Essay – Résumé de l’été

Cet été, mes exercices quotidiens de langue ont été liés à l’écriture d’essais sur des sujets d’intérêt. Outre la nutrition et les suppléments vitaminiques, dont j’ai beaucoup écrit ici, je me suis concentré sur mon hobby de jardinage. Puisque je vis dans un désert, je pensais qu’il serait intéressant d’apprendre à faire quelque chose qui semblait impossible, semblable à l’apprentissage d’une langue utilisant uniquement des ressources Internet. Pour moi, cet exploit d’improbabilité poussait un jardin.

This summer, my daily language exercises have been related to writing essays on topics of interest. Besides nutrition and vitamin supplements, which I have written about extensively here, I have focused on my gardening hobby. Since I live in a desert, I thought it would be interesting to learn to do something that seemed impossible, similar to learning a language using only Internet resources. For me, this feat of improbability was growing a garden.

Après quelques recherches et regarder des vidéos YouTube, je suis devenu fan de deux méthodes. La première était la Méthode Mittleider de jardinage au lit surélevé. J’ai écrit sur les combinaisons de sols qui pourraient être utilisées, en mélangeant et en appliquant des nutriments, en modifiant le sol et en utilisant des tissus d’ombre. Étant donné que mon arrière-cour n’a pas d’endroit approprié pour les lits surélevés, j’ai choisi d’utiliser les «sélectionneurs de terrasse». Ce produit est un lit surélevé qui contient un réservoir d’eau sous le sol. Ces lits de jardin m’ont permis de les déplacer au besoin, à l’intérieur et à l’extérieur du soleil, et les placer dans mon réseau d’arrosages automatiques.

After some research and watching YouTube videos, I became a fan of two methods. The first was the Mittleider Method of raised bed gardening. I wrote about the soil combinations that could be used, mixing and applying nutrients, amending soil, and using shade cloth. Since my backyard does not have a suitable location for raised beds, I opted to use “patio pickers”. This product is a raised bed on wheels that contains a water reservoir beneath the soil. These garden beds allowed me to move them around as needed, into and out of the sun, and position them within my network of automatic watering lines.

Bien que cette méthode extérieure de jardinage ait bien fonctionné au début, alors que l’été devenait plus chaud, mes plantes ne porteraient plus de fruits à mesure que leur production de pollen cesserait. Leur croissance s’est arrêtée, et certains sont morts, à l’exception du basilic, qui a continué à produire. J’ai récolté des brasées de feuilles de basilic chaque semaine et j’ai fait assez de sauce pesto pour survivre à ma femme et moi pour le reste de l’année.

Although this outdoor method of gardening worked well at first, as the summer became hotter, my plants would no longer bear fruit as their pollen production ceased. Their growth stopped, and some died, except for basil, which continued to produce. I harvested armfuls of basil leaves every week, and made enough pesto sauce to last my wife and I for the remainder of the year.

Je me suis rendu compte que je reprendrais mon jardinage en septembre lorsque le temps s’est refroidi, alors j’ai gardé les lits extérieurs qui contenaient des poivrons. J’ai également récolté beaucoup d’autres plantes pour les graines, comme les concombres, les melons, les poivrons d’Anaheim et le basilic. Tout en recherchant des méthodes d’économie de graines, je viens sur des vidéos liées à la croissance des semences. Une méthode, la méthode Kratky d’hydroponique, était si facile et réussie que je l’ai bien étudié et je suis devenu un converti.

I realized that I would resume my gardening in September when the weather cooled, so I maintained the outdoor beds that contained peppers. I also harvested many of the other plants for seeds, like cucumbers, melons, Anaheim peppers, and basil. While researching methods of seed saving, I came upon videos related to seed growing. One method, the Kratky method of hydroponics, was so easy and successful that I researched it thoroughly and became a convert.

J’ai acheté une croissance légère, du coco coco, des composants de mélange de nutriments et des conteneurs, et j’ai commencé à commencer mes graines. Finalement, les plantes plus grandes, comme les courgettes et les poivrons, ont été placées à l’extérieur pour voir si je pouvais cultiver des plantes dans des conteneurs à 40 degrés Celsius et au-dessus des conditions météorologiques. Je consacre actuellement mes deux lumières à la production de laitue à l’intérieur, alors que les plantes en plein air continuent de mûrir.

I bought a grow light, coco coir, nutrient mix components and containers, and began to start my seeds. Eventually the larger plants, like zucchinis, and peppers were placed outside to see if I could grow plants in containers in 40 Celsius and above weather conditions. I am currently dedicating my two grow lights to indoor lettuce production, as the outdoor plants continue to mature.

Parfois, je vais commencer une graine sous les lumières, et lorsque la graine devient une plante à bonnes racines, je vais soit la planter dans un lit surélevé en plein air, soit dans une tasse filetée flottant sur un contenant plein de nutriments. Finalement, toutes les plantes résident à l’extérieur, à l’exception des petites plantes comme la laitue, le chou frisé et l’argile.

Occasionally I will start a seed under the lights, and when the seed becomes a plant with good roots, I will either plant it in an outdoor raised bed, or in a net cup floating on a container full of nutrients. Eventually all plants will reside outside, except for small plants like lettuce, kale, and chard.

Advertisements

Essay – Sol modifiant

L’un des avantages de l’utilisation de la méthode Mittleider est que vous n’avez pas besoin de modifier le sol. La pratique consistant à modifier le sol consiste à analyser les nutriments que les plantes ont enlevé sur le sol et à utiliser un additif pour réapprovisionner ce nutriment. Le sol peut devenir acide ou basique et doit avoir de la chaux (augmente le pH) ou du soufre (diminue le pH). Il existe un certain nombre de produits qui peuvent fournir une solution à court terme ou une solution plus durable à un élément manquant.

One of the advantages of using the Mittleider Method is that you do not need to amend soil. The practice of amending soil is to analyze the nutrients that plants have taken from the soil, and use an additive to restock that nutrient. The soil may have become acidic or basic, and need to have lime (raises pH) or sulfur (lowers pH). There are a number of products that can supply a short term fix or longer lasting solution to a missing element.

Name Description Application
Alfalfa Meal Primarily a plant source of nitrogen, Alfalfa Pellets (5-1-2) also contain trace minerals and triacontanol, a plant growth promoter. 25-50 lbs. per 1,000 sq. ft.
Azomite A natural source of minerals and trace elements, it is used in gardens as a re-mineralizer for soils and an anti-caking agent in animal feeds. 1-2 lbs. per 100 sq. ft.
Biochar Biochar is similar to charcoal, and can be used to increase pH of acidic soils. Long lasting, it serves to improve soil’s health through water retention, providing a healthy home for good bacteria and micro-organisms, and holding onto nitrogen. 50/50 mix of biochar and compost and apply about 1/4 lb per square foot.
Blood Meal A strong, slow release source of nitrogen, Blood Meal (13-1-0) is also chock-full of trace minerals. 10-30 lbs. per 1,000 sq. ft.
Bone Meal Granulated for easy application and quick uptake by plants, Bone Meal contains 20% phosphate and up to 23% calcium. 10-35 lbs. per 1,000 sq. ft.
Chicken Manure Composted Chicken Manure (3-2-2) provides a well balanced supply of nutrients and is excellent for mulching and moisture retention. 1 cu. ft. covers 200 sq. ft.
Coconut Coir Made from compressed coconut fiber, coir is an eco-friendly peat alternative! Works anywhere you would normally use peat moss, rockwool, vermiculite, perlite or pumice. It does not impart any nutrients, but does hold ten times its weight in water. 1 part coir to 2-3 parts soil.
Compost No amount of organic fertilizer can make up for poor soil. Compost provides a microbially active source of organic matter and other important soil builders required by plants. Up to 20 lbs. per 100 sq. ft.
Greensand Contains about 7% total potash, along with iron, magnesium, silica and as many as 30 other trace minerals. May also be used to loosen heavy, clay soils. 50-100 lbs. per 1,000 sq. ft.
Gypsum Used to loosen heavy clay soils, Agricultural Gypsum contains about 23% available calcium and 18% sulfur. 40-120 lbs. per 1,000 sq. ft.
Kelp Meal A great source of micronutrients and beneficial plant growth promoters. Kelp Meal also encourages tolerance to stresses such as pests, disease, frost and drought. 5-20 lbs. per 1,000 sq. ft.
Dolomite Lime Sweetens soil (raises pH in acidic soils) and is a quality source of calcium (Ca) and magnesium (Mg). Promotes healthy plant growth. 25-50 lbs. per 1,000 sq. ft.
Rock Dust Improves soil vitality and plant health. Rock Dust contains a broad range of trace minerals, many of which have been lost through the ages, by erosion, leaching and farming. 50-150 lbs. per 1,000 sq. ft.
Rock Phosphate Provides up to a 10 year reserve of phosphorous! Contains 27% total phosphate, 33% elemental calcium and many other trace minerals. Great for flowering plants. 50 lbs. per 1,000 sq. ft.
Shellfish Meal A source of calcium (23%), nitrogen, phosphorus and trace minerals. Contains chitin, which stimulates the growth of soil microbes that inhibit root-knot nematodes. 30 lbs. per 1,000 sq. ft.
Sulfur Lowers pH in alkaline soils. Elemental Sulfur contains 90% sulfur with 10% bentonite as a binder. Great around acid loving plants such as blueberry, azalea and rhododendron. 10 lbs. per 1,000 sq. ft.
Sul-Po-Mag Also known as sulfate of potash-magnesia, Sul-Po-Mag is a quick release source of potassium and contains 22% soluble potash, 22% sulfur and 11% magnesium. 5-10 lbs. per 1,000 sq. ft.
Worm Castings Gardeners know Worm Castings to be the most nutrient dense organic compost available. In soil, they retain water and release nutrients in a form that is easily used by plants. 5-10 lbs. per 100 sq. ft.

Essay – Rester simple

Très peu de personnes ont vu cette vidéo. Vous pouvez remarquer que les jardiniers utilisaient la méthode Mittleider, en général, mais n’étaient pas des fanatiques. Leur jardin est fantastique. Comme eux, j’essaie d’adopter les concepts de la méthode Mittleider dans mon climat unique. Hier, ma femme m’a rappelé que j’essayais de cultiver un jardin dans le désert, avec des limites d’eau en utilisant principalement des graines. Elle a ajouté : « Tu es fou! ». C’est vrai. 

Very few people have viewed this video. You may notic that the gardeners used the Mittleider method, in general, but were not fanatics. Their garden is fantastic. Like them, I am trying to adopt the concepts of the Mittleider method to my unique weather. Yesterday my wife reminded me that I was trying to grow a garden in the desert, with water limitations using mostly seeds. She then added, “You’re crazy!”. That’s true. 

Les lits surélevés sont contenus dans tout ce jardinier disponible. Les roches sont une bordure facile pour un jardin. Les brocolis, le kale, les choux, les pommes de terre et autres légumes semblent bonne santé et abondants.

The raised beds are contained by whatever this gardener has available. Rocks are an easy border for a garden. The broccoli, kale, collards, potatoes and other vegetables appear to be healthy and plentiful.

Essay – Ombre fabric

Tout le monde à Las Vegas est toujours en train de récupérer il y a deux semaines. C’était tellement chaud que plus de quatre personnes sont mortes dans notre région. Mes plantes de jardin ont survécu sans aucun problème. J’ai augmenté l’eau qui remplissait les réservoirs et utilisé des tissus d’ombre. Depuis ce temps-là, j’ai transformé les toiles d’ombre en canopée. Chaque lit surélevé a ombre fabric adapté.

Everyone in Las Vegas is still recovering from two weeks ago. It was so hot, that more than four people died in our area. My garden plants survived without any problems. I increased the water filling the reservoirs and used shade cloth. Since that time, I have made the shade cloth into a canopy. Each raised bed has a shade cloth that is tailored.

J’ai regardé plusieurs vidéos YouTube sur la construction d’un support en PVC pour couvrir les plantes. Une personne forme le PVC en chauffant le tuyau avec un pistolet à air chaud. Le PVC devient doux et il forme le tuyau à l’aide de clous sur une planche en bois. C’est intelligent mais long. J’ai un cutter PVC et j’achète simplement dix quarts de pouces à mesurer 40 mètres carrés, dix pieds de longueur. Il coûte 2,20 $ par pipe = 22 $, plus 32 coudes à 90 degrés (1/2″) pour 0,40 $ chacun = 12,80 $. Total 40,80 $ plus taxes.

I have watched several YouTube videos on constructing a PVC support for covering plants. One person shapes the PVC by heating the pipe with a hot air gun. The PVC becomes soft and he shapes the pipe using nails on a wooden board. It is clever but time consuming. I have a PVC cutter and I simply buy ten schedule 40 half-inch PVC, ten feet in length. It cost $2.20 per pipe = $22, plus 32 90-degree elbows (1/2″) for $0.40 each = $12.80. Total $40.80 plus tax.

J’utilise des coudes de quatre-vingt-dix degrés et je fais une paire de supports de PVC en moins de deux minutes. La distance du tuyau supérieur est de dix-huit pouces, le tuyau vertical peut être de toute taille dont vous avez besoin. Pour un lit avec de la laitue, les tuyaux de support peuvent être bas. Le basilic, les poivrons et les plants de tomates nécessitent un cadre plus élevé.

I use ninety degree elbows, and make a pair of PVC supports in less than two minutes. The distance of the top pipe is eighteen inches, the vertical pipe can be any size that you need. For a bed with lettuce, the support pipes can be low. Basil, peppers and tomato plants require a higher frame.

Ombre fabric est recouvert sur tous les côtés. Je plie les coins et je les fixe avec des attaches. Existe-t-il quelque chose que les clips de classeur ne peuvent pas faire? Pour moi, ce qui est le plus important, c’est que je peux réutiliser le tissu, les raccords en PVC et les tuyaux en PVC. Si la plante dépasse mon cadre, je l’éloigne simplement et j’ajoute des jambes de support plus longues.

The shade cloth is cut to overlay on all sides. I fold the corners and fasten with binder clips. Is there anything binder clips cannot do? For me, what is most important is that I can reuse the cloth, PVC fittings, and PVC pipe. If the plant outgrows my frame, I simply take it apart and add longer support legs.

https://bonnieplants.com/2011/07/tomato-plants-not-setting-fruit-heres-why/

Lorsque les températures augmentent de 85 à 90 degrés F (selon l’humidité) pendant la journée et de 75 degrés F la nuit, le pollen devient inviolable. Comme j’ai planté trop tard dans la saison, beaucoup de mes plants de tomate ne produiront pas aux températures actuelles. La plante est saine et verte, mais pas de tomates. Je ne garde que la plante vivante jusqu’à un moment plus tard. L’année prochaine sera mieux. J’ai tellement appris.

When temperatures rise above 85 to 90 degrees F (depending on humidity) during the day and 75 degrees F at night, pollen will become unviable. Since I planted too late in the season, many of my tomato plants will not produce at the current temperatures. The plant is healthy and green, but no tomatoes. I am only keeping the plant alive until a later time. Next year will be better. I have learned so much.

http://homeguides.sfgate.com/temperature-damage-tomato-plants-54721.html

Essay – Coût du jardinage

These are the costs associated with my 16 “Patio Pickers” garden.

Les coûts associés à mon jardin sont intéressants. Comme pour beaucoup de nouveaux efforts, les coûts de démarrage sont bien supérieurs aux coûts des années à venir. Je ne montre pas le coût du livre Mittleider (20 $). Je crois que les informations du livre peuvent être trouvées en ligne si vous regardez. Il y a même dix vidéos publiées sur YouTube, qui couvrent le cours donné par les leaders actuels du programme.

The costs associated with my garden are interesting. As with many new endeavours, the costs to start are far greater than the costs in future years. I am not showing the cost of the Mittleider book ($20). I believe that the information from the book can be found on-line if you look. There are even ten videos posted on YouTube, that cover the course given by the current leaders of the program.

Vous pouvez trouver les huit autres vidéos, car YouTube les sélectionnera pour vous … la quatrième vidéo est celle que vous pouvez ignorer, car elle semble être seulement 50 secondes et ne contient aucune information utilisable. Les trois premières vidéos changeront la façon dont vous regardez le jardinage pour toujours.

You can find the other eight videos, as YouTube will cue them up for you…the fourth video is one you can skip since it appears to be only 50 seconds and contain no useable information.

La huitième vidéo est la raison pour laquelle j’utilise “patio pickers” et je ne pense pas acheter le mélange de plantation. Ma feuille de calcul actuelle montre comment je tente de combiner les principes de Mittleider avec patio pickers:

The first three videos will change the way you look at gardening forever. The eighth video is why I use patio pickers and don’t mind buying planting mix. My current spreadsheet shows how I am attempting to combine Mittleider principles with patio pickers:

Raised Beds

Mes seize lits sont égaux à un seul lit Mittleider de 30 pieds x 18 po x 8 pouces. Je réutiliserai mon mélange de potting pendant de nombreuses années, et après avoir regardé les vidéos, vous comprendrez que vous pouvez économiser beaucoup d’argent dans la première Année en utilisant un sable, une sciure de bois et un mélange de perlite.

My sixteen beds are equal to a single Mittleider 30 ft x 18″ x 8 inch deep bed. I will be reusing my potting mix for many years, and after watching the videos you will understand that you can save a lot of money in the first year by using a sand, sawdust and Perlite mixture.

Si vous êtes comme moi, vous vous préparez toujours au pire. Il suffit de quelques heures de regarder les nouvelles pour se rendre compte que si le monde était un véhicule, il est guidé par des singes, donc il est logique de se préparer à ce qui se passe ensuite.

If you are like me, you are always preparing for the worst. It only takes a few hours of watching the news to realize that if the world was a vehicle, it is being driven by monkies, so it is only logical to be preparing for what happens next.

Essay – La terre

Même si j’ai utilisé des mélanges en pot pour mon sol, j’ai cherché des alternatives moins coûteuses et performantes. La méthode Mittleider ne se préoccupe pas du sol que vous utilisez, s’il ait certaines propriétés. Le sol de jardin est une source peu coûteuse et peut être utilisé dans des mélanges qui se trouvent dans des lits surélevés.

Although I’ve been using potting mixtures for my soil, I have been looking for less expensive, better performing alternatives. The Mittleider Method does not care about the soil you use, if it has certain properties. Garden soil is a cheap source and can be used in mixes that are found in raised beds.

Le danger d’utiliser des sols est qu’ils peuvent contenir des pesticides, des résidus d’engrais chimiques ou d’autres polluants environnementaux. Utiliser l’un d’un producteur organique certifié est le meilleur. En couvrant une pile avec des feuilles de plastique transparentes et le placer au soleil pendant au moins quatre à six semaines, vous pouvez tuer les graines de mauvaises herbes, les parasites et les agents pathogènes que le sol peut contenir.

The danger in using some soils is that they may contain pesticides, chemical fertilizer residues or other environmental pollutants. Using one from a certified organic grower is best. By covering a pile with clear, plastic sheeting and placing it in the sun for at least four to six weeks, you can kill weed seeds, pests and pathogens that the soil may contain.

J’ai essayé de compost, mais la chaleur et le manque d’humidité ont été trop difficiles. Le compost fournirait normalement la rétention d’eau et les nutriments, car il se décompose, mais ces nutriments peuvent être facilement fournis par mes mélanges d’engrais. La rétention d’eau peut également être obtenue en utilisant de la mousse de tourbe Sphagnum.

I have attempted to compost, but the heat and lack of humidity has been too challenging. Compost would normally provide water retention and nutrients, as it breaks down, but those nutrients can be readily supplied by my fertilizer mixes. The water retention can also be achieved by using Sphagnum peat moss.

La mousse de tourbe prend beaucoup de temps à se décomposer et est largement disponible et peu coûteuse. Il s’accumule des mélanges sans ajouter beaucoup de poids et, une fois mouillé, maintient l’eau assez bien. L’inconvénient de l’utilisation de la mousse de tourbe est que le calcaire doit être ajouté aux mélanges pour aider à équilibrer le pH.

Peat moss takes a long time to break down and is widely available and inexpensive. It bulks up mixes without adding a lot of weight and, once wet, holds water fairly well. The downside to using peat moss is that limestone must be added to mixes to help balance the pH.

Une alternative à la mousse de tourbe est la fibre de coco. Ce matériau est un sous-produit de l’industrie de la noix de coco, et est fabriqué à partir de coquilles de noix de coco. Coir regarde et agit beaucoup comme la tourbe sphaigne. Il a plus de nutriments que la mousse de tourbe et dure encore plus longtemps, mais il est plus coûteux à acheter. Le coir est vendu dans des briques comprimées.

An alternative to peat moss is coir fiber. This material is a byproduct of the coconut industry, and is made from the husks of coconuts. Coir looks and acts a lot like sphagnum peat. It has more nutrients than peat moss and lasts even longer, but it’s more expensive to purchase. Coir is sold in compressed bricks.

Dans une des vidéos Mittleider Method, Jim Kennard dit que vous pouvez même utiliser des aiguilles de pin comme sol. J’ai entendu dire que de nombreux jardiniers utilisent l’écorce de pin composée, mais pas les aiguilles de pin. L’écorce de pin composée permet à l’air et à l’eau de se déplacer librement dans le mélange du sol en pot. Il est lent à s’effondrer, mais il est préoccupant que, en cas de panne, il réduit l’azote dans le sol. Cela peut être compensé par l’ajout d’un engrais azoté.

In one of the Mittleider Method videos, Jim Kennard says that you can even use pine needles as your soil. I have heard that many gardeners use composted pine bark but not pine needles. Composted pine bark allows air and water to travel freely in the potting soil mixture. It is slow to break down, but there is a concern that as it breaks down, it reduces the nitrogen in the soil. This can be offset by the addition of a nitrogen fertilizer.

Un autre additif populaire de rétention d’eau aux mélanges de sols est Perlite. La perlite est une roche volcanique qui a été chauffée pour se dilater en une addition légère et stérile aux mélanges de sol en pot. Il maintient trois à quatre fois son poids dans l’eau, tout en améliorant le drainage.

Another popular water retention additive to soil mixtures is Perlite. Perlite is a volcanic rock that has been heated to expand into a lightweight, sterile addition to potting soil mixes. It holds three to four times its weight in water, while also improving drainage.

La vermiculite, comme la Perlite, est un minéral miné qui est chauffé et dilaté en particules légères. La vermiculite ajoute également du calcium et du magnésium au sol. Un mélange fait pour les mélanges de démarrage de semences est habituellement de qualité moyenne, tandis que le degré grossier est utilisé pour les plantes en mûre anciennes. Soyez prudent lorsque vous manipulez de la vermiculite, car elle contient naturellement de l’amiante. L’EPA recommande aux producteurs d’utiliser des produits de substitution, tels que la tourbe, la sciure de bois ou la perlite, chaque fois que cela est possible pour éviter une exposition excessive.

Vermiculite, like Perlite, is a mined mineral that is heated and expanded into light particles. Vermiculite also adds calcium and magnesium to the soil. A mix made for seed-starting mixes is usually a medium grade, while a coarse grade is used for older, potted plants. Use caution when handling vermiculite, as it naturally contains asbestos. The EPA recommends growers use substitute products, such as peat, sawdust or perlite, whenever possible to avoid excessive exposure.

Le sable de construction (sable lavé) peut également être utilisé pour améliorer le drainage et ajouter du poids aux mélanges de sols. Le sable fournit également aux plantes un bon support physique. Le calcaire, également connu sous le nom de carbonate de calcium ou de calcaire dolomitique, sert à ajuster le pH des mélanges de sol contenant des ingrédients acides, comme la tourbe sphaigne ou l’écorce de pin compostée. Dans la vidéo, nous voyons que le sable, la sciure de bois et les coques de riz sont utilisés pour le lit.

Construction sand (washed sand) can also be used to improve drainage and add weight to soil mixes. Sand provides plants with good physical support as well. Limestone, also known as calcium carbonate or dolomitic limestone, is used to adjust the pH of soil mixes containing acidic ingredients, such as sphagnum peat or composted pine bark. In the video, we see that sand, sawdust and rice hulls are used for the bed.

Media Property Mixtures Sited in Mittleider Course
Garden Soil Inexpensive bulk, Contamination Possible
Sawdust Water Retention, Inexpensive bulk 75% 35% 50%
Peat Moss Water Retention, Needs Limestone 50% 50% 50%
Washed Sand Weight, Drainage 50% 25% 35% 25%
Coir Fiber Water Retention, Lasts Longer but More Expensive than Peat Moss
Rice Hulls Inexpensive bulk
Pine Needles Inexpensive bulk 25%
Perlite Water Retention, Drainage 15% 15%
Vermiculite Water Retention, Drainage
Limestone (Dolomite) Increases pH
Pine Bark Drainage, Needs Nitrogen Add
Compost Water Retention, Nutrients

Remarque: Mon jardin n’a pas de chemin accessible, donc je ne peux pas utiliser un camion et des brouettes. Je dois transporter à la main, donc je suis très conscient de la mesure dans laquelle un composant de sol particulier pèse et de la facilité avec laquelle je peux le déplacer. Normalement, j’utilise Miracle-Gro Potting Mix, qui est un mélange léger sans sol de Sphagnum Peat Moss & Composked Bark enrichi en Miracle-Gro Liquid Plant Food.

Note: My garden does not have an accessible path, so I cannot use a truck and wheelbarrows. I have to hand carry, so I am very conscious of how much a particular soil component weighs and how easily I can move it.  Normally I use Miracle-Gro Potting Mix, which is a light Soil-less Mixture Of Sphagnum Peat Moss & Composted Bark Enriched With Miracle-Gro Liquid Plant Food.

Il pèse environ 25 lb / CF. Beaucoup de plantes ont besoin d’un sol sablonneux pour le drainage et selon la teneur en humidité, différents types de sable pèsent entre 100-120 lbs / CF. L’utilisation d’un substitut comme Perlite, qui pèse entre 2 et 8 lbs / CF à sec, est une alternative plus légère. La sciure à 13-15 lb / CF est également une alternative légère.

It weighs around 25 lbs/CF. Many plants require a sandy soil for drainage, and depending on the moisture content, different types of sand weigh between 100-120 lbs/CF.  Using a substitute like Perlite, which weighs between 2 and 8 lbs/CF dry, is a lighter alternative. Sawdust at 13-15 lbs/CF is also a lightweight alternative.

Un bloc de Coco Coir Fiber se développe à 2,5 pieds cubes de milieu de culture après avoir hydraté avec 5 gallons d’eau et pèse seulement 10 lbs. C’est seulement 4 lb / CF. Les coques de riz sont 7-8 lbs / CF. L’écorce de pin pèse environ 25 lb / CF. Mousse de tourbe entre 20-25 lbs / CF. Les aiguilles de pin sont pesantes 74 lbs / CF. Le sol, selon la teneur en humidité, pèse entre 75-115 lbs / CF.

A block of Coco Coir Fiber expands to 2.5 cubic feet of growing medium after hydrating with 5 gallons of water, and weighs only 10 lbs. That’s a mere 4 lbs/CF. Rice Hulls are 7-8 lbs/CF. Pine bark weighs approximately 25 lbs/CF. Peat moss between 20-25 lbs/CF. Pine needles are a weighty 74 lbs/CF. Soil, depending on moisture content, weighs between 75-115 lbs/CF.

Étant donné que ces articles sont souvent livrés en vrac par le «camion», soit environ 18 mètres cubes (CY) ou 486 pieds cubes (CF), le poids par matière CF est important. Multipliez CY par 27 pour calculer CF, divisez CF par 27 pour calculer CY. Une brouette régulière porte 2 à 3 pieds cubes de saleté, et une grande brouette contient environ 5 CF de saleté. Il faudrait environ 194 voyages avec une brouette régulière (moins de 100 avec une grande brouette) pour vider un camion de saleté. Ce fait seul rend le poids de vos composants de lit de jardin à considérer, si l’accès au jardin est un défi.

Since these items are often delivered in bulk by the “truckload”, which is about 18 cubic yards (CY), or 486 cubic feet (CF), the weight per CF matters. Multiply CY by 27 to calculate CF, divide CF by 27 to calculate CY. A regular wheelbarrow carries 2 to 3 cubic feet of dirt, and a large wheelbarrow holds about 5 CF of dirt. It would take approximately 194 trips with a regular wheelbarrow (under 100 with a large wheelbarrow) to empty a truckload of dirt. This fact alone makes the weight of your garden bed components worth considering, if garden access is a challenge.

Media Mixtures Sited in Mittleider Course (Ratios By Volume) Wgt lbs/CF
Garden Soil 100
Sawdust 75% 35% 50% 15
Peat Moss 50% 50% 50% 25
Washed Sand 50% 25% 35% 25% 110
Coir Fiber 4
Rice Hulls 8
Pine Needles 25% 74
Perlite 15% 15% 8
Vermiculite 8
Compost 25
Pine Bark 25
Average CF Wgt (lbs) 67.5 38.75 18.95 52.2 53.5
Bed Wgt (lbs) 30′ x 18″ x 8″ (30 CF) 2025 1162.5 568.5 1566 1605
Media Amt Needed (CF)
Sawdust 22.5 10.5 15
Peat Moss 15 15 15
Washed Sand 15 7.5 10.5 7.5
Pine Needles 7.5
Perlite 4.5 4.5
Total 30 30 30 30 30

Avec ces calculs de comparaison, je peux voir pourquoi le mélange sable / sciure est promu en termes de coût, mais la combinaison de la tourbe mousse / sciure / perlite est certainement une alternative plus facile à manipuler, en raison de peser la moitié autant.

With these comparison calculations, I can see why the sand/sawdust mixture is promoted in terms of cost, but the peat moss/sawdust/perlite combination is certainly an easier to handle alternative, due to weighing half as much.

Media Mixtures  (By Volume) Wgt/CF Cost/CF
Sawdust 75% 35% 50% 15 $1.00
Peat Moss 50% 50% 50% 25 $6.00
Washed Sand 50% 25% 35% 25% 110 $3.00
Pine Needles 25% 74 $6.00
Perlite 15% 15% 8 $6.00
Average CF Weight 67.5 38.75 18.95 52.2 53.5
Bed Weight (30′ x 18.5″ x 8″) lbs. 2025 1162.5 568.5 1566 1605
Total  $    135.00  $     45.00  $  127.50  $     148.50  $      82.50

Beaucoup de gens se sont demandés pourquoi le lit Mittleider surélevé était de 30 ‘ x 18″ x 8″ de profondeur. Un lit de trente pieds de long qui contient un mélange de sols de trente pieds cubes rend les calculs très faciles pour le jardinier moyen.

Many people have wondered why the Mittleider raised bed is 30 ft x 18 inches x 8 inches deep. A thirty foot long bed that contains thirty cubic feet of soil mix makes calculations very easy for the average gardener.

La vidéo ci-dessus m’a convaincu d’utiliser un mélange de sol au lieu de sciure de bois et de sable … son mélange est 1/3 de sol argileux (saleté), 1/3 de sable, 1/3 de compost. Il existe de nombreuses vidéos de suivi sur cette comparaison de jardin alors que la saison a progressé, alors vous voudrez peut-être regarder celles-ci aussi. Les commentaires sont également éducatifs. Beaucoup de gens ont connu des termites avec leur sciure de bois, donc il vaut la peine d’être considéré.

The video above convinced me to use a soil mix instead of sawdust and sand…her mix is 1/3 loam soil (dirt), 1/3 sand, 1/3 compost. There are many follow-up videos on this garden comparison as the season progressed, so you may wish to watch those as well. The comments are also educational. Many people have experienced termites with their sawdust, so that is something worth considering.

Je teste actuellement quelques mélanges et je me penche vers un mélange de sol, de sable et de perlite pour les plantes que j’ai dans des récipients qui n’ont pas de réservoir au fond. Étant donné que arrosage automatique a besoin de mèche l’eau, je continuerai à utiliser le mixage Miracle-Gro (sans contrôle de l’humidité).

I am currently testing a few mixes, and leaning toward a raised bed soil, sand and Perlite mixture for the plants I have in containers that do not have a reservoir in the bottom. Since a self-watering container needs to wick the water, I will continue to use Miracle-Gro potting mix (without moisture control).

http://www.aqua-calc.com/
http://www.7springsfarm.com/growing-mixes/
http://www.calrecycle.ca.gov/lgcentral/library/dsg/IOrganic.htm

soil

Raised Beds

Essay – Application d’engrais

J’ai discuté de la façon de mélanger les engrais, conformément à la méthode Mittleider. Aujourd’hui, je vais parler de l’application de l’engrais. Dans mon cas, chacun de mes lits surélevés est à deux pieds linéaires. Mittleider suggère qu’un jardinier applique une demi-once de mélange hebdomadaire d’engrais par semaine par pied linéaire. Un lit surélevé avec des dimensions Mittleider sera un pied cube pour chaque pied linéaire.

I discussed how to mix fertilizer, in accordance with the Mittleider method. Today, I am going to talk about applying the fertilizer. In my case, each of my raised beds on wheels is two linear feet. Mittleider suggests that a gardener apply a half ounce of weekly fertilizer mix per week per linear foot. A raised bed with Mittleider dimensions will be a cubic foot for every linear foot.

Une once liquide est un peu plus de 28 grammes, mais je mesure un volume d’once d’engrais, soit environ 42 grammes par once de mélange hebdomadaire et 50 grammes par once de prémélange. J’utilise une cuillère à soupe pour transférer le mélange dans un entonnoir dans le tube d’arrosage de mon lit. Je rince l’engrais dans le tube avec un bec d’eau.

A fluid ounce is just over 28 grams, but I am measuring a volume of an ounce of fertilizer, which is around 42 grams per ounce of weekly mix and 50 grams per ounce of premix blend. I use a soup spoon to transfer the mix to a funnel in my bed’s watering tube. I flush the fertilizer into the tube with a watering spout.

Si je souhaite mélanger rapidement un lot d’engrais hebdomadaire, j’ai appris qu’en raison des différences de poids, je remplirai 9 1/2 tasses de NPK, 1 1/2 tasse de sel Epsom, 1/3 tasse de Mittleider Mix et 2 / 3 tasses de Perlite. Si vous souhaitez voir les chiffres, passez à mon article précédent.

If I wish to quickly mix a batch of weekly fertilizer, I learned that due to weight differences, I will fill 9 1/2 cups of NPK, 1 1/2 cups of Epsom Salt, 1/3 cup of Mittleider Mix and 2/3 cup of Perlite. If you wish to see the numbers, go to my previous post.

Mittleider Premix
Weight Ratio Component Volume Ratio
80 Garden Lime 15.8
4 Epsom Salt 0.9
1 Borax 0.3
Mittleider Weekly Mix
40 16-16-16 NPK 9.4
6 Epsom Salt 1.4
1 Mittleider Mix 0.3
0.5 Perlite 0.7

Note: I’ve printed a copy of the matrix above, laminated it, and placed it in my mix bag. I use garden lime (vs. gypsum) because I water my plants. Mittleider has a guideline that if you get more than 20 inches of rain annually, use garden lime, but if you receive less, use gypsum (because of the sulfur).  If you water your plants instead of relying on rainfall only, then garden lime is the way to boost your pH into the critical nutrient absorption zone. Lime dissolves slowly, so it is often added to the soil early in the planting cycle.

The main reason I keep an on-line notebook, is to demonstrate to others that you do not magically become proficient at a language or a hobby. You work at it everyday, and make small gains. You ask yourself what you need to learn, what your weaknesses are, and then you go out and find the answer. I’m slowly conditioning myself, through these essays, on how to structure a sentence in French. For example, in this essay I wanted to say “An ounce is just over 28 grams”. I cannot word-for-word perform that translation. I went with “Une once est d’un peu plus de 28 grammes.” The more I translate, the more I learn to avoid English words like “used to”, and “have to”, concentrate on proper use and placement of qui/que, and get into the habit of using transition words where I can.