Today’s Song – Zaho – Divisés

http://lyricstranslate.com/en/zaho-divis%C3%A9s-lyrics.html#ixzz48JcEP1Fe

Ils sont venus par milliers les apôtres
Nous ont monté les uns contre les autres
Ils sont venus sans même frapper à la porte, non non
Pourtant chez eux c’est nous, nous qu’on déporte

Ils nous ont divisés pour régner, ma chair y a saigné
Ils nous ont divisés pour régner, ma chair y a saigné

Couleur ébène, blanc, ivoire ou peau mate
Les deux yeux qui t’aident à voir sont malades
Y a-t-il un cœur derrière ces automates, non non
J’ai fuis, je survis parmi les nomades

Ils nous ont divisés pour régner, ma chair y a saigné
Ils nous ont divisés pour régner, ma chair y a saigné

Papa, maman, ma liberté est morte
Enterrée sous des lois et bien des codes
Moi qui n’ai jamais tiré sur une corde, non non
À moins de mieux serrer mon cœur aux vôtres

Ils nous ont divisés pour régner, ma chair y a saigné
Ils nous ont divisés pour régner, ma chair y a saigné

J’ai rêvé que j’avais sauté pardessus les barricades
Que je pouvais voler eh eh
Au-dessus des blessures d’un monde qui ne faisaient pas son âge
Et j’ai pleuré, mais j’avais beau crier
Personne ne m’entendait

Ils nous ont divisés pour régner, ma chair y a saigné
Ils nous ont divisés pour régner, ma chair y a saigné

Divisez, visez, visez pour régner, mama chérie a saigné
Divisez, visez, visez pour régner, mama chérie a saigné
Never never never be afraid of who you are
Never never never be afraid of who you are
Never never never be afraid of who you are
Don’t you be afraid of who you are.

Translated to English:

http://lyricstranslate.com/en/divis%C3%A9s-divided.html#ixzz48JcN16d3

The apostles came by their thousands
And set us against one another
They came without even knocking on our doors, no no
Yet among them it’s us who are deported

They divided us to rule us, my flesh bled there
They divided us to rule us, my flesh bled there

Ebony, white, ivory or dark skin
Both eyes that help you to see are sick
Is there a heart behind these robots, no no
I fled, I survive among the nomads

They divided us to rule us, my flesh bled there
They divided us to rule us, my flesh bled there

Dad, Mom, my freedom is dead
Buried under many laws and codes
I, who have never pushed my luck, no no
Unless it was to better bind our hearts together

They divided us to rule us, my flesh bled there
They divided us to rule us, my flesh bled there

I dreamed that I jumped the over the barricades
That I could fly eh eh
Above the wounds of a world that did not act it’s age
And I cried, but I also shouted
No-one heard me

They divided us to rule us, my flesh bled there
They divided us to rule us, my flesh bled there

Divide, aim, aim to reign, my dear mama bled there
Divide, aim, aim to reign, my dear mama bled there
Never never never be afraid of who you are
Never never never be afraid of who you are
Never never never be afraid of who you are
Don’t you be afraid of who you are.

Advertisements

Today’s Song – Zaho – Maintenant Ou Jamais

http://lyricstranslate.com/en/zaho-maintenant-ou-jamais-lyrics.html#ixzz47kf6OpK6

[ZAHO]
Maintenant ou jamais
Ce sera maintenant ou jamais
(Maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais
Maintenant ou jamais…)

[ROHFF]
Z. A. H. O.
R. O. H. deux F.

[ZAHO]
Rien ne t’atteint, ne te touche
Les mots que je vole de ta bouche
Me bercent et me secouent
Car la vie peut être trop courte

Les journées paraissent si douces
Mais dès que la nuit tombe
La lune éclaire mes doutes
La rue t’appelle et vers elle tu cours

Clic clic pan pan pan
Est-ce toi que j’entends
Ou un autre fantôme
Qui au coin t’attends ?

Baby stop, stop, stop
Mon cœur tremble, tremble, tremble
Si tu tombes, tombes, tombes
Moi je tombe, tombe, tombe

Cœur et mains liés
Moi ton bouclier
Nous deux à jamais
Ce sera maintenant ou jamais

Dis-moi coeur de loup:
Et si on lachait tout ?
Maintenant ou jamais
Ce sera maintenant ou jamais

Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Il veut du cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)

Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Il veut du cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)

Jamais t’appelles au secours
Tes cicatrices je les couvre
De mes larmes sur tes joues
Mais que ferais-je si t’échoues ?

Diamant autour du cou
Ne cache pas le bleu des coups
De tes yeux désavoue
Je ne suis que le garde fou

Clic clic pan pan pan
Est-ce toi que j’entends
Ou un autre fantôme
Qui au coin t’attends ?

Baby stop, stop, stop
Mon cœur tremble, tremble, tremble
Si tu tombes, tombes, tombes
Moi je tombe, tombe, tombe

Cœur et mains liés
Moi ton bouclier
Nous deux à jamais
Ce sera maintenant ou jamais

Dis-moi cœur de loup:
Et si on lachait tout ?
Maintenant ou jamais
Ce sera maintenant ou jamais

Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Il veut du cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)

Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Il veut du cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)

[ROHFF]
Rien de pharaonique
Guerrier de père en fils
Juste un appel de phare et on nique Isis

Deviens ma cascade, je serais ton oasis
Hotel cinq étoiles
Et moi, ça fait six

Maintenant ou jamais
Essaie pas d’me changer
Assume ou ne couche pas avec le danger

L’amour m’a écoeuré
Plus l’temps d’me leurrer
Mais mais te fais pleurer
Dans cette prison dorée

Ton ex un enfoiré,
Ton coup n’a jamais foiré
Est-ce une pince ou la crise qui vous a séparé ?

Il neige toute l’année,
J’finirai pas comme Tony
Plus courageux que Clyde, recherche plus bonne que Bonnie

Parle moi comme une amie
Tes réflexions me touchent
La street un labyrinthe et j’en sortirai par ta bouche

L’amour me fait peur sentiment que je découvre
Si j’meurs dans tes bras
C’est qu’on allume et que je te couvre

[ZAHO]
Cœur et mains liés
Moi ton bouclier
Nous deux à jamais
Ce sera maintenant ou jamais

Dis-moi coeur de loup:
Et si on lachait tout ?
Maintenant ou jamais
Ce sera maintenant ou jamais

Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Il veut du cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)

Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Mais cœur de loup (de loup)
Veut tout
Il veut du cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)

Maintenant ou jamais
Ce sera maintenant ou jamais

Translated to English:

http://lyricstranslate.com/en/maintenant-ou-jamais-now-or-never.html-0#ixzz47kfIHgGY

[ZAHO]
Now or never
It’ll be now or never
(Now or never
Now or never
Now or never
Now or never
Now or never…)

[ROHFF]
Z. A. H. O.
R. O. H. two F.

[ZAHO]
Nothing affects you, nor touches you
The words that I steal from your mouth
Rock me and shake me up
Because life can be too short
The days seem so soft
But as soon as the night falls
The moon illuminates my doubts
The road calls you and you run to her
Click click bang bang bang
Is it you I hear
Or another phantom
Which awaits you at the corner?
Baby stop, stop, stop
My heart shudders, shudders, shudders
If you fall, fall, fall
Me, I fall, fall, fall
Heart and hands tied
Me your shield
Us two forever
It’ll be now or never
Tell me, wolf’s heart:
and if we let everything go?
Now or never
It’ll be now or never
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
It wants cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
It wants cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)
You never call for help
Your scars, I cover them
With my tears on your cheeks
What what will I do if you fail?
Diamonds round the neck
Don’t cover the blue of blows
Of your denouncing eyes
I am only the crazy guard
Click click bang bang bang
Is it you I hear
Or another phantom
Which awaits you at the corner?
Baby stop, stop, stop
My heart shudders, shudders, shudders
If you fall, fall, fall
Me, I fall, fall, fall
Heart and hands tied
Me your shield
Us two forever
It’ll be now or never
Tell me, wolf’s heart:
and if we let everything go?
Now or never
It’ll be now or never
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
It wants cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
It wants cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)

[ROHFF]
Nothing colossal,
Warrior from father to son
Just a flash of your lights and we fuck up Isis
Become my waterfall, I’ll be your oasis
Five star hotel
Plus me, that makes six
Now or never
Don’t try to change me
Live with it or don’t sleep with the danger
Love has nauseated me
No longer time to fool me
But but makes you cry
In this gilded prison
Your ex, a bastard
Your shot has never screwed up
Was it a pincer or a crisis that separated you?
It snows all year
I won’t end up like Tony
Braver than Clyde, looking for better than Bonny
Talk to me like a friend
Your thoughts touch me
The street’s a labyrinth and I’ll escape it through your mouth
Love makes me fear the feeling that I discover
If I die in your arms
It’s so we turn on and I cover you

[ZAHO]
Heart and hands tied
Me your shield
Us two forever
It’ll be now or never
Tell me, wolf’s heart:
and if we let everything go?
Now or never
It’ll be now or never
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
It wants cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
But a wolf’s heart (wolf’s)
Wants it all
It wants cash money love (Cash money love)
Cash money love (Cash money love)
Now or never
It’ll be now or never

Today’s Song – Zaho – Quelqu’un D’autre

http://www.azlyrics.com/lyrics/zaho/quelquundautre.html

T’avais si peur de me perdre,
Que tu m’as laissé tomber
Alors j’ai pris toutes mes affaires sans jamais me retourner

J’ai cherché la cause mais il n’y a pas de réponse je suppose, je suppose
Si je sais bien une chose ce quand la mélodie est fausse faut faire pause, faut faire pause

Même si t’es avec quelqu’un d’autre,
Que je suis avec quelqu’un d’autre,
Repenses tu à nous encore?
Rêves-tu de moi quand tu dors?
Aux côtés de quelqu’un d’autre, à côté de quelqu’un d’autre, es tu heureux?
Aux côtés de quelqu’un d’autre…

J’ai cessé de donner,
Quand tout est parti en fumée
Comme un avion en papier,
Qui aurait fini part brûler
Mais le show doit continuer

Tu voyais la vie en rose,
Celle ci n’appartient qu’à ceux qui osent je suppose, je suppose
Si j’ai compris une chose c’est q’quand la mélodie est fausse faut faire pause,
Oh oui faut faire pause

Même si t’es avec quelqu’un d’autre
Que je suis avec quelqu’un d’autre
Repenses tu à nous encore?
Rêves-tu de moi quand tu dors?
à côté de quelqu’un d’autre? à côté de quelqu’un d’autre, es tu heureux?
Aux côtés de quelqu’un d’autre …

J’suis avec quelqu’un d’autre…
T’es avec quelqu’un d’autre…
Je suis devenue quelqu’un d’autre
Et toi quelqu’un d’autre…

Même si t’es avec quelqu’un d’autre
Que je suis avec quelqu’un d’autre
Repenses tu à nous encore?
Rêves-tu de moi quand tu dors?
à côté de quelqu’un d’autre, à côté de quelqu’un d’autre, es tu heureux?
Aux côtés de quelqu’un d’autre…

Translated to English:

I told you so afraid of losing me, you let me down
So I took all my stuff without ever looking back

I looked for the cause but there is no answer I guess, I guess
If I know one thing that when the melody is false to pause, break

Even if you’re with someone else,
I’m with someone else,
You think back to us again?
Do you dream of me when you sleep?
Next to someone else, next to someone else, are you happy?
Alongside someone else …

I stopped giving, when everything went up in smoke
Like a paper airplane,
That finally burns the hand
But the show must go on

You see life in pink, this one belongs only to those who dare I guess, I guess
If I understood one thing is q’quand melody is false break to do, oh yes do break

Even if you’re with someone else
I’m with someone else
You think back to us again?
Do you dream of me when you sleep?
next to someone else? next to someone else, are you happy?
Alongside someone else …

I’m with someone else …
you’re with someone else …
I became someone else
You and someone else …

Even if you’re with someone else
I’m with someone else
You think back to us again?
Do you dream of me when you sleep?
next to someone else, next to someone else, are you happy?
Alongside someone else …

Today’s Song – Zaho – Ma meilleure

Quand il n’y a plus d’espoir
Moi je ne cesse de croire
Que ce sera meilleur
Perdus dans le brouillard
On ne peut plus se voir
Mon amour n’ai pas peur
Je t’aime à jamais
Mon coeur à parlé
Mais je n’ai plus de fierté
Comme deux condamnés
On se retrouvera
Avant la dernière heure

Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Les années passent mais je garde le meilleur
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Les orages passent et demain sera meilleur
(x2)

36 mois qu’j’me rappel
Quand j’remonte en arrière
Moi j’travaillais chez BP le soir
Elle etait caissière
Et j’venais la chercher
Dans ma vieille Siat Ibiza
J’me rappelle qu’on cotisait
Pour se partager une pizza
J’avais rien dans mes poches
On était riche du cœur
Et pour m’acheter des clop
J’allais gratter mes grandes sœurs
On s’retrouvait à l’arrêt d’bus
Pour parler des heures
Le soir j’rentrais à pieds
Plus d’essence, controleurs
J’voulais décrocher la lune
T’avais les pieds sur terre
J’voulais faire pleins d’thunes
Tu voulais juste être mère
On s’disait ” je t’aime ”
300 fois par jour en texto
On dinait aux chandelles
Avec 2-3 tickets resto
Mes baskets étaient trouées
Tes collants étaient filés
Notre histoire était sincère
Notre couple était stylé
Encore une nuit blanche
À repenser à notre histoire
Ce soir mon coeur parle
Ce n’est pas un bruit d’couloir

Quand il n’y a plus d’espoir
Moi je ne cesse de croire
Que ce sera meilleur
Perdus dans le brouillard
On ne peut plus se voir
Mon amour n’ai pas peur
Je t’aime à jamais
Mon coeur à parlé
Mais, je n’ai plus de fierté
Comme deux condamnés
On se retrouvera
Avant la dernière heure

Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Les années passent mais je garde le meilleur
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Les orages passent et demain sera meilleur
(x2)

Maintenant les galères s’enchainent
Et les amis fidèles
S’font aussi rares qu’les je t’aime
On roule dans une grosse voiture
On n’cesse d’investire
On passe devant l’arrêt d’bus
Mais on a plus rien à s’dire
Pardonnes moi pour toutes les promesses
Que je n’ai pas tenues
L’amour a ses raisons
Le temps fait d’nous des inconnus
Un jour tu prends la porte
Un jour j’suis ton amour
Malgré l’orage des tempêtes
Je t’aime comme au premier jour
Tu m’écrivais au placard
Moi j’répondais rarement
Économie d’feuilles
Ou avarice de sentiments?
Souvent j’ai mal agi
T’as souvent commis des erreurs
Mais j’veux recoller les morceaux
Car tu restes ma meilleur
On avait tout pour être heureux
Mais suffit d’rien pour l’être
Et si l’argent est roi
Les sentiments ne sont plus maîtres
Encore une nuit blanche
À m’nourrir de notre histoire
Ce soir mon cœur parle
C’n’est pas un bruit d’couloir

Quand il n’y a plus d’espoir
Moi je ne cesse de croire
Que ce sera meilleur
Perdus dans le brouillard
On ne peut plus se voir
Mon amour n’ai pas peur
Je t’aime à jamais
Mon coeur à parlé
Mais je n’ai plus de fierté
Comme deux condamnés
On se retrouvera
Avant la dernière heure

Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Les années passent mais je garde le meilleur
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Les orages passent et demain sera meilleur
(x2)

J’ai mis sur ton trajet
Ces quelques mots cachés
Ce rayon de soleil
Qui pourrait remplacer
Les erreurs de la veille
Les regrets du passé
Et je t’en donnerai assez
Pour une vie panachée

Quand il n’y a plus d’espoir
Moi je ne cesse de croire
Que ce sera meilleur
Perdus dans le brouillard
On ne peut plus se voir
Mon amour n’ai pas peur
Je t’aime à jamais
Mon coeur à parlé
Mais je n’ai plus de fierté
Comme deux condamnés
On se retrouvera
Avant la dernière heure

Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Les années passent mais je garde le meilleur
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur
Les orages passent et demain sera meilleur

Translated to English:

Even when there’s no more hope
I never stop thinking
that things will get better
Lost in the fog
We can’t see each other any more
My love isn’t afraid
I’ll love you forever.
My heart has spoken
But I have no more pride
Like two convicts
We will find each other
Before the last hour.

You’re my best, you’re my best
Years pass but I have kept the best.
You’re my best, you’re my best
Storms pass and tomorrow will be better.
(x2)

36 months that I remember
When I look back
I worked evenings at BP
She was a cashier
And I came to collect here
In my old Siat Ibiza
I remember us clubbing together
To share a pizza
I had nothing in my pockets
Our hearts were rich
And to buy myself tabs (cigarettes)
I used to bug my sisters for money
We used to meet at the bus stop
To talk for hours on end
In the evening, I walked home
No more petrol, inspectors
I wanted to reach the stars
You had your feet on the ground
I wanted to make loads of cash
You just wanted to be a mother
We said “I love you”
300 times a day by text
Why dined by candelight
With 2-3 lunch vouchers
My trains were holey
Your tights had ladders in them
Our story was sincere
Our relationship was stylish
Another sleepless night
Thinking about our story again
Tonight my heart is talking
It’s not a rumour.

Even when there’s no more hope
I never stop thinking
that things will get better
Lost in the fog
We can’t see each other any more
My love isn’t afraid
My heart has spoken
I’ll love you forever
But I have no more pride
Like two convicts
We will find each other
Before the last hour.

You’re my best, you’re my best
Years pass but I keep the best
You’re my best, you’re my best
Storms pass and tomorrow will be better.
(x2)

Now the chores chain me down
And loyal friends
Are as rare as “I love you”
We drive a big car
We never stop working hard
We pass by the bus stop
But we have nothing to say to each other any more
Forgive me for all the promises
I never kept
Love has its reasons
Time has made us into strangers
One day you walk out
The next I’m your love
Despite the storm of storms
I love you like I did on the first day
You wrote me letters when I was in prison
But I hardly ever replied
Was I economising paper,
or being greedy with my emotions?
I did things a lot of I shouldn’t have,
you often made mistakes
But I want to put the pieces back together
Because you are still my best
We had everything we needed to be happy,
but it wasn’t enough to be happy
And if money is king
Emotions are no longer the masters
Another sleepless night
Thinking about our story
Tonight my heart is talking
It isn’t a rumour.

Even when there’s no more hope
I never stop thinking
that it will get better
Lost in the fog
We can’t see each other any more
My love isn’t afraid
I’ll love you forever
My heart has spoken
But I have no more pride
Like two convicts
We will find each other
Before the last hour

You’re my best, you’re my best
Years pass but I have kept the best
You’re my best, you’re my best
Storms pass and tomorrow will be better.
(x2)

I have put on your path
A few hidden words
This ray of sun sunshine
Which might replace
The mistakes of the night before
The regrets of the past
And I’ll give you enough
For a perfect life.

Even when there’s no more hope
I never stop thinking
that things will get better
Lost in the fog
We can’t see each other any more
My love isn’t afraid
I’ll love you forever
My heart has spoken
But I have no more pride
Like two convicts
We will find each other
Before the last hour.

You’re my best, you’re my best
Years pass but I have kept the best.
You’re my best, you’re my best
Storms pass and tomorrow will be better.

 

Today’s Song – Zaho – C’est Chelou

Today we’re going to learn a little “slang”:

plonger – to climb                                                                tu guettes – you check
c’est chelou – this is weird/it’s weird                            draps – sheets
tu mens – you lie                                                                   cette façon – that way
tu louches – you squint                                                      mignon – cute
elle me raccroche – she hangs up on me
de plus que moi – more than me
qu’a-t-elle que je n’ai pas? What does she have that I don’t?
cette tasspé – that bitch
taper – to slap
elle bouge – she moves

Je n’apprécie pas le fait, Qu’elle vienne chez moi quand je ne suis pas là
Qu’elle plonge dans mes draps, Vêtue de mon propre pyjama
J’apprécie moins le fait, Que tu guettes mon retour avec ton air suspect
Et dès que je franchis le pas, Là c’est “chérie” dans mes bras, Tu mens

Je le sais quand tu louches, Des fois quand tu prends ta douche
Qu’elle appelle et quand c’est moi qui réponds
Au nez elle me raccroche, Dis-moi, Est-ce que j’la connais ?
Pourquoi ? Qu’a-t-elle pu donner, De plus que moi ?
Qu’a-t-elle que je n’ai pas ?

(Chorus x  2)
C’est chelou(che), Cette façon qu’elle a de te regarder
C’est quoi cette manière de t’appeler bébé ?
Tu diras à cette tasspé, Que je vais la taper

C’est chelou(che), Why I ? Why I ?
Quand tu gaffes au studio, Que tu fais l’idiot
Avec des Lydia, Ou des Myriam, Qui te disent que t’es mignon
Prunelle de mes yeux tu vois, Une chose que je ne supporte pas
Elle joue avec mes nerfs, Elle en garde,
Elle ne t’aimera jamais plus que moi

Tu mens, Je sais quand tu louche, Des fois devant toi elle bouge
Elle se déhanche et danse, Et toi tu ouvres grand ta bouche
Dis-moi, Est ce que je la connais? Pourquoi?
Qu’a-t-elle pu donner, De plus que moi, Qu’a-t-elle que je n’ai pas?

(Chorus x 4)

Zaho c’est chelou(che), Madoxc’est chelou(che)
Majestic c’est chelou(che), Tout, tout est chelou(che)

(Chorus x 4)

Translated to English:

I do not appreciate that she comes to my home when i’m not in
Then she climbs into my sheets dressed in my clean pyjamas
I appreciate even less  that you check if i’m coming back with that suspicious look upon your face and as soon as I get home it’s
“honey come into my arms“, You lie

I know it when you squint, Sometimes when you take a shower
She calls and I pick up, She hangs up, Tell me
Do i know her? Why? What could she give you more than i did?
What does she have that I don’t?

Chorus (2x)
It’s weird, The way she looks at you
What is this manner she has of calling you baby?
You tell that bitch, That i’m gonna slap her

It’s weird, Why I? Why I?

When you work at the studio, You act like a fool
with some girls named Milia, Or Myriam, Who tell you that you’re cute

You see the pain in my eyes, Something i just can’t stand
She plays with my nerves, She even keeps some of them, She will never love you more than I do

You lie, I know when you squint,
Sometimes she moves in front of you
and She sways her hips, She dances and you,
You drop your mouth open wide

(Chorus x 4)

Zahoit’s weird, Madoit’s wierd
Majestic it’s weird, Everything, everything is weird

(Chorus x 4)

Now watch her sing the song, focusing on her speech….

Today’s Song – Zaho – La Roue Tourne

Faut jamais rien prendre pour acquis, Parce que tôt ou tard
La roue tourne, Et ça sert à rien de courir
J’ai les pieds sur le sol, Mes rêves guident mes pas
Donc si je veux je vole, Au-dessus de mes tracas
Les gens qui me désolent, Nan, mes yeux ne les voient pas
Car c’est la vie qui donne, Ce qu’elle réserve à chacun

Peu importe ce qu’il m’arrive, Moi je m’en fiche fiche
Et que les gens disent disent, Que je suis folle
Je suis pas si naïve, Mais je n’ai plus plus
Le temps d’haïr car je sais que…

(refrain)
La roue tourne, la roue tourne
La roue tourne, retour à la case départ
La roue tourne, la roue tourne
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre

Repeat refrain

Dans la fosse aux lionnes, Ceux qui se battent y en a plein
Desolé si je m’isole, Mais je préfère les gradins
Juste une clé de sol, Pour chanter jusqu’au matin
Du bout des doigts je frôle, La vérité, donc je suis à mi-chemin

Peu importe ce qu’il m’arrive, Moi je m’en fiche fiche
Et que les gens disent disent, Que je suis folle
Je suis pas si naïve, Mais je n’ai plus plus
Le temps d’haïr car je sais que…

(Refrain x2)

Tunisiano, Un coup de talon entre les jambes
Oui, elle est loin d’être élégante, Elle tourne, elle tourne
Avec ou sans bâtons dans les jantes, Dur de grimper la pente
Si, si je dois percer, Les jaloux ne m’empêcheront pas d’exercer
Khey, si je me plante, Ma3lich, ça m’endurcit
Sans rancune, je vous dis merci, En plein exercice
La vie joue des tours, Frelo, persiste, car la roue né-né-né-tour

(Refrain x4)

Translated into English:

Don’t ever take anything for granted, Because sooner or later
The wheel turns, & Running is useless
My feet are planted on the ground, My dreams lead my steps
So if I want to , I fly over my troubles, People that upset me
No , my eyes don’t see them, Because it’s life that gives

What it plans for everyone, No matter what happens to me
I don’t care , care, & People can say , say
That I’m crazy, I’m not that naive
But I have no more , more, Time to hate because I know that ..

{ Chorus ( x2 ) }
The wheel turns , the wheel turns, The wheel turns , coming back to start
The wheel turns , the wheel turns ,
The wheel turns , sooner or later everything clears off

In the lioness pit, Those who fight are numerous
Sorry for isolating myself, But I prefer tiers
Nothing but a treble clef, To sing until the morning
My fingertips brush, The truth so I’m halfway
No matter what happens to me, I don’t care , care
& People can say , say that I’m crazy

I’m not that naive
But I have no more , more
Time to hate because I know that ..,

{ Chorus ( x2 ) }

Heel kick between your legs, Yeah she’s far from elegant
She turns , she turns, With or with no spoke in her rim
Hard to get back on my feet, If , If I have to become known
Haters won’t prevent me from exercising

Bro , if I mess up, Too bad , it makes me stronger
No hard feelings , I thank you
In the course , life plays tricks,
Frelo persists because the wheel tu tu turns

Today’s Song – Zaho – Allo

This is the second song I had heard in French. The first was Alizèe – J’en ai Marre (I’m Fed Up). This song is challenging because of it’s quick cadence, and it has been a way for me to measure my progress.

C’est la deuxième chanson que j’avais entendu en français. Le premier était Alizée – J’en ai Marre. Cette chanson est difficile à cause de sa cadence rapide, et il a été pour moi une façon de mesurer mes progrès.

J’aurais pu tout tenter, tout rater et finir menottée,
J’aurais pu me planter, partir avec un sac à dos ok
J’aurais pu déchanter, mais la chance à ma porte à toquée,
J’ai quitté A-L-G, guitare à la main, T-shirt Bob Marley ok

(Refrain #1)
Etat d’urgence, je fais du bruit comme les ambulances
Et si je m’éteins dans le silence, J’aurais été une étoile filante,
C’est pour ça que je n’attends personne,
Je fais les choses à temps avant que mon heure sonne
Besoin de voir le moment en personne,
Est ce que t’entends ma voix qui résonne?

(Refrain #2)
Allô Allô, et si me rêves tombaient à l’eau,
Allô c’est qui c’est Zaho, Exilée au bout du monde en solo
Allô Allô, et si me rêves tombaient à l’eau,
Allô c’est qui c’est Zaho, Je fais ma vie en solo

En solo isolée, bienvenue de l’autre côté,
Mes larmes sont salées, qui pourra bien les consoler?
Toute ces lumiéres et ces gratte-ciels m’ont fait fleurir et me faner,
je me suis reconter mais je n’ai pas fini pas fini d’ écrire mon épopée

(Repeat Refrain #1)

Je suis au bout du fil et ça sonne

(Repeat Refrain #2)

La lune m’attire comme les vagues, m’attire, m’appelle et je craque,
Oui je délire, je divague, marée haute, marée basse,
Alore je cours et je trotte face, Laissant derriere quelques traces,
M’ensors entre pile et face, marée haute, marée basse

(Repeat Refrain #2 x 2)

Translated to English:

I could try everything, miss everything and to end handcuffed
I could plant myself, to leave with a backpack ok
I could have become disillusioned, but my chance to be crazy,
I left A-L-G (Algeria), guitar in hand, Bob Marley T-shirt ok

(Refrain #1)
State of emergency, I make sounds like ambulances
And if I turn myself off in the silence, I would have been a shooting star
This is why I do not expect anyone
I do things in time before my hour strikes
Need to see in person the moment
Is what you hear my voice that resonates?

(Refrain #2)
Hello Hello, and my dreams fell into the water,
Hello is that this is Zaho, Exiled after the world solo
Hello Hello, and my dreams fell into the water,
Hello this is who this is Zaho, I make my living solo

Secluded, welcome to the other side solo,
My tears are salty, which may well console?
All those lights and skyscrapers made me bloom and fade,
I am me count again but I have not finished not finished writing my story

(Repeat Refrain #1)

I am on the phone and it sounds

(Repeat Refrain #2)

The moon attracts me like waves, attracts me, calls me and I fall,
Yes, I am delirious, I’m rambling, high tide, low tide,
Alone I run and I about face, leaving traces behind,
I’m between heads and tails, high tide, low tide

(Repeat Refrain #2 x 2)