make me feel
When we can steal some minutes every day
I’m aware of that chance we have to see so far away
And go our way together; your happiness is mine

Baby, I wish you knew how good you make me feel
When we can steal some minutes every day
I’m aware of that chance we have to see so far away
And go our way together; your happiness is mine

Today’s Song – Shym – Rêves d’enfants

Et c’est dans l’amertume
que ma journée s’achève
seule dans mon lit je t’appelle
encore le répondeur
et ta voix qui me rappelle
que c’est mon seul moyen de te dire je t’aime
j’ai l’impression que l’on n’existe plus
j’ai peur que tu ne te souviennes plus
de mon nom de ma voix
nos envies tous les deux de notre histoire
je sais que

refrain:
jamais je n’aurai cru pouvoir aimer autant
j’ai choisi de vivre mon rêve d’enfant
jamais je n’aurai cru pouvoir t’aimer autant
mais j’ai choisi de vivre mon rêve d’enfant
mais j’espere simplement que tu comprends

si tu savais ce que je vis
tous les jours toutes les nuits
déchirée par un vent de peine
je sais que je t’ai fait mal mais j’ai mal aussi
j’ai dû tourner le dos a l’homme que j’aime
je voudrais tant te garder que pour moi
pouvoir encore te serrer contre moi
c’est egoïste je le sais
mais je ne peux m’empêcher de le penser
je sais que

refrain:
jamais je n’aurai cru pouvoir aimer autant
j’ai choisi de vivre mon rêve d’enfant
jamais je n’aurai cru pouvoir t’aimer autant
mais j’ai choisi de vivre mon rêve d’enfant
mais j’espere simplement que tu comprends

Translated to English:

And it’s in biterness
that I end my day
alone in my bed I call you
again the answering machine
and your voice that reminds me
this is the only way I’ve found to say “I love you”
I have the feeling one does not exist anymore
I am afraid you would not remember
of my name of my voice
our yearns of us both, of our story
I know that

Chorus:
I have never thought I would be able to love so much
I chose to live my child dream
I have never thought I would be able to love you so much
but I chose to live my child dream
but I only hope you’ll understand

If you knew what I’m being through
every day every night
torn by a wind of pain
I know I’ve hurt you but I hurt, me too,
I had to let behing the man I love
I’d love so much to keep you all for me
to be able to keep you tight in my arms
It’s selfsh and I know it
but I can’t stop thinking of it
I know that

Chorus:
I have never thought I would be able to love so much
I chose to live my child dream
I have never thought I would be able to love you so much
but I chose to live my child dream
but I only hope you’ll understand

Today’s Song – Shy’m – Oublie-Moi

Baby si c’est pour être une de plus sur ta liste que t’as croisé sur la piste et fait tomber dans ton vice,
Oh non c’est tellement pas pour moi, c’est tes faces, ta malice, c’est ta frime mais c’est trop pour moi,
Même si au fait tu veux savoir pourquoi je m’éloigne je fuis les mecs comme toi,
C’est peut-être que je n’ai plus le temps de jouer sur les sentiments,

{Refrain}
Mais pas sur mon phone tel, oh non
Me traiter comme tu traites celles, oh non
Je vaux beaucoup plus que ça, désolé baby oublie-moi,
Faire la belle et poser pour toi, oh non
T’attendre et dépendre de toi, oh non
Je vaux beaucoup plus que ça, stop baby oublie-moi

Oh oh com’on girl, she me she me yeah she yo she me shy’m sing me baby let’s go!!

Penses-tu que je marcherai si tu me couvrais de cadeaux, de bagues de promesses de billets,
Baby sache que, mon amour ne coute rien, j’ai besoin d’un mec simple et bien,
Penses-tu que je t’attendrais quand tu seras loin de moi avec tes copines à t’amuser
Non j’ai besoin de tellement plus que ça !

{Refrain}

Translated to English:

Baby, if I am to be one more girl on your list of those you’ve found on the floor and lured into your vice,
Oh no, that is so not for me, those are your faces, your mischief, your bragging, but it’s too much for me
By the way, if you wanted to know why I’m becoming so distant, why I run away from guys like you,
That’s maybe because I don’t have time to play with feelings anymore

{Refrain}
But not on my phone, oh no
Don’t treat me like you treat the others, oh no
I’m worth much more than that, sorry baby, forget about me
To be pretty and pose for you? Oh no!
To wait for you and depend on you? Oh no!
I’m worth much more than that, please baby forget me

Oh, oh, com’on girl, she me she me yeah she yo she me shy’m sing me baby, let’s go!

Do you think I’ll say ‘yes’ to everything if you showered me with gifts, rings, promises, banknotes?
Baby, you should know my love doesn’t cost anything, I need a nice simple guy
Do you think I’ll be waiting for you when you’ll be far away from me playing with your girlfriends?
No, I need much more than this!

{Refrain}

 

Today’s Song – Shy’m – Victoire

[refrain]
On vit tous à la recherche de gloire
C’est la ruée vers l’or – échapper au quotidien
Sans réaliser que les portes de l’espoir
Sont au creux de nos mains
Lève-toi et prie pour
Tes plus beaux jours
Peu importe qui tu es (oh oh)
Lève ta main et crie “victoire”

Personne ne pourra me dire
Qu’on vit de rêves et d’ambitions
Les jeunes ont perdu le sourire
Le désespoir tue l’inspiration
Faut pas se laisser aller
La vie est trop court
Jamais abandonner
Faut garder sa route

[pont]
Dire que je n’ai pas
Le courage, c’est comme tout abandonner
Dire que je ne peux pas
C’est comme balayer la chance qui m’était donnée
Dire que je n’ai pas
La force, c’est comme tout abandonner
J’ai survécu jusqu’ici
Ce n’est pas pour tout recommencer

[refrain]

Pourquoi toujours penser
Que ça ne peut arriver qu’aux autres
Se dire que tant pis, on n’a pas de chance
C’est la vie et c’est de sa faute…
Faut pas se laisser aller
On est jeunes, l’avenir est devant nous
Jamais abandonner
C’est plus fort que tout

[pont + refrain (x3)]

Translated to English:

[hook]
We all live our lives seeking for glory
It’s like a gold rush, to get away from it all
Without realizing that the doors of hope
Are on the palms of our hands
Get up, stand up and pray for
The days of your life
It doesn’t matter who you are (oh oh)
Just raise your hand and shout “victory!”

Nobody will ever make me believe
That you can live on dreams and ambitions
The youth have lost their smiles
Despair kills inspiration
But let’s not let things get you down
Life’s too short
Never give up
Keep on walking our way

[bridge]
If I said I don’t have
The courage, it’d be like I’m giving it all up
If I said that I can’t
It’d be like I’m blowing the chance that I had
If I said I don’t have
The strength, it’d be like I’m giving it all up
I’ve made it all the way here
So I’m not gonna start it all over

[chorus]

Why should we always think
That it can only happen to other people
And it’s too bad, we’re just unlucky
That’s life and it’s life’s fault…
Let’s not let things get us down
We’re young, we have the future ahead of us
Let’s never give up
Nothing’s stronger than this